الملك الأول 10
هذه مقالة غير مراجعة.(فبراير 2025) |
يعدّ الفصل العاشر من سفر الملوك الأول جزءًا من أسفار الملوك في التناخ العبري، أو سفر الملوك الأول في العهد القديم من الكتاب المقدس المسيحي . هذا السفر عبارة عن مجموعة من السجلات التي دوّنها مؤلف سفر التثنية في القرن السابع قبل الميلاد، وتوثق أعمال ملوك إسرائيل ويهوذا، مع إضافة ملحق في القرن السادس قبل الميلاد. ويندرج هذا الفصل ضمن القسم الذي يتناول فترة حكم سليمان للمملكة الموحدة، يهوذا وإسرائيل (الملوك الأول 1-11). ويركز الفصل العاشر تحديدًا على إنجازات سليمان .[1]
نص
[عدل]كُتب هذا الإصحاح في الأصل باللغة العبرية، ومنذ القرن السادس عشر، تم تقسيمه إلى تسع وعشرين آية
شهود نصيون
[عدل]تتبع بعض المخطوطات القديمة التي تحوي نص هذا الإصحاح باللغة العبرية تقليد النص الماسوري، ومن بينها المخطوطة القيصرية (895)، ومخطوطة حلب (القرن العاشر)، ومخطوطة لينينجرادينسيس (1008).[2]
يوجد أيضًا ترجمة اللغة اليونانية العامية تُعرف باسم لترجمة السبعينية، والتي أُنجزت في القرون القليلة التي سبقت الميلاد. من بين المخطوطات القديمة الباقية للترجمة السبعينية، نذكر مخطوطة الفاتيكان ( ب ؛ ب ؛ القرن الرابع) والمخطوطة الإسكندرية ( أ ؛ أ ؛ القرن الخامس).[ا]
مراجع العهد القديم
[عدل]- 1 Kings 10:1–13: 2 Chronicles 9:1–12
- 1 Kings 10:14–29: 2 Chronicles 1:14–17; 2 Chronicles 9:13–28[4]
زيارة ملكة سبأ (10: 1-13)
[عدل]
[5]تُظهر هذه القصة حكمة سليمان بشكل أساسي من خلال تصويره حاكمًا نبيلًا وحكيمًا، وقد تأثرت به ملكة سبأ بشدة حتى "لم يعد فيها روح" أو "لا نفس لها" (الآية 5)، مما كان له "آثار روحية وسياسية عظيمة وصلت إلى أثيوبيا". الكلمة المحورية في هذا المقطع هي "اسمع"، والتي وردت مرتين في الآية الأولى ("...سمعت ملكة سبأ خبر سليمان...")، وتكررت لاحقًا (الآيات 6، 7، 8، 24) للإشارة إلى كيفية "سماع" العالم عن سليمان، الملك الذي يمتلك "قلبًا سامعًا" (1 ملوك 3:9). ويُوصَف ترتيب مائدة سليمان البديع في بنية متوازية، محاطة بـ "بيوت" سليمان ويهوه (الآيات 4-5؛ قارن 1 ملوك 6-7 ):
- أ البيت الذي بناه (أي قصر سليمان)
- ب طعام مائدته
- ج- جلوس خدمه
- ج- الوقوف على مرافقيه وملابسه
- ب' حاملي الكأس
- ب طعام مائدته
- الصعود إلى بيت الرب
الآية 10
[عدل]- وأعطت الملك مائة وعشرين وزنة من الذهب وأطياباً كثيرة جداً وحجارة كريمة. ولم يأت بعد مثل هذا الطيب الكثير الذي أعطته ملكة سبأ للملك سليمان. [6]
- "120 موهبة": حوالي 41⁄2 طن، أو 4 طن متري. كان وزن الموهبة الواحدة حوالي 75 رطلاً أو 34 كيلوغرامًا.
- " ملكة سبأ " (من [מַלְכַּת־ שְׁבָא] خطأ: {{Langx}}: unrecognized language code: he (مساعدة) , [7] malkat-šəḇā ; [βασίλισσα Σαβὰ] خطأ: {{Langx}}: unrecognized language code: grc (مساعدة) في الترجمة السبعينية [8] :يرجح معظم الخبراء أنها كانت من مملكة أفريقية تمركزت حول الممالك القديمة في النوبة وأكسوم، في إثيوبياالحالية، والتي كان اسم موقعها "سبأ" معروفًا تمامًا في العالم الكلاسيكي باسم العربية السعيدة. في منتصف الألفية الأولى قبل الميلاد تقريبًا، سُجِّل أن السبئيين استوطنوا منطقة القرن الأفريقي، وهي المنطقة التي أصبحت فيما بعد مملكة أكسوم. في أناجيل العهد الجديد يُشار إليها باسم "ملكة الجنوب"، التي "جاءت من أقاصي الأرض"، أي من أطراف العالم المعروف آنذاك، لتستمع إلى حكمة سليمان (متى 12:42؛ لوقا11:31).[9]
ثروة سليمان (10: 14-29)
[عدل]يُركز وصف حكمة سليمان وثروته في هذا المقطع على عظمة عرشه (الآية 18)، الذي فاق عروش جميع الأمم (الآية 20)، حيث كان يجلس على المستوى السابع فوق ست درجات (الآية 19)، مما يصور سليمان جالسًا في وضع "سبتي". ويأتي هيكل هذه الآيات على النحو التالي:
- عرش عظيم مصنوع من العاج ("السن")، ومغطى بذهب خالص ("مصفى")
- ب- ست خطوات صاعدة إلى العرش
- ج- الجزء العلوي كان مستديرًا في الخلف
- مساند الذراعين على جانبي
- שֶׁבֶת مكان الراحة ، شبث ، وتعني "مقعد"، "مسكن"، "مكان" )
- د' زوج من الأسود، كل منهما على جانب مساند الذراعين
- مساند الذراعين على جانبي
- ج' اثنا عشر أسدًا واقفين.
