انتقل إلى المحتوى

نقاش:أيدع

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
التعليق الأخير: قبل 5 سنوات من Dedaban
مشروع ويكي طب (مقيّمة بذات صنف بداية)
أيقونة مشروع الويكيالمقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي طب، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بالطب في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
مقالة من صنف بداية بداية  المقالة قد قُيّمت بذات صنف بداية حسب مقياس الجودة الخاص بالمشروع.
 ؟؟؟  المقالة لم تُقيّم بعد حسب مقياس الأهمية الخاص بالمشروع.
 

مارأيك في نقل دراسينا إلى المسمى العربي الخَزَم، ذكرها د. أحمد قشاش في كتابه(النباتات في جبال سراة والحجاز، جزء الاول، ص 281) وهي من نباتات جبال سراة وظفار وسقطرى والاسم معجمي وكذا تسمى في سراة خلاف ظفار (العراب) وسقطرى (أعْرَهِيْب). وهذه مقطع على اليوتيوب لأحمد قشاش هو يتحدث عنها في منبتها.--Dedaban (نقاش) 15:49، 13 يناير 2019 (ت ع م)ردّ

@Dedaban: سلام عليكم, لقد نقلت جزءا من نص النقاش إلى هنا للفائدة. أنا مع الرأي بأن يكون الاسم المعتمد في المنطقة حيث ينتشر هذا النبات هو المعتمد في حالة عدم شياع اسم آخر في الكتب التراثية المعتمدة أو بالقواميس والكتب المعتبرة. بالمناسبة فأن الموطن الأصلي للنوع النمطي لهذا النبات أي المسماة حاليا دراسينا التنين هو جزر الكناري وأن النوع المشهور الذي موطنه الأصلي في الوطن العربي هو نوع دم الأخوين (التسمية الأشهر على الإطلاق في التراث وفي الثقافة والإعلام وحتى السياسة مؤخرا وليس دم العنقاء أو اي اسم آخر). وأورد د. أحمد عيسى في "معجم أسماء النبات" للنوع النمطي Dracaena draco التالي: قاطر - دم الأخوين-دم الثعبان-دم الغزال-دم التنين- الأيدع- الشَيّان-الشيانة (المغرب)- شيان (فارسية)-عرق الحمرة. وبشكل عام تجد أن اسم الجنس مترجم في معجم الامير مصطفى الشهابي في مصطلحات العلوم الزراعية "التنينية" وفي معجم نحال في الاسماء العلمية للنباتات "التنينية" و"شجرة التنين". بالنسبة للاسم المقترح "الخَزَم" فإن هناك مسألتين تعملان لغير صالح اعتماده كاسم للجنس الأولى وجود أسماء من مصادر أكثر شهرة وانتشارا وعراقة من المصدر والثانية أن كلمة "الخَزَم" سوف تزيد من الخلط بأسماء النبات الواقع حاليا بخصوص نبات الخزامى. برأي (1) يجب نقل مقالة دم العنقاء إلى دم الأخوين ووضع كل المرادفات ضمن المقالة ومن ضمهم "الخَزَم" و(أعْرَهِيْب) بالإضافة إلى ما يصبح الاسم القياسي للنوع حسب اسم الجنس (اسم الجنس + زنجفري/ة). (2) اسم الجنس يجب أن يكون واحد من "دم التنين"أو"شجرة التنين" أو "تنينية" أو "شَيّان" أو "عرق الحمرة" أو "أيدع".--Makki98 (نقاش) 19:27، 13 يناير 2019 (ت ع م)ردّ
مرحبًا أخي مكي شكرا على الأطراء واثرائك المعتاد، الخزم اسم معجمي ذكره أبو حنيفة الدينوري وفي تاج العروس لزبيدي نقلا عن ابو حنيفة. إذًا حتى لا يخلط أحد بينها وبين الخزامى رأي أن تنقل إلى أيدع حيث ذكرت في لسان العرب ومعجم الاعشاب لحسان قبيسي، والأيدع بسيطة غير مركبةوكذلك قاطر. وتنقل دم العنقاء إلى دم الأخوين مع المرادفات. وأرجوا منك أخي مكي وضع خلاصة حتى يتم بناءًا عليها نقل الاسامي. مع فائق تحياتي لك--Dedaban (نقاش) 02:44، 15 يناير 2019 (ت ع م)ردّ
سلام أخي @Dedaban:, كخلاصة لنقاشنا: لابأس من اختيار الأَيْدَع كاسم للجنس نظرا للتعليل الوجيه والصائب الذي تفضلت به أعلاه, على الرغم من إغراء الأسماء الأخرى التي تحتوي على كلمة "تنين" لورودها بالمصادر ولتماشيها أيضا مع الاسم العلمي اللاتيني. أرجو منك المساعدة بنقل دم العنقاء إلى دم الأخوين حيث أنني لا استطيع فعل ذلك وأنا سأساعدك بتحويل البقية مع إضافة المرادفات. تحياتي --Makki98 (نقاش) 04:15، 15 يناير 2019 (ت ع م)ردّ
@Bluemoon2999:  تم ذلك.--Dedaban (نقاش) 02:47، 16 يناير 2019 (ت ع م)ردّ