نقاش المستخدم:Sherifhany

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة


مرحبا بك في ويكيبيديا، Sherifhany !

ويكيبيديا هي مشروع تحرير جماعي لـموسوعة علمية وثقافية بمختلف اللغات. لطلب المساعدة في أي وقت تجد وصلة (مساعدة) في هامش كل صفحة على اليمين.

لا تتردد في قراءة الوصايا الأولى للتحرير و التعديل و إنشاء المقالات الجديدة و تنسيقها وفقا لمعايير ويكيبيديا. تم تخصيص ساحة التجربة لاحتواء تجاربك وخطواتك الأولى في التحرير والتعديل.

يمكنك الاستفسار و طرح الأسئلة المتعلقة بطبيعة العمل في ويكيبيديا، كما يمكنك أيضا طرح الأسئلة العلمية أو الأدبية.

يمكنك أيضا التعريف بنفسك في صفحتك الشخصية، بكتابة معلومات عنك: اللغات التي تتكلمها، من أي بلد أنت، ما هي محاور اهتمامك...

لا تنس التوقيع في صفحات النقاش بكتابة أربع مدّات، هكذا ~~~~. ولكن يجب عدم التوقيع في صفحات المقالات الموسوعية، لأنها تصبح ملكا للجميع لحظة إنشائها .

نرجو منك الاطلاع على ركائز ويكيبيديا الخمسة و المعايير المتبعة (الحياد، و عرض مصادر ومراجع التحرير، و أسلوب التحرير، و معايير السيرة الشخصية، وتفادي كتابة السيرة الذاتية). كما وجب ألاّ تنس عدم النسخ من الإنترنت لأسباب حقوق التأليف والنشر. يمكنك أيضا المساهمة في أحد مشاريع ويكيبيديا وانتقاء موضوع يعجبك.

نرحب بمساهمتك في رفع الصور لإثراء المقالات، مع الأخذ بعين الاعتبار احترام القوانين الصارمة المتعلقة باستعمال الصور واحترام حقوق التأليف والنشر. يوجد أيضا ويكيبيديون متطوعون في ورشة الصور لتحسين صورك وترجمة الصور المطلوبة.

أخيرا، وهو أهم شيء، نرجو منك أن تتمتع بالمساهمة معنا في هذا المشروع!

إذا كانت لديك أي استفسارات أو أسئلة أخرى، يمكنك طرحها في هذه الصفحة أو في صفحة نقاشي.

-- Ciphers أهلًا بأسئلتك في أي وقت! 12:41، 27 أغسطس 2009 (ت‌ع‌م)

 تم نقل المقال --محمد عودة(ناقش !) 16:54، 18 سبتمبر 2009 (ت‌ع‌م)

مشروع الترجمة[عدل]

جائحة[عدل]

لقد نقلت نصك من مقالة جائحة إلى صفحة فرعية في نطاقك الشخصي حيث يمكنك العمل عليها. المقالة كانت موجودة وتعب عليها عدد من المساهمين، ولا يجوز طمس مساهماتهم بهذا الشكل.

إذا كنت تحب المساهمة في هذه المقالة عليك مطالعتها ثم مراجعتها بالتدريج، وذلك بإضافة ما ينقصها من معلومات، سواء من ويكيبيديا الإنكليزية أم من مصادر أخرى، وربما حذف بعض المعلومات المغلوطة. هذا لا يقتصر على هذه المقالة بالذات، بل على جميع المقالات، ومن المحتمل أنني سأنقل بعض مساهماتك إلى نطاقك الشخصي أيضاً.
بعد أن تنتهي من دمج المعلومات الناقصة في المقالة الموجودة يمكنك طلب شطب المسودة من نطاقك الشخصي.
--abanima (نقاش) 13:46، 21 أكتوبر 2009 (ت‌ع‌م)

المعلومات في المقاله الأصليه كلها موجوده في المقاله المترجمه التي أضفتها اما الجزء الوحيد الغير موجود هو جزء التصنيفات (مراحل الجائحة) و هو يحتوي على معلومات مغلوطه لأن هذه هي مراحل جائحة الأنفلونزا.. و ليس كل الجوائح --Sherifhany (نقاش) 10:29، 22 أكتوبر 2009 (ت‌ع‌م)


