انتقل إلى المحتوى

نقاش:عضلة جناحية إنسية/أرشيف 1

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أحدث تعليق: قبل 7 سنوات من علاء في الموضوع عنوان المقالة
أرشيف هذه الصفحة صفحة أرشيف. من فضلك لا تعدلها. لإضافة تعليقات جديدة عدل صفحة النقاش الأصيلة.
أرشيف 1


عنوان المقالة

مرحباً @Avicenno:، أظن أنهُ يجب نقل المقالة إلى عنوان عضلة جناحية إنسية ونفس الشيء مقالة عضلة جناحية ظاهرة يجب أن تُنقل إلى عضلة جناحية وحشية، فبدايةً المقابل الإنجليزي وغيره تعتمد إنسية ووحشية، وأيضاً حسب بحث جوجل المُتخصص فإنَّ (Medial pterygoid muscle) تظهر 56 ألف نتيجة بَحث أما (internal pterygoid muscle) تظهر فقط 9 آلاف نتيحة، وكذلك مع الترجمة العربية (عضلة جناحية إنسية) تظهر حوالي 150 نتيجة بحث أما (عضلة جناحية غائرة) تُظهر حوالي 3 نتائج بحث فقط! ولقد زَودت المقالات بمصادر الترجمة المُناسبة، تحياتي--علاء راسلني 22:59، 11 مايو 2017 (ت ع م)ردّ

