انتقل إلى المحتوى

نقاش:القوة البرية للحرس الثوري الإيراني

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أحدث تعليق: قبل 6 سنوات من فيصل في الموضوع نقل
مشروع ويكي إيران (مقيّمة بذات صنف بذرة)
أيقونة مشروع الويكيالمقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي إيران، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بإيران في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
مقالة من صنف بذرة بذرة  المقالة قد قُيّمت بذات صنف بذرة حسب مقياس الجودة الخاص بالمشروع.
 ؟؟؟  المقالة لم تُقيّم بعد حسب مقياس الأهمية الخاص بالمشروع.
 

نقل[عدل]

يجب نقل عنوان المقال إلى القوة البرية للحرس الثوري الإيراني للأسباب التالية

  1. أولا لايوجد شي في إيران اسمه جيش حراس الثورة الإسلامية ليكون له قوات برية والجيش الإيراني الوحيد هو جيش الجمهورية الإسلامية الإيرانية.
  2. ثانيا الإسم الدارج بالعربي للحرس الثوري هو الحرس الثوري الإيراني وليس حراس الثورة الإسلامية والبحث في المصادر المكتوبة والإلكترونية هو خير دليل على هذا.
  3. ثالثا اطلاق اسم القوات هو خطأ لأن في الفارسية يشير الإسم إلى قوة واحد وليس أكثر.
  4. رابعا لو أخذ بحث غوغل معيار لمعرفة الإسم الدارج فالنتيجة لصالح القوة البرية للحرس الثوري الإيراني حيث هذا الإسم ورد 7580 مرة والأخر 50 مرة فقط.
  5. خامسا لو راجعنا المصادر الإيرانية الرسمية نراها بأنها تستخدم القوة البرية للحرس الثوري الإيراني على سبيل المثال العالم وفارس وكيهان
  6. سادسا لو راجعنا المصادر غير الإيرانية فنراها أيضا بأنها استخدمت تسمية القوة البرية للحرس الثوري الإيراني. علي سبيل المثال القدس العربي والوكالة السورية للأنباء والعربية والمنار والوطن وراشا تودي وغيرها
  7. سابعا والأهم من كل شي أن اسم القوات البرية لجيش حراس الثورة الإسلامية لم يذكر بتاتا في أي مصدر

شكرا مسبقا.--عباس 19:14، 14 مارس 2018 (ت ع م)ردّ

@Elph: كحل وسط أؤيد نقل المقالة إلى القوة البرية لحرس الثورة الإسلامية.--Sakiv (نقاش) 20:54، 14 مارس 2018 (ت ع م)ردّ

القوات البرية لجيش حراس الثورة الإسلاميةالقوة البرية للحرس الثوري الإيراني[عدل]

وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!

للأسباب المشروحة هنا --عباس 19:19، 14 مارس 2018 (ت ع م)ردّ

 تم للأسباب الويكيبيدية المشروحة في صفحة النقاش والمصادر العربية--Avicenno (نقاش) 20:37، 14 مارس 2018 (ت ع م)ردّ