بلاد الرافدين[عدل]

  • الملاحظة نفسها حول بلاد الرافدين: منقولة إلى مستخدم:Sherifhany/بلاد الرافدين. هذا النص هو مسودة غير مراجعة بما فيه الكفاية لا يجوز نشره في نطاق المقالات، فهو ترجمة حرفية للنص الإنكليزي. مثلاً، أصل عبارة بلاد الرافدين باللغة العربية لا يرتبط بأصل Mesopotamia في اللغة الإنكليزية، إلا من حيث أن المصطلح العربي قد يكون ترجمة حرفية للعبارة الإغريقية، ولكن هذا يحتاج إلى بحث وتوثيق إضافي. بما أن هناك مقالة ساهم فيها ناس، لا يجوز مجرد محو مساهماتهم. أرجو أن تراجع ترجمتك ثم تطالع المقالة (وهي ناقصة بالتأكيد حيث لا تتكلم إلا عن العصر الحجري) ثم تضيف المعلومات الإضافية إليها أول بأول لتسهل متابعتها.
--abanima (نقاش) 13:59، 21 أكتوبر 2009 (ت‌ع‌م)

-->المعلومات الموجوده بالمقاله الأصليه كلها متضمنه في المقاله التي كتبتها, انا لا يمكنني اضافة المعلومات اولا بأول لأنني استخدم برنامج Google translate kit لمساعدتي على الترجمه, ضمن مشروع اثراء المحتوى العربي في ويكيبيديا (تابع لدار الترجمه في مصر)

اما بالنسبه للتعليق عن ترجمة كلمة Mesopotamia انا لم اتكلم عن العباره الأغريقيه, انا أدرجت اصل الكلمه الأرامي (لغة بلاد الرافدين) و تجمته بالعربيه. --Sherifhany (نقاش) 10:29، 22 أكتوبر 2009 (ت‌ع‌م)

وذمة الرئة[عدل]

  • كذلك مقالة مستخدم:Sherifhany/وذمة الرئة. المقدمة تقول الوذمة الرئوية او استسقاء الرئة (بالإنكليزية الأمريكية) ، أو وذمة (الانجليزية البريطانية). هذه ترجمة حرفية للإنكليزية، ولا أعتقد أن هناك الكثير من الأطباء في أمريكا سيفهمون عليك إن قلت لهم wathme riawiyeh، وهذا ما تقوله المقدمة. لا يجوز نشر ترجمات غير مراجعة في نطاق المقالات. وذمة الرئة هي الترجمة الأدق، أحياناً وذمة رئوية، لكن الإضافة أفضل من الصفة في أغلب الأحيان.
كما أن القالب الذي أدرجته لا يعمل. القالب المقابل عندنا هو {{DiseaseDisorder infobox}} (وقد قمت بالتعديل اللازم).
--abanima (نقاش) 14:09، 21 أكتوبر 2009 (ت‌ع‌م)


-->اولا اشكرك على ملاحظتك بالنسبه لأصل الكلمه, فهي ملاحظه صحيحه جدا, وانا لم الاحظها (جل من لا يسهو) , و لكن لو نظرت الى باقي المقاله ستجد اننى استخدمت راجعت على الترجمه الاليكترونيه جيدا, اما بالنسبه للقالب فأنا لم اكن اعرف ما هو القالب المناظر, فتركته لكي يعدله احد من المستخدمين الأخرين

أرجو منك أعادة الصفحه الى مكانها, حيث اني عدلت الأخطاء التي اشرت اليها --Sherifhany (نقاش) 10:29، 22 أكتوبر 2009 (ت‌ع‌م)