لا عبرة بنتائج البحث بالانجليزية. ثم انتبه يا علاء ان مساهماتك الاخيرة كلها تعقب لاخر المقالات التي عدلتها ثم تعديلها خلف تعديلاتي وهذا يدخل في باب التحرش الموجب للمنع في حال تكراره لانه يخلق جو تحريري متوتر. النقل له مصدر جيد وزد على ذلك هو ترجمة صحيحة ومفهومة للقارئ فغائر وظاهر ترجمتان مفهومتان ولهما ارتباط بالاصل الانجليزي اما medial فتعني extending toward the middle; especially : lying or extending toward the median axis of the body والتي تعني باتجاه خط منتصف الجسم او الخط الناصف وهذا ما لا تشير له الترجمة إنسي اخي علاء حيث هي نسبة لإنس وهذه العلاقة التشريحية ليس لها اي علاقة بالانس بل هي موجودة في الانسان والحيوان وعلم الاحياء وليست قضية انس ووحوش كما تشير كلمتا انسي ووحشي اللتان بحثت طويلا فلم اجد اي ارتباط منطقي لها بالاصل الانجليزي للمعنى ولا بالمفهوم العلمي التشريحي للاسف لذلك لا اراها تقنع القارئ فالانسب لو نترجمها وسطي نسبة لوسط الجسم او جانبي lateral وبالمناسبة هي الترجمة التي كان يعتمدها المعجم الموحد سابقا انظر هنا ما كتب من تواجد كل من وحشي وجانبي معا بالمعجم وايضا تعتمدها بعض كتب التشريح وانظر هنا وهنا. تحياتي لك--Avicenno (نقاش) 11:48، 12 مايو 2017 (ت ع م)ردّ
ثم من الطبيعي قلة نتائج البحث بالمرادفات فالمحتوى الطبي على الانترنت جد ضعيف وهناك مرادفات لامراض لا نجد عنها اي نتيجة بالعربية. هناك عدة مصطلحات اشتقت من غائر مثل هنا وهنا وهنا--Avicenno (نقاش) 11:52، 12 مايو 2017 (ت ع م)ردّ
@Avicenno: نتائج البَحث تلعب دَور كبير فيما يَخص الشُيوع هذا أولاً، وثانياً حسب كلامك يجب نقل جميع المقالات المُحتوية على كلمة إنسي ووحشي، وهذا الأمر خاطئ وهذه الكلمات مُعتمدة في الجامعات العربية (حتى التي تُعلم الطب باللغة الإنجليزية) وخصوصاً في مواد الطب الشَرعي وكتابة التقارير المَرضية باللغة العَربية، وأنا ذكرت نتائج البحث العربية فقط من باب الاستئناس بها لا أكثر، وأخيراً العضلة معروفة باسم (Medial pterygoid muscle) وليست مشهورة تحت اسم (internal pterygoid muscle) والمراجع الطبية التشريحية تتعامل معها تحت تسمية (Medial pterygoid muscle)، لذلك أرى من الواجب إعادته للتسمية المُتعارف عليها، ولو وودت يُمكن تسمية المقالة عضلة جناحية وسطية مع أني أجد أنَّ عضلة جناحية إنسية هيَ الأصح، وأيضاً يُرجى افتراض حسن النية فأنا لا أتتبع تعديلات أحد، ولكن المقالات الطبية في الموسوعة هي أهم اهتماماتي هُنا، تحياتي--علاء راسلني 16:55، 12 مايو 2017 (ت ع م)ردّ
@علاء: أحسب أن ما يجمعني بك كبير جدا. لكن لاحظت أن آخر 3 مقالات عدلتها أنا قمت أنت بتعديلها خلفي وهذا من ناحية ويكيبيدية بحتة يعتبر سلوكا تحت باب التحرش لأنه يخلق جوا غير مريح. أنت أخ عزيز لذلك أنا سأفترض حسن النية دوما ولكن الفاصل الزمني يوجه الشخص ليشعر أنه تتبع. أنا وأنت يجمعنا البحث عن الاسم الأكثر إيصالا للمعنى للقارئ وأنا صدقا بحثت حتى كللت عن سبب منطقي واحد خلف إنسي ووحشي وسألت حتى من درسوا بالعربية في سوريا ولم أجد صدقا بل وجدت إجابة غير مقنعة أن إنسي نسبة للإنس وهو غير مقنع وغير علمي كما أوضحت سابقا. لا توجد أي دولة تستخدم إنسي ووحشي إلا في سوريا وبعض ما يوجد في الطب الشرعي تجد في الأوراق أخطاء سيئة بالترجمة وحتى أخطاء إملائية ونحوية في أوراق الصحة بالعربية (على الأقل في بلدي للأسف). أنا أجزم أنك شخص أيضا يبحث عن المنطق وسبب التسمية ولذلك أرجو أن تطلع على النقاش هنا فقد سقت بالاستدلال المنطقي كيف أن إنسي ووحشي رغم صحتها لا ترتبط مطلقا بأي صلة منطقية مع المفهوم التشريحي ولا حتى الأصل الأجنبي الذي أخذ منه المصطلح. لا أقول مطلقا أنها خاطئة لكنها لا تحوي أي صلة علمية منطقية بل صدقا إنها من قبيل الرابط العجيب الذي شاهدناه في صغرنا على سبيستون للأسف فقد بحثت معمقا ولم أجد ما يمكن أن يقنع القارئ. وأيضا وجدت مصادر تشريح عربية مثل كتاب تشريح جسم الإنسان لحكمت عبد الكريم فريحات تستخدم جانبي ووسطي والتي لا يخفى عليك أنها ترتبط ارتباطا وثيقا في معناها وفي مفهومها الاصطلاحي بالمفهوم العلمي وبالأصل الأجنبي الذي أخذت منه. لذلك إذا كنت لا تعترض يا أخي فإني أرى النقل لعضلة جناحية وسطية أوقع وأقرب للمفهوم الذي تعنيه كلمة medial. شكرا على جهودك في مقالة العصب تحت اللساني وأنا اقرأها ومستمتع وسأعود لأعدل بعض الأجزاء إذا لم يوجد مانع. تحياتي أخي--Avicenno (نقاش) 17:45، 12 مايو 2017 (ت ع م)ردّ
@Avicenno: تحياتي أخي العَزيز، وأنا أتفق معك في قضية أنَّ "جانبي" وَ"وسطي" تُعبر بشكل أفضل عن المَعنى، أرجو أن تقوم بعد إذنك بنقل المَقالة إلى عضلة جناحية وسطية والمقالة الأُخرى إلى عضلة جناحية جانبية، وشُكراً لِكلماتك بخصوص مقالة العصب تحت اللسان ، تحياتي أخي العزيز--علاء راسلني 17:50، 12 مايو 2017 (ت ع م)ردّ