انتقل إلى المحتوى

دستور الهند

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
دستور الهند
Constitution of India (بالإنجليزية) عدل القيمة على Wikidata
نظرة عامة
جزء من
الاختصاص
اللغة
التاريخ
المؤلفون
الموقعون
  القائمة ...
راجندرا براساد
جواهر لال نهرو
N. Gopalaswami Ayyangar [الإنجليزية] ترجم
Alladi Krishnaswamy Iyer [الإنجليزية] ترجم
Tanguturi Prakasam [الإنجليزية] ترجم
Kala Venkata Rao [الإنجليزية] ترجم
Durgabai Deshmukh [الإنجليزية] ترجم
M. Ananthasayanam Ayyangar [الإنجليزية] ترجم
Bhogaraju Pattabhi Sitaramayya [الإنجليزية] ترجم
O. P. Ramaswamy Reddiyar [الإنجليزية] ترجم
Ammu Swaminathan [الإنجليزية] ترجم
K. Santhanam [الإنجليزية] ترجم
N. G. Ranga [الإنجليزية] ترجم
Mosalikanti Thirumala Rao [الإنجليزية] ترجم
نيلام سانجيفا ريدي
أبو الكلام آزاد
Baldev Singh [الإنجليزية] ترجم
راجكومار امريت كاور
Kallur Subba Rao [الإنجليزية] ترجم
ساردار فالاباي باتل
Jagjivan Ram [الإنجليزية] ترجم
John Mathai [الإنجليزية] ترجم
Chidambaram Subramaniam [الإنجليزية] ترجم
Jairamdas Daulatram [الإنجليزية] ترجم
أمبيدكار
P. Subbarayan [الإنجليزية] ترجم
Narhar Vishnu Gadgil [الإنجليزية] ترجم
L. Krishnaswami Bharathi [الإنجليزية] ترجم
سياما براساد موخيرجي
Kshitish Chandra Neogy [الإنجليزية] ترجم
O. V. Alagesan [الإنجليزية] ترجم
P. M. Velayudhapani [الإنجليزية] ترجم
T. J. M. Wilson [الإنجليزية] ترجم
V. I. Munuswamy Pillai [الإنجليزية] ترجم
شيخ محمد عبد الله
Sardar Nagappa [الإنجليزية] ترجم
Padampat Singhania [الإنجليزية] ترجم
Poojari Kakkan [الإنجليزية] ترجم
Mahboob Ali Baig [الإنجليزية] ترجم
P. L. Narasimha Raju [الإنجليزية] ترجم
V. Ramaiah [الإنجليزية] ترجم
Vaithilingam Nadimuthu Pillai [الإنجليزية] ترجم
Dakshayani Velayudhan [الإنجليزية] ترجم
Benegal Shiva Rao [الإنجليزية] ترجم
Vengalaiah C. Kesava Rao [الإنجليزية] ترجم
D. Govinda Das [الإنجليزية] ترجم
M. C. Veerabahu Pillai [الإنجليزية] ترجم
K.Kamarajar [الإنجليزية] ترجم
U. Srinivas Mallya [الإنجليزية] ترجم
Venkateswara Iyer Subramaniam [الإنجليزية] ترجم
محمد إسماعيل
B. Pocker Sahib Bahadur [الإنجليزية] ترجم
P. Kunhiraman [الإنجليزية] ترجم
Moturi Satyanarayana [الإنجليزية] ترجم
K. T. M. Ahmed Ibrahim [الإنجليزية] ترجم
M. A. Muthiah Chettiar [الإنجليزية] ترجم
B. G. Kher [الإنجليزية] ترجم
Shankarrao Deo [الإنجليزية] ترجم
كانايالال مانكلال مونشي
Hansa Jivraj Mehta [الإنجليزية] ترجم
A. Karunakara Menon [الإنجليزية] ترجم
Joseph Alban D'Souza [الإنجليزية] ترجم
Ramchandra Manohar Nalawade [الإنجليزية] ترجم
Balchandra Maheshwar Gupte [الإنجليزية] ترجم
أر. أر. ديواكار
Kanaiyalal Nanabhai Desai [الإنجليزية] ترجم
Ganesh Vasudev Mavalankar [الإنجليزية] ترجم
S. Nijalingappa [الإنجليزية] ترجم
Khandubhai Kasanji Desai [الإنجليزية] ترجم
Hari Vinayak Pataskar [الإنجليزية] ترجم
Keshavrao Jedhe [الإنجليزية] ترجم