  • لاحظت أنك لم تجد صعوبة في إعادتها إلى مكانها
عندي بضعة ملاحظات أخرى: أولاً، أرجو توحيد المصطلحات إلى وذمة الرئة في كامل النص. بحثت عن استسقاء الرئة في جوجل فلم أجد إلا بضعة نتائج كلها في المنتديات، وهذا يشير إلى أن المصطلح غير مستخدم غالباً من قبل المختصين الجديين. كذلك من الضروري مراجعة المصطلحات الطبية جميعها وفق المعجم الطبي الموحد (هذا سوف يستغرق وقتاً طويلاً). ملاحظة هامة أخرى: لا يجوز ترجمة المراجع لأن ذلك لن يسمح بالرجوع إليها عند الحاجة، ولا أسماء المؤلفين. ينبغي إدراج الوصلة إلى القاموس (المرجع الأول) يدوياً لغياب هذا القالب (DorlandsDict) عندنا (وغياب الحاجة إليه غالباً). إعادة صياغة الجمل باللغة العربية لتبدأ بفعل وفاعل وتجنب الجمل الاسمية إلا للضرورة. هذه أهم الملاحظات في الوقت الحاضر، وشكراً لمساهمتك.
--abanima (نقاش) 15:27، 22 أكتوبر 2009 (ت‌ع‌م)


    • لقد أكتشفت انني يمكنني اعادة المقال و لكن بعد ان كتبت الرد

بالنسبه لتعليقك , فأنا اشكرك عليها , لكنني لا افهم التعليق الخاص بترجمة المراجع و ارجو منك الرد على ما قلته بالنسبه للمقالات الأخرى

  • بخصوص ترجمة المراجع، على سبيل المثال:
  1. وير LB ، Matthay MA. الوذمة الرئوية الحادة. ن ي ميد 2005 ؛ 353:2788-96. بميد 16382065.
  2. ما هو ارتفاع ضغط الدم الرئوي؟ من مؤشر الأمراض والأعلااض . المعهد القومي للقلب والرئة والدمآخر تحديث سبتمبر 2008. استرجاع 6 نيسان / أبريل 2009.
  3. 41 ، في الصفحة 210 : علم أمراض القلب أسرار بقلم أوليفيا Vynn أدير الطبعة : 2 ، يتضح التي نشرتها Elsevier العلوم الصحية ، 2001 ردمك 1560534206 ، 9781560534204
هذا لا يسمح بالبحث عن المرجع بسهولة، حتى في حال توفر وصلات يجب الأخذ في الحسبان أن بعض الناس قد يقرؤون المقالة بشكلها المطبوع من الورق. المراجع يجب أن تبقى بشكلها الأصلي بدون ترجمة، كي يستطيع القارئ أن يتعرف على المجلة أو الكتاب كما هو منشور. أي:
  1. Ware LB, Matthay MA. Acute pulmonary edema. N Engl J Med 2005;353:2788-96. PMID 16382065.
  2. What Is Pulmonary Hypertension? From Diseases and Conditions Index (DCI). National Heart, Lung, and Blood Institute. Last updated September 2008. Retrieved on 6 April, 2009.
  3. Chapter 41, page 210 in: Cardiology secrets By Olivia Vynn Adair Edition: 2, illustrated Published by Elsevier Health Sciences, 2001 ISBN 1560534206, 9781560534204
خاصة إذا أخذنا في الحسبان أن «يتضح التي نشرتها Elsevier العلوم الصحية» في المصدر الثالث كلام لا معنى له ولا فائدة منه (على سبيل المثال لا الحصر). طبعاً، يمكن أحياناً السماج باستثناءات في حال تمت ترجمة كتاب ما ونشره باللغة العربية، ولكن في هذه الحالة يجب كتابة كافة المعلومات الضرورية عن النسخة المترجمة وتعديل أرقام الصفحات حسب موضع المعلومة نفسها في الكتاب المترجم. ولكن هذا نادراً ما يحدث.
أسهل طريقة لتحقيق ذلك هي نسخ قالب {{Cite journal}} (أو cite book أو ما يماثلهما) مع محتوياته وعلامات ref حوله في كل موضع من المقالة الإنكليزية إلى الموضع الموافق في المقالة العربية، كما هي الحال في المصادر التالية، من الخامس حتى الأخير في المقالة نفسها.
بخصوص المقالة عن الجائحة: الأطوار تخص كل الجوائح وليس فقط جائجة الإنفلونزا، مع أن الصياغة قد تعوزها الدقة: مثلاً في الطور الأول لا تسجل إصابات بين البشر، ولا داعي إلى ذكر السراية بين الحيوانات لأن مصدر العدوى قد لا يكتشف إذا كانت بين الحيوانات البرية إلا بعد ظهور الحالات البشرية واستقصاء حلقة العدوى.
حول الأمور التقنية: لا خبرة عندي في استعمال أداة جوجل لذا لم أفهم ما المشكلة. حسب ما هو معتاد في ويكيبيديا، يتم التعديل على كل مقالة تدريجياً مع حفظ التغييرات بين حين وآخر حتى تصبح مقبولة. ومن المحبذ المحافظة على المساهمات السابقة (إذا كانت مقبولة) قدر الإمكان حفاظاً على جهود الآخرين.


