كيس فرستيغ
المظهر
كيس فرستيغ | |
---|---|
معلومات شخصية | |
تاريخ الميلاد | 1947 |
مواطنة | مملكة هولندا |
الحياة العملية | |
المدرسة الأم | جامعة رادبود نايميخن |
المهنة | مستعرب، وأستاذ جامعي[1]، ولغوي |
اللغات | الإنجليزية |
مجال العمل | لسانيات، والدراسات العربية |
موظف في | جامعة رادبود نايميخن[1] |
أعمال بارزة | ذي أرابيك لانغويج (اللغة العربية) |
تعديل مصدري - تعديل |
كيس فرستيغ (بالهولندية: Kees Versteegh) (ولد 1947 م) هو مستشرق هولندي. شغل منصب أستاذ الدراسات الإسلامية واللغة العربية في جامعة رادبود نيميغن في هولندا حتى أبريل 2011
آثاره
[عدل]من آثاره التي نقلت إلى العربي:
- «الفكر اللغوي بين اليونان والعرب» - نقلها محيى الدين محسب (دار الهدى، طرابلس لبنان)، 2001 م.[2]
- «اللغة العربية: تاريخها ومستوياتها وتأثيرها» - نقلها محمد الشرقاوي (المشروع القومي للترجمة - المجلس الأعلى للثقافة)، 2003 م.[3]
- «اعلام الفكر اللغوي: التقليد اللغوي العربي» - نقلها أحمد شاكر الكلابي (دار الكتاب الجديد المّتحدة، بيروت)، 2007 م.
المصادر
[عدل]- ^ ا ب Osmund Schreuder (1998). Proeven van eigen cultuur, vijfenzeventig jaar Katholieke Universiteit Nijmegen 1923-1998 Deel II 1960-1998. Proeven van eigen cultuur (بالهولندية). ISBN:90-5625-040-X. QID:Q65769534.
- ^ محي الدين عثمان محسب - جامعة الملك سعود [وصلة مكسورة] نسخة محفوظة 10 أكتوبر 2017 على موقع واي باك مشين.
- ^ كتاب «العربية» جهد استشراقي في تحقيق لغة العرب - الرافد [وصلة مكسورة] نسخة محفوظة 09 مايو 2016 على موقع واي باك مشين.