Harendra Coomar Mookerjee [الإنجليزية] ترجم
Upendranath Barman [الإنجليزية] ترجم
Naziruddin Ahmad [الإنجليزية] ترجم
Renuka Ray [الإنجليزية] ترجم
عبد الحليم الغزنوي [لغات أخرى]
Ari Bahadur Gurung [الإنجليزية] ترجم
Ratnappa Kumbhar [الإنجليزية] ترجم
B. N. Munavalli [الإنجليزية] ترجم
R. E. Platel [الإنجليزية] ترجم
Mono Mohan Das [الإنجليزية] ترجم
Mihir Lal Chattopadhyay [الإنجليزية] ترجم
Satish Chandra Samanta [الإنجليزية] ترجم
Suresh Chandra Majumdar [الإنجليزية] ترجم
Basanta Kumar Das [الإنجليزية] ترجم
Arun Chandra Guha [الإنجليزية] ترجم
J. B. Kripalani [الإنجليزية] ترجم
Lakshmi Kanta Maitra [الإنجليزية] ترجم
Purushottam Das Tandon [الإنجليزية] ترجم
Hirday Nath Kunzru [الإنجليزية] ترجم
Prabhu Dayal Himatsingka [الإنجليزية] ترجم
Surendra Mohan Ghose [الإنجليزية] ترجم
Govind Malaviya [الإنجليزية] ترجم
Balkrishna Vishwanath Keskar [الإنجليزية] ترجم
Satish Chandra [الإنجليزية] ترجم
Khurshed Lal [الإنجليزية] ترجم
Jugal Kishore [الإنجليزية] ترجم
Sucheta Kripalani [الإنجليزية] ترجم
Mohanlal Gautam [الإنجليزية] ترجم
Purnima Banerjee [الإنجليزية] ترجم
Mahavir Tyagi [الإنجليزية] ترجم
Algu Rai Shastri [الإنجليزية] ترجم
Banshi Dhar Misra [الإنجليزية] ترجم
Syed Mohammad Ahmad Kazmi [الإنجليزية] ترجم
Jaspat Roy Kapoor [الإنجليزية] ترجم
Jogendra Singh [الإنجليزية] ترجم
Mohammad Hifzur Rahman [الإنجليزية] ترجم
Shibban Lal Saxena [الإنجليزية] ترجم
Har Govind Pant [الإنجليزية] ترجم
Gopal Narain Saxena [الإنجليزية] ترجم
Begum Aizaz Rasul [الإنجليزية] ترجم
Chaudhary Hyder Hussain [الإنجليزية] ترجم
Raghunath Vinayak Dhulekar [الإنجليزية] ترجم
Nawab Mohammad Ismail Khan [الإنجليزية] ترجم
Krishna Chandra Sharma [الإنجليزية] ترجم
Dharam Prakash Thakur [الإنجليزية] ترجم
Bhagwan Din [الإنجليزية] ترجم
Hira Vallabh Tripathi [الإنجليزية] ترجم
Mohanlal Saksena [الإنجليزية] ترجم
Ram Chandra Gupta [الإنجليزية] ترجم
Phool Singh [الإنجليزية] ترجم
A. Dharam Dass [الإنجليزية] ترجم
Ajit Prasad Jain [الإنجليزية] ترجم
Bal Krishna Sharma Naveen [الإنجليزية] ترجم
Kamalapati Tripathi [الإنجليزية] ترجم
Masuriya Din [الإنجليزية] ترجم
Kamla Chaudhry [الإنجليزية] ترجم
Venkatesh Narayan Tivary [الإنجليزية] ترجم
Dayal Das Bhagat [الإنجليزية] ترجم
H. R. Guruv Reddy [الإنجليزية] ترجم
Bakshi Tek Chand [الإنجليزية] ترجم
Thakurdas Bhargava [الإنجليزية] ترجم
Yashwant Rai [الإنجليزية] ترجم
Giani Gurmukh Singh Musafir [الإنجليزية] ترجم
Ranbir Singh Hooda [الإنجليزية] ترجم
Lala Achint Ram [الإنجليزية] ترجم
Bikramlal Sondhi [الإنجليزية] ترجم
Nand Lal [الإنجليزية] ترجم
Syed Hussain Imam [الإنجليزية] ترجم
Satya Narayan Sinha [الإنجليزية] ترجم
Paragi Lal [الإنجليزية] ترجم
Anugrah Narayan Sinha [الإنجليزية] ترجم
Shri Krishna Sinha [الإنجليزية] ترجم
