نقاش:إيطاليون

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أحدث تعليق: قبل سنتين من Dr-Taher في الموضوع نقاش النقل

نقاش النقل[عدل]

هذه وصلة إلى نقاش النقل.--Dr-Taher (نقاش) 06:43، 14 يناير 2022 (ت ع م)ردّ

نقاش طلب النقل[عدل]

طليانإيطاليون[عدل]

وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!

السبب: تسمية «طليان» للشعب الإيطالي هي موجودة فقط لدى بعض اللهجات مثل لهجة أهل الشام، فيجب توحيدها ونقلها مثل بقية شعوب العالم، سكان ألمانيا ألمانيون، سكان السعودية سعوديون... إلخ. --أبو الشاي حليب راسلني 08:46، 3 يناير 2022 (ت ع م)ردّ
◀ أبو الشاي حليب تسمية طليان موجودة في ليبيا كذلك أحمد الليبي (نقاش) 10:03، 4 يناير 2022 (ت ع م)ردّ

أتفق مع إيطاليون لصحتها اللغوية وشيوعها، وفرادتها، ومألوفيتها.

  • (خاطرة) كلمة طليان في الجزيرة العربية [1]، [2] والعراق [3]، وعربستان والشام [4]، [5]، [6]، [7]، معناها خِراف صغار، الطِلي هو الخروف الصغير، وحين كنت صغيرا لم أكن أفهم كلمة طليان التي تقال مصر والمغرب، إذ اشتبهت عليّ بمعنى الخِراف الحقيقي، أو بمعناها المجازي الذي يُستعمل للسباب، فيقال هذا طلي، أي غبي جاهل.— هذا التعليق غير المُوقَّع كتبه Abu aamir (نقاشمساهمات)
رد الإداري:  تم.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 15:12، 8 يناير 2022 (ت ع م)ردّ

@محمد أحمد عبد الفتاح: هل يمكنك نقل طليان كرواتيا أيضًا؟--أبو الشاي حليب راسلني 08:38، 9 يناير 2022 (ت ع م)ردّ

◀ أبو الشاي حليب  تم. مع التحية. محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 10:53، 9 يناير 2022 (ت ع م)ردّ