      • شكرا لك على مساعدتك لي

اقد كنت اترجم المصادر لأنني ظننت ان هذا أفضل, فشكرا على الملاحظه


بالنسبه لأطوار الجائحه, تفقد هذا الرابط [[1]] و ستعرف ان هذه اطوار للأنفلونزا فقط

بالنسبه لمقال بلاد الرافدين... لم تعلق على الرد الذي كتبته

لقد بحثت عن أطوار الجائحة في جوجل فوجدت صورة في نيو يورك تايمز تترأس القائمة، وهي لا تذكر الإنفلونزا ولا تذكر المستودع الحيواني أيضاً، وهذالأطوار يمكن أن تنطبق على أي جائحة. ولكن هذا موضوع جانبي، وأوافقك أنه قد لا يكون ضرورياً في هذه المقالة، لأن الطور الرابع يوافق ما يسمى عادة فاشية، والخامس هو وباء، والسادس هو الجائحة.
بلاد الرافدين، لاحظت أنك قمت بتنسيقه. أما بخصوص أداة جوجل فأكرر أنني لا خبرة لي بها؛ ولكن المتعارف عليه في مشاريع ويكيبيديا أن تتم المحافظة ما أمكن على المساهمات الأصلية إذا كانت مقبولة المستوى، والإضافة عليها، ولكن ليس استبدال النص كاملاً متجاهلاً جهود كل من سبقوك. من المحبذ أيضاً المحافظة على التصنيفات الموجودة إذا كانت معقولة، وكذلك الإنترويكي.
هل فهمي صحيح أنك لا تستطيع وفق شروط جوجل إلا أن تلصق النص بالكامل؟ هل يمكنك مثلاً إرسال ترجمتك إليهم ليستفيدوا منها ثم تقوم بدمج التغييرات تدريجياً مع المحافظة على النص الأصلي ما أمكن؟ طبعاً يمكن نقل أجزاء من النص الأصلي إلى المواضع المناسبة حسب مخطط مقالتك، ولكن من المحبذ المحافظة عليه. أنا طبعاً لن أقوم بمقارنة المقالتين القديمة والمترجمة، فلو كان لدي الوقت الكافي لفعلت ذلك بيدي، ربما دون أن ألح عليك بكل هذه الملاحظات وأهبط إلى أضعف الإيمان .
مثلاً (إذا عدنا إلى الجائحة) فقد كان في المقالة تعريف يشمل صيغة الجمع من المعجم الطبي الموحد (وهو جمع تكسير)، وعبارة تذكر المصطلح الذي تسمى به الجائحة عند الحيوانات (وهذا كان يوفر وصلة إلى تلك المقالة ويزيد الترابط ضمن المشروع وإلا تبقى المقالة يتيمة)، وهذه النقاط يجب أن تبقى.
--abanima (نقاش) 14:35، 23 أكتوبر 2009 (ت‌ع‌م)

مرة أخرى: لغة المصادر[عدل]

  • نفس الملاحظة السابقة عن المصادر في بلاد الرافدين: أسماء المؤلفين وعناوين المصادر ومكان النشر والمعلومات الأخرى تبقى باللغة الأصلية إلا إذا كنت قد استعنت بترجمة موجودة إلى اللغة العربية. أبسط طريقة هي نسخها يدوياً من المقالة في ويكيبيديا الإنكليزية. --abanima (نقاش) 11:36، 26 أكتوبر 2009 (ت‌ع‌م)
    • لقد عدلت معظمهم الأن, و سأقوم بتعديل الباقي في وقت لاحق

--Sherifhany (نقاش) 11:52، 26 أكتوبر 2009 (ت‌ع‌م)