Mahesh Prasad Sinha [الإنجليزية] ترجم
Brajeshwar Prasad [لغات أخرى] ترجم
Khushal Talaksi Shah [الإنجليزية] ترجم
Amiya Kumar Ghosh [الإنجليزية] ترجم
Banarsi Prasad Jhunjhunwala [الإنجليزية] ترجم
Prosanto Kumar Sen [الإنجليزية] ترجم
Raghunandan Prasad [الإنجليزية] ترجم
Sri Narayan Mahtha [الإنجليزية] ترجم
Shyam Nandan Sahay [الإنجليزية] ترجم
Bhagwat Prasad [الإنجليزية] ترجم
Vishwambhar Dayal Tripathi [الإنجليزية] ترجم
Sarangdhar Sinha [الإنجليزية] ترجم
Tajamul Hussain [الإنجليزية] ترجم
Krishna Ballabh Sahay [الإنجليزية] ترجم
Ram Narayan Singh [الإنجليزية] ترجم
Jagat Narain Lal [الإنجليزية] ترجم
Syed Jafar Imam [الإنجليزية] ترجم
Jadubans Sahay [الإنجليزية] ترجم
Sardar Mohamad Latifur Rahman [الإنجليزية] ترجم
Devendra Nath Samanta [الإنجليزية] ترجم
Chandrika Ram [الإنجليزية] ترجم
Mohammad Tahir [الإنجليزية] ترجم
Guptanath Singh [الإنجليزية] ترجم
Deep Narayan Singh [الإنجليزية] ترجم
Boniface Lakra [الإنجليزية] ترجم
Kamleshwari Prasad Yadav [الإنجليزية] ترجم
Kameshwar Singh [الإنجليزية] ترجم
Jaipal Singh [لغات أخرى] ترجم
Binodanand Jha [الإنجليزية] ترجم
Vangal Thiruvenkatachari Krishnamachari [الإنجليزية] ترجم
Panampilly Govinda Menon [الإنجليزية] ترجم
Ravishankar Shukla [الإنجليزية] ترجم
Frank Anthony [الإنجليزية] ترجم
Rustom Khurshedji Sidhwa [الإنجليزية] ترجم
Thakur Chhedilal [الإنجليزية] ترجم
Seth Govind Das [الإنجليزية] ترجم
Brajlal Biyani [الإنجليزية] ترجم
Ghanshyam Singh Gupta [الإنجليزية] ترجم
Hari Vishnu Kamath [الإنجليزية] ترجم
Shankar Tryambak Dharmadhikari [الإنجليزية] ترجم
Raghu Vira [الإنجليزية] ترجم
Panjabrao Deshmukh [الإنجليزية] ترجم
Kazi Syed Karimuddin [الإنجليزية] ترجم
Bhagwantrao Mandloi [الإنجليزية] ترجم
Gopinath Bordoloi [الإنجليزية] ترجم
Hemchandra Jagobaji Khandekar (1902-1952) [الإنجليزية] ترجم
Laxman Shrawan Bhatkar [الإنجليزية] ترجم
Nibaran Chandra Laskar [الإنجليزية] ترجم
محمد سعد الله
Rohini Kumar Chaudhury [الإنجليزية] ترجم
James Joy Mohan Nichols Roy [الإنجليزية] ترجم
سيد عبد الرؤوف [لغات أخرى]
Kuladhar Chaliha [الإنجليزية] ترجم
Thakkar Bapa [الإنجليزية] ترجم
Dharanidhar Basu-Matari [الإنجليزية] ترجم
Biswonath Das [الإنجليزية] ترجم
Krushna Chandra Gajapati [الإنجليزية] ترجم
Laxminarayan Sahu [الإنجليزية] ترجم
Lokenath Mishra [الإنجليزية] ترجم
Bhubanananda Das [الإنجليزية] ترجم
Nanda Kishore Das [الإنجليزية] ترجم
Rajkrishna Bose [الإنجليزية] ترجم
Santanu Kumar Das [الإنجليزية] ترجم
Mukat Behari Lal Bhargava [الإنجليزية] ترجم
Chepudira Muthana Poonacha [الإنجليزية] ترجم
Kyasamballi Chengaluraya Reddy [الإنجليزية] ترجم
Kengal Hanumanthaiah [الإنجليزية] ترجم
Deshbandhu Gupta [الإنجليزية] ترجم
Totappa Siddalingaiah [الإنجليزية] ترجم
S. V. Krishnamoorthy Rao [الإنجليزية] ترجم
T. Chennaiah [الإنجليزية] ترجم
