أبو طالب المأموني
أبو طالب عبد السلام بن الحسين المأموني | |
---|---|
معلومات شخصية | |
تاريخ الميلاد | بعد 953 م |
تاريخ الوفاة | 993 م |
الحياة العملية | |
المهنة | شاعر، وكاتب |
![]() |
|
تعديل مصدري - تعديل ![]() |

أبو طالب عبد السلام بن الحسن المأموني (أبو طالب المأموني؛ وُلد بعد عام 953 م في بغداد – وتُوفي عام 993 م) كان شاعرًا عربيًا، اشتهر بكتاباته ذات الحكمة الساخرة.[1]
حياته
[عدل]يدل اسم المأموني على أنه من نسل الخليفة المأمون. وُلد وتعلم في بغداد لكنه انتقل لاحقًا إلى الري حيث درس على يد الصاحب بن عباد ومدحه وأقام عنده مدة في أرفع منزلة. إلا أنه دخل في خلاف مع بعض ندمائه، فشعر أنهم يسعون إليه، مما دفعه للانتقال إلى نيسابور، حيث انضم إلى بلاط أبو الحسين العتبي ثم خلفه أبي نصر في بخارى، بدعم من إبراهيم بن سيمجور، أحد قادة الدولة السامانية. وهناك التقى الثعالبي، الذي كتب لاحقًا سيرته وسجل معظم أشعاره التي وصلتنا. ويذكر الثعالبي أن المأموني طمح إلى استعادة الخلافة العباسية، لكن ذلك لم يتحقق، حيث عاجلته المنية بمرض الاستسقاء سنة 383هـ الموافقة 993م قبل أن يبلغ الأربعين.[1] ومن جملة ما كتب الثعالبي:
أعماله
[عدل]رغم كتابته في أشكال أدبية متنوعة، فإن المأموني اشتهر أساسًا بأبياته القصيرة الوصف الاستطرادي [الإنجليزية]، التي تُظهر تأثيرًا فارسيًا وتعكس مفهوم الوصف في الأدب العربي الفارسي، إذ تناولت موضوعاته المباني، والأدوات (مثل أدوات الكتابة، والمقصات، والسلال)، والفواكه، والأطعمة.[1]
ومن ذلك قصيدته في التنور:[2]
والمعنى هنا أن قطعة العجين غير المخبوزة تشبه القمر، وعند خبزها تصير كالشمس. والركية كلمة معناها البئر التي يُستخرج منها الماء بالدلو، وهذا مثال آخر على وزن الرَّجَز بثلاث تفعيلات:[1]:ص 293 (رقم 84).
مواضيع الحكمة الساخرة
[عدل]الصفحة الأولى | الموضوع | بحر الشعر | الرقم (ترجمة بيرغل) | الموضوع (ترجمة بيرغل) |
---|---|---|---|---|
iv 195 | المنارة | الطويل | ||
iv 196 | الْكُرْسِيّ | المجتث | 1 | Auf den Thronstuhl |
iv 196 | الْكُرْسِيّ | المتقارب | 2/3 | Auf den Thronstuhl |
iv 196 | طست الشمع | الكامل | 4 | Auf den Kerzenhalter |
iv 197 | طست الشمع | الطويل | 5 | Auf den Kerzenhalter |
iv 197 | النَّار | السريعʿ | 23 | Auf das Feuer |
iv 197 | الْحمام | الطويل | 35 | Auf das Bad |
iv 197 | السطل والكرنيب | الرجز | 6 | Auf den Schöpfeimer und das Waschbecken |
iv 198 | حجر الحمام | السريعʿ | 18 | Auf den "Badestein" |
iv 198 | الليف | الرجز | 19 | Auf die Palmfasern |
iv 198 | المنشفة | المنسرح | 20 | Auf das Taschentuch |
iv 198 | الزنبيل | الوافر | 7 | Auf den Palmfaserkorb |
iv 199 | كوز أَخْضَر محرق | الكامل | 8 | |
iv 199 | الشرابية | السريعʿ | 9 | Auf den Weinkrugständer |
iv 199 | الجليد | البسيط | 39 | Auf das Eis |