- ج- الجزء العلوي كان مستديرًا في الخلف
- ب' على الدرجات الست، واحدة في كل نهاية من كل درجة
- ب- ست خطوات صاعدة إلى العرش
- لم يتم صنع شيء مثل هذا لأي مملكة على الإطلاق.
كان كل ما يحيط بسليمان مطليًا بالذهب، حتى أن الفضة لم تكن "تُعد شيئًا في أيام سليمان" (الآية 21)، على عكس التحذير الوارد في سفر التثنية 17:17 بشأن عدم تكديس الفضة والذهب. كما استفاد سليمان من كونه "وسيطًا لتصدير الأسلحة من مصر إلى سوريا وآسيا الصغرى" (انظر سفر التثنية 17:16).
انظر أيضا
[عدل]مراجع
[عدل]- ^ Dietrich 2007، صفحات 238–239.
- ^ Würthwein 1995، صفحات 35-37.
- ^
هذه المقالة تحوي نصا ذو ملكية عامة: هبرمان، تشارلز (المحرر). . الموسوعة الكاثوليكية. شركة روبرت أبلتون.
{{استشهاد بموسوعة}}
: الوسيط|ref=harv
غير صالح (مساعدة) والوسيط غير المعروف|ألسنة=
تم تجاهله (مساعدة) - ^ اكتب عنوان المرجع بين علامتي الفتح
<ref>
والإغلاق</ref>
للمرجعbsb
- ^ Leithart 2006، صفحة 78.
- ^ 1 Kings 10:10 KJV
- ^ Francis Brown، المحرر (1906)، "שְׁבָא"، Hebrew and English Lexicon، Oxford University Press، ص. 985a
- ^ Alan England Brooke؛ Norman McLean؛ Henry John Thackeray، المحررون (1930)، The Old Testament in Greek (PDF)، Cambridge University Press، ج. II.2، ص. 243
- ^ John McClintock؛ James Strong، المحررون (1891)، "Sheba"، Cyclopaedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature، Harper & Brothers، ج. 9، ص. 626–628
مصادر
[عدل]- Collins، John J. (2014). "Chapter 14: 1 Kings 12 – 2 Kings 25". Introduction to the Hebrew Scriptures. Fortress Press. ص. 277–296. ISBN:978-1451469233. مؤرشف من الأصل في 2024-12-02.
- Coogan، Michael David (2007). Coogan، Michael David؛ Brettler، Marc Zvi؛ Newsom، Carol Ann؛ Perkins، Pheme (المحررون). The New Oxford Annotated Bible with the Apocryphal/Deuterocanonical Books: New Revised Standard Version, Issue 48 (ط. Augmented 3rd). Oxford University Press. ISBN:978-0195288810. مؤرشف من الأصل في 2024-10-08.
- Dietrich، Walter (2007). "13. 1 and 2 Kings". في Barton، John؛ Muddiman، John (المحررون). The Oxford Bible Commentary (ط. first (paperback)). Oxford University Press. ص. 232–266. ISBN:978-0199277186. مؤرشف من الأصل في 2024-10-07. اطلع عليه بتاريخ 2019-02-06.
- Halley، Henry H. (1965). Halley's Bible Handbook: an abbreviated Bible commentary (ط. 24th (revised)). Zondervan Publishing House. ISBN:0-310-25720-4.
- Hayes، Christine (2015). Introduction to the Bible. Yale University Press. ISBN:978-0300188271. مؤرشف من الأصل في 2024-12-19.
- Leithart، Peter J. (2006). 1 & 2 Kings. Brazos Theological Commentary on the Bible. Brazos Press. ISBN:978-1587431258. مؤرشف من الأصل في 2023-06-16.
- McKane، William (1993). "Kings, Book of". في Metzger، Bruce M؛ Coogan، Michael D (المحررون). The Oxford Companion to the Bible. Oxford University Press. ص. 409–413. ISBN:978-0195046458.
- Metzger، Bruce M؛ Coogan، Michael D، المحررون (1993). The Oxford Companion to the Bible. Oxford University Press. ISBN:978-0195046458.
- Würthwein، Ernst (1995). The Text of the Old Testament. ترجمة: Rhodes، Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN:0-8028-0788-7. مؤرشف من الأصل في 2024-10-01. اطلع عليه بتاريخ 2019-01-26.
روابط خارجية
[عدل]- الترجمات اليهودية :
- ملاخيم الأول - الملوك الأول - الإصحاح 10 (مطبعة جودايكا) . النص العبري والترجمة الإنجليزية [مع تعليق راشي ] على Chabad.org
- الترجمات المسيحية :
- الكتاب المقدس على الإنترنت على GospelHall.org (ESV، KJV، Darby، النسخة القياسية الأمريكية، الكتاب المقدس باللغة الإنجليزية الأساسية)
- الملوك الأول الإصحاح 10. بوابة الكتاب المقدس
قالب:First Book of Kings
وسوم <ref>
موجودة لمجموعة اسمها "arabic-abajed"، ولكن لم يتم العثور على وسم <references group="arabic-abajed"/>
أو هناك وسم </ref>
ناقص