H. Siddaveerappa [الإنجليزية] ترجم
Lal Mohan Pati [الإنجليزية] ترجم
Jasimuddin Ahmad [الإنجليزية] ترجم
Maulana Mohammad Sayeed Masoodi [الإنجليزية] ترجم
Mirza Mohammad Afzal Beg [الإنجليزية] ترجم
Moti Ram Baigra [الإنجليزية] ترجم
Balwantrai Mehta [الإنجليزية] ترجم
Chimanlal Chakubhai Shah [الإنجليزية] ترجم
Jai Narayan Vyas [الإنجليزية] ترجم
Raj Kunwar [الإنجليزية] ترجم
Manikya Lal Verma [الإنجليزية] ترجم
Gokul Lal Asava [الإنجليزية] ترجم
Vinayakrao Balshankar Vaidya [الإنجليزية] ترجم
Hiralal Shastri [الإنجليزية] ترجم
Jaswant Singh [الإنجليزية] ترجم
Sardar Singh [الإنجليزية] ترجم
Jaisukhlal Hathi [الإنجليزية] ترجم
Dalel Singh [الإنجليزية] ترجم
Nyapathi Madhava Rao [الإنجليزية] ترجم
Balwant Sinha Mehta [الإنجليزية] ترجم
Ramchandra Upadhyaya [الإنجليزية] ترجم
Raj Bahadur [الإنجليزية] ترجم
Awadhesh Pratap Singh [الإنجليزية] ترجم
Vinayak Sitaram Sarwate [الإنجليزية] ترجم
Yudhishthir Misra [الإنجليزية] ترجم
Ramprasad Potai [الإنجليزية] ترجم
Mannulal Dwivedi [الإنجليزية] ترجم
Shambhu Nath Shukla [الإنجليزية] ترجم
Kishori Mohan Tripathi [الإنجليزية] ترجم
Ram Sahai Tiwari [الإنجليزية] ترجم
Brijraj Narain [الإنجليزية] ترجم
Gopikrishna Vijayavargiya [الإنجليزية] ترجم
Sitaram Jajoo [الإنجليزية] ترجم
Radhavallabh Vijayvargiya [الإنجليزية] ترجم
Kusum Kant Jain [الإنجليزية] ترجم
Ram Sahai [الإنجليزية] ترجم
Ranjit Singh [الإنجليزية] ترجم
Kaka Bhagwant Roy [الإنجليزية] ترجم
Pattom A. Thanu Pillai [الإنجليزية] ترجم
P. Sundaram Nataraja Pillai [الإنجليزية] ترجم
Annie Mascarene [الإنجليزية] ترجم
P. T. Chacko [الإنجليزية] ترجم
K. A. Mohamed [الإنجليزية] ترجم
ر. شنكار [لغات أخرى]
Thakur Lal Singh [الإنجليزية] ترجم
Yashwant Singh Parmar [الإنجليزية] ترجم
Bhawanji Arjan Khimji [الإنجليزية] ترجم
Girija Shankar Guha [الإنجليزية] ترجم
Jivraj Narayan Mehta [الإنجليزية] ترجم
Gopaldas Ambaidas Desai [الإنجليزية] ترجم
Gokulbhai Bhatt [الإنجليزية] ترجم
Pranlal Thakurlal Munshi [الإنجليزية] ترجم
Ratan Lal Malaviya [الإنجليزية] ترجم
Sochet Singh Aujla [الإنجليزية] ترجم
Krishna Singh [الإنجليزية] ترجم
Bashir Hussain Zaidi [الإنجليزية] ترجم
T. T. Krishnamachari [الإنجليزية] ترجم
Sachchidananda Sinha [الإنجليزية] ترجم
Benegal Narsing Rau [لغات أخرى] ترجم
H. V. R. Iengar [الإنجليزية] ترجم
Sudhindra Nath Mukhopadhyay [الإنجليزية] ترجم
Jerome D'Souza [الإنجليزية] ترجم
Ramnath Goenka [الإنجليزية] ترجم
فيروز غاندي
Harekrishna Mahatab [الإنجليزية] ترجم
Sunder Lall [الإنجليزية] ترجم عدل القيمة على Wikidata
الدساتير الملغاة
Indian Independence Act 1947 [الإنجليزية] ترجم
Government of India Act 1935 [الإنجليزية] ترجم عدل القيمة على Wikidata
النص الكامل
نشر في
The Gazette of India [الإنجليزية] ترجم[1] (26 نوفمبر 1949) عدل القيمة على Wikidata
ويكي كومنز
على موقع خارجي