iv 199 | مَاء بجليد | الرجز | 40 | Auf Wasser mit Eis |
iv 199 | الجلاب | الرجز | 41 | Auf einen Becher Rosenwassers |
iv 200 | الجلاب | الطويل | 42 | Auf einen Becher Rosenwassers |
iv 200 | السكنجبين | الطويل | 43 | Auf das Oxymel (Sauerhonig) |
iv 200 | الفقاعة | المنسرح | 44 | Auf den Gerstensaft |
iv 200 | الفقاعة | الرجز | 45 | Auf den Gerstensaft |
iv 201 | الأترج المربى | الرجز | 6 | |
iv 202 | الإهليج المربي | السريعʿ | 47 | Auf gelierte Myrobolanen |
iv 202 | الترنجبين | الرجز | 48 | Auf das Manna |
iv 202 | برنية زجاج | الطويل | ||
iv 202 | برنية زجاج | المجتث | ||
iv 203 | كعاب الغزال فِي برنية زجاج | البسيط | 51 | Auf die "Gazellenknõchel" in einer Glasschale |
iv 203 | كعاب الغزال فِي برنية زجاج | الطويل | 52 | Auf die "Gazellenknõchel" in einer Glasschale |
iv 203 | كعاب الغزال فِي برنية زجاج | الطويل | 53 | Auf die "Gazellenknõchel" in einer Glasschale |
iv 203 | بَنَادِق القند الخزائني فِي برنية زجاج | البسيط | 54 | Auf Bolzen von Speicherkandis in einer Glasschale |
iv 203 | أعمدة القند الخزائن | الرجز | 55 | |
iv 204 | اللوز الرطب | الطويل | 56 | Auf die "feuchten" Mandeln |
iv 204 | اللوز الْيَابِس | البسيط | 57 | Auf die trockenen Mandeln |
iv 204 | الْجَوْز الرطب | الكامل | 58 | Auf die "feuchten" Nüsse |
iv 204 | الزَّبِيب الطَّائِفِي | المنسرح | 59 | Auf die ṭāʾifischen Rosinen |
iv 204 | القشمش | الرجز | 60. | Auf die Korinthen bzw. Korinthensaft |
iv 205 | الْعنَّاب | المجتث | 61 | Auf die Brustbeeren |
iv 205 | الباقلاء الْأَخْضَ | الرجز | 62 | Auf die grünen Saubohnen |
iv 205 | الباقلاء المنبوت | السريعʿ | 63 | Auf die keimenden Saubohnen |
iv 205 | الْبِطِّيخ | الطويل | 64 | |
iv 206 | الْبِطِّيخ الْهِنْدِيّ | الطويل | 65 | |
iv 206 | الكمثرى | الوافر | 66 | Auf die Birne |
iv 206 | رمانة | السريعʿ | 67 | Auf einen Granatapfel |
iv 206 | الإناء | الكامل | 68 | Auf ein Gefäß |
iv 207 | الملح المطيب | السريعʿ | 69 | Auf das gewürzte Salz |
iv 207 | خبز الأبازير | السريعʿ | 71 | Auf das Gewürzbrot |
iv 207 | الرقَاق | السريعʿ | Auf das Fladenbrot | |
iv 207 | الرقَاق | المتقارب | 72 | Auf das Fladenbrot |
iv 208 | الْجُبْن وَالزَّيْتُون | الطويل | 73 | |
iv 208 | البوراني والبطيخ | الطويل | 74 | |
iv 209 | العجة | المنسرح | 75 | Auf die Omelette |
iv 209 | الجوذابة | الرجز | 76 | Auf das Reisfleisch |
iv 209 | الشواء السوقي | الطويل | 77 | Auf das "Basargebratene" |
iv 209 | سَمَكَة مشوية | السريعʿ | 78 | Auf einen gebratenen Fisch |
iv 209 | سَمَكَة مشوية | السريعʿ | 79 | Auf einen gebratenen Fisch |
