نقاش:بنطال
أضف موضوعًاالمظهر
أحدث تعليق: قبل 4 سنوات من صالح في الموضوع نقاش طلب النقل
هذه الصفحة صفحة نقاش مخصصة للتحاور بخصوص بنطال. | |||
---|---|---|---|
|
نقاش طلب النقل[عدل]
بنطال ← سروال[عدل]
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
◄ اضغط هنا لاستعراض وصلات الصفحات
بنطال (ماذا يصل · تاريخ · استعراض صفحة محذوفة · سجلات · حماية) ← سروال (ماذا يصل · تاريخ · استعراض صفحة محذوفة · سجلات · حماية) - اضغط هنا لنقل الصفحة
- السبب: "سروال" أفصح من "بنطال" التي أتت من الكلنة الفرنسية (بالفرنسية: Pantalon). --Abdeldjalil09 (نقاش) 23:23، 16 فبراير 2020 (ت ع م)
- تعليق: مرحبًا عبد الجليل، مفردة بنطال وجمعها بناطيل أصبحت عربية، وإن كانت ذات أصول أجنبية، ومعتمدة في المعاجم اللغوية العربية، مثل هذا النقل فيه تشديد مبالغ فيه، خاصة حين نشير إلى أن مفردة سروال أصبحت تعني لباسًا آخر في حياتنا اليومية. لكن لنرى رأي الزملاء، إذ من المهم اختيار مفردة تكون واضحة ومفهومة وتدل على موضوع المقالة. -- صالح (نقاش) 11:19، 17 فبراير 2020 (ت ع م)
- أعتقد أن معنى السروال لم يتغير عند العرب بل هو كما كان قديماً مع تطور، بل طرأت عليهم السراويل الإفرنجية في عهد نابليون، لذلك فإنه مبهم أن يقال سروال بمعنى بنطال، يجب أن يخصص بصفة فيقال مثلاً "سروال إفرنجي"، وهذا الاسم غير شائع، اقترح إبقاء الاسم. Abu aamir (نقاش) 16:23، 17 فبراير 2020 (ت ع م)
- تعليق: مرحبًا عبد الجليل، مفردة بنطال وجمعها بناطيل أصبحت عربية، وإن كانت ذات أصول أجنبية، ومعتمدة في المعاجم اللغوية العربية، مثل هذا النقل فيه تشديد مبالغ فيه، خاصة حين نشير إلى أن مفردة سروال أصبحت تعني لباسًا آخر في حياتنا اليومية. لكن لنرى رأي الزملاء، إذ من المهم اختيار مفردة تكون واضحة ومفهومة وتدل على موضوع المقالة. -- صالح (نقاش) 11:19، 17 فبراير 2020 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم؛ لا توافق. -- صالح (نقاش) 20:31، 5 مارس 2020 (ت ع م)