دستور الهند (بالهندية: भारतीय संविधान) هو أسمى وأعلى قانون في البلاد. وقد أعلن أول دستور للهند المستقلة عام 1949، وهو القانون الأعلى لجمهورية الهند الاتحادية الديمقراطية بعد استقلال الهند من الحكم البريطاني. وقد اعتمدته الجمعية التأسيسية في 26 نوفمبر 1949، ودخل حيّز التنفيد في 26 يناير 1950. يعرف الدستور الهند باعتبارها دولة ذات سيادة، وأنها جمهورية اشتراكية وعلمانية وديموقراطية.[2]

يعتبر دستور الهند أطول دستور مكتوب لدولة مستقلة ذات سيادة في العالم حيث يتألف من ديباجة و 22 جزءا يحتوي على 395 مادة، و 12 جدولا وشمل 94 تعديلا إلى اليوم. ويضع الدستور المبادئ السياسية الأساسية في الهند التي تحدد نظام السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية وصلاحياتها وواجباتها، وتفاصيل تقاسم السلطة بين الاتحاد (الحكومة المركزية) والولايات (الحكومات الإقليمية)، وتحدد الحقوق والواجبات لمواطني الدولة الهندية. وللحكومة الاتحادية الهندية برلمان ذو مجلسين: مجلس الولايات «راجيا سابها» (الغرفة العليا للبرلمان)، ومجلس نواب الشعب، «لوك سابها»، (الغرفة السفلى في البرلمان).

الملكية الفكرية في الدستور الهندي

[عدل]

يتضمن الدستور قوانينا بخصوص الملكية الفكرية من خلال مجموعة من القوانين المتعلقة بالبراءات والرسوم والنماذج وحقوق المؤلف والعلامات التجارية والرمزية وعلامات السلع (الجزء الحادي عشر، الفصل الأول، المادة 246، كما ورد تفسيرها في الجدول السابع، القائمة الأولى- قائمة الاتحاد، القسم 49).[3]

وفي هذا الإطار يخول للبرلمان بصريح العبارة سلطة سن القوانين المتعلقة بالبراءات والرسوم والنماذج وحقوق النشر والتأليف وحق المؤلف والحقوق المعادلة مثل البث ووسائل الاتصال، وحقوق التعبير أمام الجمهور مثل (المسارح والأداء الدرامي ودور السينما والإنتاج السينمائي)، التي يعترف بها الجدول السابع، القائمة الثانية (33).

الترجمة إلى اللغة العربية

[عدل]

قامت المؤسسة الدولية للديمقراطية والانتخابات بترجمة الدستور الهندي إلى العربية (وهي ترجمة غير رسمية).[4] وتم نشر نسخة بي.دي.إف للدستور الهندي المترجم إلى العربية على موقع السفارة الهندية بالقاهرة.[5]

الهيكلة

[عدل]

ويعد دستور الهند أطول دستور من بين دساتير الدول المستقلة ذات السيادة.[6][7][8] فقد كان يتألف في وقت تفعيله من 395 مادة مقسمة على 22 جزءًا بالإضافة إلى 8 لوائح.[9] ومن حيث عدد الكلمات، فهو يحتوي على 145,000 كلمة، مما يجعله ثاني أطول دستور فعال في العالم بعد دستور ولاية ألاباما.[10]