iv 210 | السفود | الطويل | 80 | Auf den Bratspieß |
iv 210 | الهريسة | المنسرح | 81 | Auf die Harīsa (Fleisch und Weizengrütze) |
iv 210 | مَاء الْخَرْدَل | الخفيف | 82 | |
iv 210 | الْبيض المفلق | الرجز | 83 | Auf ein Mischgericht |
iv 211 | الْبيض المفلق | الرجز | 84 | Auf "gespaltene" Eier |
iv 211 | أَقْرَاص السّحُور | الرجز | 85 | Auf die Fladen des Fastenbrotes |
iv 211 | اللوزنج اليابس | الطويل | 86 | Auf den "trockenen" Nougat |
iv 211 | اللوزنج الفارسي | الطويل | 87 | Auf den persischen Nougat |
iv 211 | الخبيص | السريعʿ | 88 | Auf al-Khabiṣ (eine Dattelspeise) |
iv 212 | الفالوزج الْمَعْقُود | السريع | 89 | Auf das gelierte Fālūzaj (eine Mandelspeise) |
iv 212 | مشاش الْخَلِيفَة | الطويل | 10 | Auf das "Kalifenmark" |
iv 212 | أَصَابِع زَيْنَب | الطويل | 91 | |
iv 212 | أَصَابِع زَيْنَب | الطويل | 92 | |
iv 212 | عدَّة من المطعومات | الخفيف | 93 | Auf die Diät |
iv 213 | الْمَدِينَة | السريعʿ | 94 | Auf das Schlachtmesser |
iv 213 | مجمع الأشنان بِمَا فِيهِ من المحلب والخلال | المجتث | 95 | Auf das Sammelgefäß der Pottasche mit ihren Ingredienzien Weichselkirsche und "süßen Kräutern". Oder: Auf das Sammelgefäß der Pottasche samt dem, was dazu gehört an [Zahnstochern aus] Weichselkirsche und Speiseresten (d. h., was zwischen den Zähnen hængenbleibt). |
iv 214 | طين الْأكل | السريعʿ | ||
iv 214 | الْجَمْر والمدخنة | المتقارب | 24 | Auf die Glut und den Rauchfang |
iv 214 | جمر خبا بعد اشتعاله | الخفيف | 25 | Auf Glut, die verlöschte, nachdem sie aufgeflammt |
iv 214 | الْبرد | الطويل | 26 | Auf den Hagel |
iv 214 | التدرج | الخفيف | 97 | Auf den Fasan |
iv 215 | المحبرة | الرجز | 13 | |
iv 215 | المقلمة والأقلام | الطويل | 14 | Auf das Federkästchen und die Federn |
iv 215 | السكين المذنب | الوافر | 15 | Auf das Federmesser |
iv 216 | المقط | الطويل | 16 | Auf den "Spitzer" |
iv 216 | المحراك وَهُوَ الملتاق | الرجز | 17 | Auf den "Schürer" |
iv 216 | الأصطرلاب | الخفيف | 27 | Auf das Astrolab |
iv 216 | الأصطرلاب | السريع | 28 | Auf das Astrolab |
iv 216 | المقراض | الرجز | 10 | Auf die Schere |
iv 217 | مشطي عاج وآبنوس | البسيط | 21 | |
iv 217 | المنقاش | السريعʿ | 22 | Auf den "Meißel" |
iv 217 | الزربطانة | الطويل | 29 | Auf das Blasrohr |
iv 217 | القفص | الرجز | 30 | Auf den Käfig |
iv 218 | قَارُورَة المَاء | الرجز | 31 | Auf die "Wasserflasche" |
iv 218 | اللبد | المتقارب | 11 | Auf die Wollmatte |
iv 218 | قضيب الفول | المنسرح | 32 | (?) Wörtlich "Bohnenrohr" |
الأبيات التي أدرجها بيرغل ولكنها غير موجودة في طبعة بيروت:
- 12. ما أمر بكتابته على خوان
