نقاش القالب:التقسيمات الإدارية لقيرغيزستان

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
مشروع ويكي جغرافيا (مقيّمة بذات صنف قالب)
أيقونة مشروع الويكيالقالب من ضمن مواضيع مشروع ويكي جغرافيا، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بجغرافيا في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
 قالب  القالب لا تتطلّب تقييمًا حسب مقياس الجودة الخاص بالمشروع.
 

منطقة أو ولاية أو محافظة وليس أوبلاستي[عدل]

السلام عليكم، ◀ باسم◀ علاء◀ Michel Bakni أقترح اعتماد تسمية منطقة أو ولاية أو محافظة وليس أوبلاستي للتقسيمات الإدارية في قيرغيزستان. محمود (نقاش) 01:19، 12 أغسطس 2022 (ت ع م)ردّ

أتفق مع الزميل Mahmoudalrawi وأفضل منطقة لأنها ترجمة لكلمة (Region) إشارة للزملاء @باسم وعلاء وMichel Bakni وEng.ahmadkadi: لإبداء الرأي. أبو هشام (نقاش) 11:59، 27 مارس 2023 (ت ع م)ردّ
إن أردنا الاعتماد على ما تُترجم به المقالات الإنكليزية، فهذا يعني أن ما ننقله الآن في أُكرانية يجب أن يكون منطقة أيضًا، حسب هذه المقالة Eng.ahmadkadi (نقاش) 12:16، 27 مارس 2023 (ت ع م)ردّ
إشارة إلى الزميل ◀ أبو جاد فهو مُساهمٌ في النقل. Eng.ahmadkadi (نقاش) 12:21، 27 مارس 2023 (ت ع م)ردّ
أتفق مع الزميل أحمد،
أيضاً بالنسبة لي Region = إقليم | departement = مقاطعة Michel Bakni (نقاش) 12:27، 27 مارس 2023 (ت ع م)ردّ
إن كُنا اعتمدنا «منطقة» مُقابلًا لأوبلاست فالواجب أن تكون ذاتها هُنا أيضًا للحيلولة دون التشتت. تحيَّاتي--باسمراسلني (☎) 12:41، 27 مارس 2023 (ت ع م)ردّ
أقترح أن نتريث في نقل المقالات والتصانيف الأُكرانية ريثما نصل إلى توافق. Eng.ahmadkadi (نقاش) 12:44، 27 مارس 2023 (ت ع م)ردّ
هذه المقالة (قائمة التقسيمات الإدارية في الدول العربية) وإن كانت لا تحوي مصدرًا إلا أني أظنها مفيدة لتحديد اسم التقسيم الأعلى في البلدان قياسًا على التقسيمات في البلاد العربية. فيبدو أن كلمة منطقة لا تكون في التقسيم الأعلى عدا السعودية. Eng.ahmadkadi (نقاش) 12:52، 27 مارس 2023 (ت ع م)ردّ
مرحباً ◀ Eng.ahmadkadi شكراً لك على الإشارة، في ما يخص المقاطعات الاوكرانية فتسميتها صحيحة على انها مقاطعة وليست اقليم الاختلاف فقط في مقاطعات روسيا و قيرغيزستان، فالأمر محير، تجدها مرة تشير إلى اقليم ومرة اخرى الى مقاطعة، وان أوبلاست هي تعني مقاطعة حسب الترجمة الروسية، ولدينا (أوكروغ) التي تعني منطقة حكم ذاتي او إقليم، و(رايون) تعني حي أو منطقة، حيث إن المقاطعات (الأوبلاستات) تتكون من مناطق وأحياء يشار لها ب (رايون)، تحياتي -أبـو جــاد (✉️) 16:23، 27 مارس 2023 (ت ع م)ردّ
ما الفرق بين المُقاطعة والإقليم والمنطقة؟ وكيف نعرف أيًا نختار؟ Eng.ahmadkadi (نقاش) 17:08، 27 مارس 2023 (ت ع م)ردّ
أظن أنه علينا مناقشة طريقة كتابة اسم الدولة ذاتها، فلا أدري من أين جاءت هاتان الياءان في قيرغيزستان؟ لقد عهدتُ كتابتها قِرغزستان منذ صغري، فما الذي بدل الحال؟ Eng.ahmadkadi (نقاش) 17:15، 27 مارس 2023 (ت ع م)ردّ
◀ Eng.ahmadkadi الأفضل حسب رأيي ان نستخدم مقابل كل (أوبلاست) = (مقاطعة)، ومقابل كل (رايون) = (منطقة)، ومقابل كل (أوكروغ) = (إقليم ذاتي)، حتى لا يحدث تشتيت فيها -أبـو جــاد (✉️) 17:20، 27 مارس 2023 (ت ع م)ردّ
أنا متفقٌ ومؤيدٌ للتوحيد، لكني أود معرفة طريقة التفريق بينهم، إن كان عندك ما يُفيد هذا الأمر. لقد نظرتُ في معجمَي لغة عربيّ روسيّ وكلاهما ذكر منطقة ومقاطعة ترجمةً لأُبلست. Eng.ahmadkadi (نقاش) 17:25، 27 مارس 2023 (ت ع م)ردّ
◀ Eng.ahmadkadi وبالنسبة لاسم الدولة (قرغيزستان) حسب المصادر وخرائط جوجل (الجزيرة)، (BBC) -أبـو جــاد (✉️) 17:26، 27 مارس 2023 (ت ع م)ردّ
كلٌ من الفارسية والأردوية يكتبانها أيضًا بهذه الطريقة قرغيزستان، فهذا يعني أنه ثمة ياءٌ زائدةٌ على الأقل. Eng.ahmadkadi (نقاش) 17:28، 27 مارس 2023 (ت ع م)ردّ
◀ Eng.ahmadkadi الجزء الروسي يشير إلى ان الاوبلاست هو إقليم، لكن الاوكراني يشير الاوبلاست الى مقاطعة مثل (مقاطعة لفيف) ومدينة (لفيف) وايضاً نستطيع الإعتماد على ذلك بالنسبة للجانب الروسي وما يشابهها كما في (مقاطعة موسكو) ومدينة (موسكو) -أبـو جــاد (✉️) 17:39، 27 مارس 2023 (ت ع م)ردّ
  • السلام عليكم. الرد هنا على هذا السؤال بعد 8 أشهر غير مناسب. الأولى نقل النقاش إلى ميدان اللغويات. مع الأخذ في الحسبان أن هناك نقاش طويل وقديم خاص بذلك. شكرا لكم. --Dr-Taher (نقاش) 11:45، 31 مارس 2023 (ت ع م)ردّ