ويتألف هذا الدستور حاليًا من ديباجة و448 مادة، وهي مقسمة على 25 جزءًا، بالإضافة إلى 12 لائحة، و5 ملاحق،[11] وقد خضع إلى 103 تعديل حتى الآن، حيث وُضع آخر تعديل في قيد التنفيذ في 14 يناير 2019.[12]

الأقسام

[عدل]

وتتجزأ مواد الدستور على الأقسام التالية:

  • الديباجة، وقد أضيفت إليها كلمة «اشتراكية»، و«علمانية»، و«نزاهة» عام 1976 من خلال التعديل رقم 42.
  • الجزء I – ولايات الهند وأراضيها[13]
  • الجزء II – المواطنة
  • الجزء III – الحقوق الرئيسية
  • الجزء IV – المبادئ التوجيهية لسياسات الدولة
  • الجزء IVA – الواجبات الرئيسية[14][15]
  • الجزء V – الاتحاد
  • الجزء VI – الولايات
  • الجزء VII – الولايات المذكورة في الجزء B من اللائحة الأولى (تم إلغاؤه)
  • الجزء VIII – الأراضي التابعة للاتحاد
  • الجزء IX – المجالس المدنية في الهند (Panchayats)
  • الجزء IXA – البلديات
  • الجزء IXB – المجتمعات التعاونية
  • الجزء X – المناطق المجدولة والمناطق القبلية
  • الجزء XI – علاقة الاتحاد بالولايات
  • الجزء XII – التعاملات المالية، والممتلكات، والعقود، والدعاوي القضائية
  • الجزء XIII – المقايضة والتجارة بداخل الهند
  • الجزء XIV – تنظيم الخدمات تحت حكم الاتحاد والولايات
  • الجزء XIVA – المحاكم
  • الجزء XV – الانتخابات
  • الجزء XVI – البنود الاستثنائية للفئات الخاصة
  • الجزء XVII – اللغات
  • الجزء XVIII – بنود الطوارئ
  • الجزء XIX – قضايا منوعة
  • الجزء XX – تعديل الدستور
  • الجزء XXI – البنود المؤقتة والانتقالية والاستثنائية
  • الجزء XXII – عنوان الدستور، تاريخ التنفيذ، النصوص التنفيذية باللغة الهندية، الطعون

اللوائح

[عدل]

اللوائح في الدستور الهندي هي عبارة عن جداول لتصنيف وجدولة الأنشطة الروتينية وسياسات الحكومة.

  • اللائحة الأولى (المادة 1 و4) – تتضمن قائمة بولايات الهند وأراضيها، والتغيرات التي قد تطرأ على حدودها والقوانين التي تنظم تلك التغييرات.
  • اللائحة الثانية (المواد 59(3)، 65(3)، 75(6)، 97، 125، 148(3)، 158(3)، 164(5)، 168، 221) – تتضمن قائمة بأجور العاملين في الدولة، والقضاة، والمراقب والمدقق العام (CAG).
  • اللائحة الثالثة (المواد 75(4)، 99، 124(6)، 148(2)، 164(3)، 188، 219) – نُسُق حلف الأيمان – قائمة بنصوص حلف الأيمان لموظفي الدولة المنتخبين والقضاة.
  • اللائحة الرابعة (المواد 4(1)، و80(2)) – نصيب الولايات وأراضي الاتحاد من مقاعد مجلس الشيوخ.
  • اللائحة الخامسة (المادة 244(1)) – إدارة وحكم المناطق المجدولة والقبائل المجدولة (وهي المناطق والقبائل التي تستلزم حماية خاصة).
  • اللائحة السادسة (المادة 244(2)، 275(1)) – البنود الخاصة بالمناطق القبلية.
  • اللائحة السابعة (المادة 246) – الحكومة المركزية، الولايات، وقوائم المسؤليات التزامنية.
  • اللائحة الثامنة (المواد 344(1)، 351) – اللغات الرسمية.
  • اللائحة التاسعة (المادة 31-B) – التصديق على تشريعات وتنظيمات معينة.
  • اللائحة العاشرة (المواد 102(2)، 191(2)) – بنود مكافحة الغدر السياسي بالنسبة لأعضاء البرلمان ومشرعي الولايات.
  • اللائحة الحادية عشر (المادة 243-G) – المجالس المدنية (الحكومة المحلية الريفية)
  • اللائحة الثانية عشر (المادة 243-W) – البلديات (الحكومة المحلية الحضرية)