- 33. في الطرس
- 34. المنارة
- 36. ما أمر بكتابته على فناء دار
- 37. ما أمر بكتابته على فناء دار
- 49. الرطب المعسل في برنيّة زجاج
- 50. الرطب المعسل في برنيّة زجاج
- 93. المزورة
الأسلوب
[عدل]أسلوب المأموني يعد مثالاً جيدًا على التوجهات العامة في الشعر العربي في القرن الرابع الهجري/العاشر الميلادي، الذي، مثل الشعر الفارسي الحديث الذي كان يظهر في نفس الوقت، كان يميل إلى الأشكال المزخرفة والمعقدة التي تشبه أسلوب التكلفية الأوروبي اللاحق؛ حيث لا يكون البيت الشعري كاملاً دون دمج بعض التورية (الفارسية "نُكْتَة"). وبالتالي، يستخدم المأموني لغة متكلفة فنية وكلمات غير مألوفة، أحيانًا يخلق تباينًا هزليًا مقصودًا بين سطحية المحتوى والمشاعر التعبيرية. وفقًا لتقدير بيرغيل، فإن لغة المأموني تكون في بعض الأحيان متكلفة بعض الشيء، كما في الحكمة الساخرة 45 (بحسب ترقيم بيرغيل، عن ماء الشعير)، لكنها في أحيان أخرى تبدو طبيعية ومنعشة، كما في الحكمة الساخرة 7 (عن سلة مصنوعة من ألياف النخيل).
على الرغم من أنه ليس من متمسكي استخدام المبالغة أو تكرار نفس الكلمة بمعاني مختلفة، فإن المأموني مولع باللعب بالكلمات والأصوات، حيث يستخدم على نطاق واسع الجناس الساكن والتوازي الصوتي. غالبًا ما يعتمد على التضاد، بدءًا من الأضداد البسيطة مثل الوقوف والجلوس (مثل الحكم الساخرة 1، 2، 3، 94)، الأسود والأبيض (مثل الحكمة الساخرة 73)، أو الذهب والفضة (الحكم الساخرة 76، 78، 83، 84) وصولاً إلى الأشكال المعقدة (وفي الحكمتين الساخرتين 11 و18، تضادات هزلية كاذبة).
المجاز هو العنصر الأساسي في حكم المأموني الساخرة، التي تتميز غالبًا بجودة لغزياتها: ففي بعض القصائد يتم ذكر الموضوع بشكل صريح في البداية، بينما يبدأ آخرون بالمجاز، مما يتحدى الجمهور لتخمين الموضوع قبل أن يتم التصريح به. بينما كل أوصافه قصيرة ومحددة وتتميز بالصور المجازية الخيالية، يحتوي كل شعر تقريبًا على سطر أو أكثر يصرح بشكل حرفي عن الموضوع، مثل أن العرش له أعمدة حديدية وغطاء من الجلد (الحكمة الساخرة 1)، أن الدلو مصنوع في دمشق وعامله يصدر صوتًا (6)، أو أن هناك ريشاً بنيًا وأبيضًا في صندوق الريش (14).
التجسيد للأشياء غير الحية هو تقنية أساسية، أحيانًا يتم تحقيقها باستخدام مصطلحات مثل "ذو"/"ذات" ("المالك")، و"ابن"/"ابنة" ("ابن/ابنة"). يقدر المأموني الاختيارات المتناغمة للصور المجازية في حكمه الساخرة، على سبيل المثال باستخدام مجازات مستمدة فقط من الأشجار في الحكمة الساخرة 4، ويستخدم مجموعة غنية من التقنيات اللغوية للتعبير عن مقارناته: مثل الجسيمات المعتادة "كـ" "كأن"، "كأنما"، "مثل" و "لـ"; الأفعال العربية من الجذور "ش-ب-ه" (الصيغة الرابعة) و "ح-ك-ي" (الصيغتين الأولى والثالثة); والأفعال من الشخص الأول التي تعكس وجهة نظره الشخصية مثل "خلطتُ"، "حسبتُ"، "رأيتُ"، "تأملتُ"; والمقارنة المباشرة "أ = ب" دون استخدام الجسيمات.