الدستور والحكومة

[عدل]

تستمد فروع الحكومة التنفيذية والتشريعية والقضائية سلطتها من الدستور، وهي مقيدة به.[16] وعلى أساس الدستور تلتزم الهند بنظام حكم برلماني، وفيه تتألف الحكومة من سلطة تنفيذية في موضع مراقبة ومساءلة من قبل السلطة التشريعية. ورئيس الهند هو زعيم السلطة التنفيذية طبقًا للمادتين 52 و 53؛ ومن واجبه أن يحافظ على الدستور والقانون، وأن يحميه، وأن يدافع عنه حسب المادة 60. والمادة 74 تنص على أن رئيس الوزراء هو زعيم مجلس الوزراء، والذي يساعد ويرشد الرئيس في تأدية مهامه الدستورية. ومجلس الوزراء تحت مراقبة المجلس الأدنى وهو عرضة لمسائلته حسب المادة 75(3).

ويمكن وصف دستور الهند بأنه فيدرالي في سجيته، ومركزيًا في روحه. فهو يتسم ببعض المظاهر الفيدرالية (وهو نظام حكم يتكون من ثلاثة هياكل حكومية: الحكومة المركزية، والولايات، والحكومات المحلية؛ ويلتزم بقواعد توزيع السلطة، وتثنية مجلس البرلمان، واستقلال النظام القضائي)، وكذلك بعض مظاهر الحكومة المركزية مثل الدستور الموحد، والجنسية الموحدة، وسلطة قضائية متكاملة، ودستور مرن، وحكومة مركزية قوية، وتعيين حكام الولايات بواسطة الحكومة المركزية، والخدمات المتكاملة، وبنود الطوارئ. وتلك التشكيلة الفريدة تضفي عليه طابعًا شبه فيدرالي.[17]

وكل ولاية وكل منطقة تابعة للاتحاد لها حكومتها الخاصة. وبالتوازي مع الرئيس ورئيس الوزراء، فلدى كل ولاية محافظ ومحافظ نائب ووزير. والمادة 356 تسمح للرئيس باستبعاد حاكم الولاية وفرض سلطته المباشرة إذا تطلب الأمر، وذلك في حالة أن الولاية لا تؤدي مهامها وفق الدستور. وتلك السلطة، والتي تعرف بولاية الرئيس، قد تم إساءة استخدامها من قبل الحكومة المركزية عن طريق إقصاء الحكومات المحلية على أسس واهنة لأغراض سياسية. ولكن بعد صدور الحكم في قضية S. R. Bommai ضد اتحاد الهند، فقد صار هذا الإجراء يتطلب أسبابًا مقنعة، حيث أكدت المحاكم على حقها في مراجعة القضايا، مما يعرقل محاولات الحكومة المركزية لإساءة استخدام هذا القانون.[18][19] وقد أضاف التشريع الذي يتضمن التعديلان 73 و 74 البنود الخاصة بنظام المجالس المدنية في المناطق الريفية، والبلديات في المناطق الحضرية.[20] وتمنح المادة 370 مكانة استثنائية لولاية جامو وكشمير.

مراجع

[عدل]
  1. ^ وصلة مرجع: http://egazette.nic.in/writereaddata/1949/e-2358-1949-0000-109779.pdf.
  2. ^ Dutt، Sagarika (1998). "Identities and the Indian state: An overview". Third World Quarterly. ج. 19 ع. 3: 411–434. DOI:10.1080/01436599814325. مؤرشف من الأصل في 2022-07-26.، في الصفحة 421.
  3. ^ الدستور الهندي في موقع wipo نسخة محفوظة 01 ديسمبر 2017 على موقع واي باك مشين.
  4. ^ "Constitution of India | International IDEA". www.idea.int (بالإنجليزية). Archived from the original on 2018-11-30. Retrieved 2017-12-07.
  5. ^ Embassy of India, Cairo | المركز الصحفى | النشرات الصحفية نسخة محفوظة 5 مارس 2016 على موقع واي باك مشين.
  6. ^ Krithika، R. (21 يناير 2016). "Celebrate the supreme law". الصحيفة الهندوسية. N. Ram. ISSN:0971-751X. OCLC:13119119. مؤرشف من الأصل في 2016-12-21. اطلع عليه بتاريخ 2018-07-24.
  7. ^ Pylee، Moolamattom Varkey (1994). India's Constitution (ط. 5th rev. and enl.). نيودلهي: R. Chand & Company. ص. 3. ISBN:978-8121904032. OCLC:35022507.
  8. ^ Nix، Elizabeth (9 أغسطس 2016). "Which country has the world's shortest written constitution?". قناة التاريخ التلفزيونية. آي & إي نتورك  [لغات أخرى]‏. مؤرشف من الأصل في 2018-07-24. اطلع عليه بتاريخ 2018-07-24.{{استشهاد بخبر}}: صيانة الاستشهاد: علامات ترقيم زائدة (link)
  9. ^ Yellosa، Jetling (26 نوفمبر 2015). "Making of Indian Constitution". The Hans India. مؤرشف من الأصل في 2018-07-24. اطلع عليه بتاريخ 2018-07-24.
  10. ^ Lockette، Tim (18 نوفمبر 2012). "Is the Alabama Constitution the longest constitution in the world?Truth Rating: 4 out of 5". The Anniston Star. Josephine Ayers. مؤرشف من الأصل في 2019-05-17. اطلع عليه بتاريخ 2018-07-24.
  11. ^ Dhavan، Rajeev (26 نوفمبر 2015). "Document for all ages: Why Constitution is our greatest achievement". هندوستان تايمز. OCLC:231696742. مؤرشف من الأصل في 2018-07-24. اطلع عليه بتاريخ 2018-07-24.
  12. ^ "NOTIFICATION" (PDF). egazette.nic.in. مؤرشف من الأصل (PDF) في 2019-02-14. اطلع عليه بتاريخ 2019-01-16.
  13. ^ Baruah، Aparijita (2007). Preamble of the Constitution of India: An Insight and Comparison with Other Constitutions. New Delhi: Deep & Deep. ص. 177. ISBN:978-81-7629-996-1. مؤرشف من الأصل في 2020-01-24. اطلع عليه بتاريخ 2015-11-12.
  14. ^ Chishti، Seema؛ Anand، Utkarsh (30 يناير 2015). "Legal experts say debating Preamble of Constitution pointless, needless". The Indian Express. مؤرشف من الأصل في 2019-04-06. اطلع عليه بتاريخ 2015-11-12.
  15. ^ "Forty-Second Amendment to the Constitution". Ministry of Law and Justice of India. 28 أغسطس 1976. مؤرشف من الأصل في 2019-04-02. اطلع عليه بتاريخ 2008-10-14.
  16. ^ Menon، N.R. Madhava (26 سبتمبر 2004). "Parliament and the Judiciary". The Hindu. مؤرشف من الأصل في 2019-12-20. اطلع عليه بتاريخ 2015-11-21.
  17. ^ M Laxmikanth (2013). "3". Indian Polity (ط. 4th). McGraw Hill Education. ص. 3.2. ISBN:978-1-25-906412-8.
  18. ^ Krishnakumar، R. "'Article 356 should be abolished'". Frontline. ع. Vol. 15 :: No. 14 :: 4–17 July 1998. مؤرشف من الأصل في 2016-03-30. اطلع عليه بتاريخ 2015-11-09. {{استشهاد بخبر}}: |العدد= يحتوي على نص زائد (مساعدة)
  19. ^ Rajendra Prasad، R.J. "'Bommai verdict has checked misuse of Article 356'". Frontline. ع. Vol. 15 :: No. 14 :: 4–17 July 1998. مؤرشف من الأصل في 2019-12-20. اطلع عليه بتاريخ 2015-11-09. {{استشهاد بخبر}}: |العدد= يحتوي على نص زائد (مساعدة)
  20. ^ Swami، Praveen. "Protecting secularism and federal fair play". Frontline. ع. Vol. 14 :: No. 22 :: 1–14 Nov. 1997. مؤرشف من الأصل في 2014-02-19. اطلع عليه بتاريخ 2015-11-09. {{استشهاد بخبر}}: |العدد= يحتوي على نص زائد (مساعدة)

وصلات خارجية

[عدل]

طالع أيضا

[عدل]