أكثر أشكال المجاز التي يفضلها المأموني هي "التضمين"، خاصة من خلال الصفات، ما يساهم أيضًا في الطابع اللغزي للقصيدة. يستخدم أيضًا تقنيات واسعة النطاق التي سماها الناقد الفارسي للأدب العربي "عبد القاهر الجرجاني" بـ "التفصيل"، حيث يتم تفكيك الوحدة الطبيعية إلى تعددية خيالية: على سبيل المثال، في الحكمة الساخرة 64، الذي يتحدث عن البطيخ، يقول "لها حلة من جلنار وسوسن * مغمَّدة بالآس غبَّ غمام" ('لها ثوب مصنوع من زهور الرمان والسوسن، مغطاة بالأسياب بعد المطر'). نادرًا ما يستخدم العكس، حيث يقدم التعددية ككل (كما في الحكمة الساخرة 73، عن الجبن الأبيض والزيتون).
المصادر الرئيسة
[عدل]المصدر الرئيس عن المأموني وأعماله هو كتاب "يتيمة الدهر في محاسن أهل العصر" لــ أبي منصور الثعالبي (الذي التقى بالمأموني وكان لديه وصول إلى بعض من أشعاره حسب المخطوطات):
- عبد الملك بن محمد ثعالبي، "يتيمة الدهر في شعراء أهل العصر" (دمشق: المطبعة الحفنية 1302 هـ [1885م])، المجلد 1، المجلد 2، المجلد 3، المجلد 4: iv، 84-112 [الجزء 4، الفصل 3].
- محمد محي الدين عبد الحميد (تحقيق)، "يتيمة الدهر في محاسن أهل العصر"، 4 مجلدات (القاهرة 1956)، المجلد 1، المجلد 3، المجلد 4، iv، 149–179.
- عبد الملك بن محمد ثعالبي، "يتيمة الدهر في محاسن أهل العصر مع التتمة والفهارس"، تحقيق مفيد محمد قميحة، 6 مجلدات (بيروت: دار الكتب العلمية، 1983)، المجلدات 1-4 (المجلد 6 هو الفهرس). نص قابل للقراءة آليًا.
- تظهر بعض الأبيات في أماكن أخرى، بما في ذلك "نهاية العرب" لــ النويري و "أسرار البلاغة" لــ عبد القاهر الجرجاني.
طالع ديوان الشعر
[عدل]إصدارات وترجمات أخرى
[عدل]- يوهان كريستوف بيرغل، "أبيات الحكمة الساخرة لأبي طالب المأموني: دراسة أدبية حول شاعر عربي مفهومي"، أخبار أكاديمية العلوم في غوتينغن، الفئة الفيلولوجية-التاريخية، 1965/14 (غوتينغن: فاندنهويك ورابريشت، 1965).
- أشعار المأموني على موقع Poetsgate
- نص قابل للقراءة آليًا لحساب الثعالبي
مراجع
[عدل]- ^ ا ب ج د بورغل، ي. ك.، «المأموني»، في دائرة المعارف الإسلامية، تحرير ب. بيرمان وآخرين، الطبعة الثانية، 12 مجلدًا (ليدن: بريل، 1960–2005)، دُوِي:10.1163/1573-3912_islam_SIM_4892.
- ^ فولفارت هاينريكس، مراجعة لكتاب يوهان كريستوف بورغل، القصائد الوصفية التصويرية لأبي طالب المأموني: دراسة أدبية عن شاعر عربي تصويري فريد، أخبار أكاديمية العلوم في غوتنغن، القسم الفيلولوجي-التاريخي، 14 (غوتنغن: فاندنهوك وروبريخت، 1965)، مجلة الجمعية الشرقية الألمانية، 121 (1971)، 166-190 (ص 177).