@مصعب: لماذا لم تنتظر حتى أرد على عباس قبل القيام بالنقل مع أني أنا من قمت بإنشاء المقالة ومن المهم معرفة رأيي.--Sakiv (نقاش) 20:50، 14 مارس 2018 (ت ع م)ردّ
@Sakiv: من ناحية ويكيبيدية فطلب النقل صحيح ويتوافق مع سياسة التسمية والمصادر العربية المتعلقة. كونك منشئ المقالة ليس مانعا من النقل حتى ينتظر رأيك فحقك محفوظ في تقديم طلب نقل وعرض الأسباب المقنعة للنقل--Avicenno (نقاش) 21:15، 14 مارس 2018 (ت ع م)ردّ
شکرا مصعب.--عباس 21:24، 14 مارس 2018 (ت ع م)ردّ
@مصعب وElph: اقترحت نقلها إلى القوة البرية لحرس الثورة الإسلامية لأنني أراه الأنسب والترجمة الصحيحة. ما رأيكما؟؟--Sakiv (نقاش) 21:30، 14 مارس 2018 (ت ع م)ردّ
انا معارض. ما دام هناك مصادر للإسم الحالي فلايمكن نقلها لإسم أخر. سپاه پاسداران يعرف في المصادر العربية ب"الحرس الثوري" الإيراني.--عباس 21:34، 14 مارس 2018 (ت ع م)ردّ
@Elph: ولماذا مقالة الحرس الثوري نفسها اسمها حرس الثورة الإسلامية وليس الحرس الثوري الإيراني؟--Sakiv (نقاش) 21:36، 14 مارس 2018 (ت ع م)ردّ
شكرا للتذكير. سأقوم بطلب نقل تلك المقالة ايضا.--عباس 21:41، 14 مارس 2018 (ت ع م)ردّ
الآن حتى اكتشفت أن ذلك الاسم خاطئ ويجب تغييره--Sakiv (نقاش) 21:45، 14 مارس 2018 (ت ع م)ردّ
@Elph: غريب أمرك، تدعي أنك تريد النقاش وفي نفس الوقت تفرض آرائك بالقوة على الآخرين. ألم ترى أنني طلبت نقل المقالة ورُد على طلبي بالموافقة من الزميل @أسامة الساعدي:.--Sakiv (نقاش) 08:25، 18 مارس 2018 (ت ع م)ردّ

انا أخر من يريد فرض رايه بالقوة. لكن لايمكن أن يتم نقل المقال بدون أن يتم مناقشة الموضوع مع الأخرين. انا كلي ثقة بقرار الأخ أسامة لكن النقاش وتبادل وجهات النظر هو الأساس. أرجو منك ايضا أن تشرح لنا الأسباب التي تريد نقل المقال بناءا عليها.--عباس 10:45، 18 مارس 2018 (ت ع م)ردّ

 تعليق: لم أنتبه لهذا النقاش. لبّيت الطلب من صفحة طلبات النقل كعادتي في متابعة الطلبات هناك. وبحكم معرفتي باللغة الفارسية فإن وصف (الإسلامي) ملازم للعنوان (انقلاب اسلامى). وكذلك رأيته في كثير من النصوص العربية وفي نسخ أخرى من ويكيبيديا؛ ولذا نقلت المقالة. لقد لاحظت شيوع التسميتين معاً في النصوص العربية ولكن يبقى رأيي أن المصادر العربية التي تحذف (الإسلامي) وتستبدله بـ ( الإيراني) ينبغي أن تكون محايدة في موضوع علاقة العرب وإيران. ما دام النقاش مستمراً فينبغي حسمه أولاً والتوافق بين الأخوة على عنوان علمي منتشر ومحايد قدر الإمكان. هناك من يطلق عليه اسم (حرس الثورة الإسلامية الإيرانية).--  أسامة الساعدي  ناقش        12:19، 18 آذار 2018 (ت.ع.م)

شکرا للزمیل الغالي أسامة. كلا الإسمين تم إستخدامهما في المصادر العربية وخاصة الإيرانية منها والنماذج موجودة أعلاه ولايمكن القول بأنها غيرمحايدة. ما يميز "القوة البرية للحرس الثوري الإيراني" عن غيره هو استخدامه في المصادر الإيرانية والأجنبية (يمكن أن نقول المحايدة وغيرالمحايدة ايضا). أود أن ألفت إنتباهكم بأن تسمية "الحرس الثوري الإيراني" ليست غربية على الإيرانيين وحتي موقع الرئيس الإيراني أستخدام هذا الإسم مرارا وتكرارا هذا على سبيل المثال ووردت تسمية ال‍ح‍رس‌ ال‍ث‍وری‌ الای‍ران‍ی‌ في المكتبةالإيرانية الوطنية هنا. لاأعتقد هناك مصدرا أكثر إنحازيا من قناة الميادين لإيران والحرس الثوري. فالميادين نفسها تستخدم اسم الحرس الثوري الإيراني انظر للثانية 57 هنا. فبعد كل هذا ولو إفترضا أن كلا الإسمين بمستوى ملحوظية واحد فعلينا تطيبق ما تنصه السياسة علينا. حسب ويكيبيديا:عناوين المقالات#تشابه الأسماء الاسم الأصلي أو الأكثر شهرة يكون له الأولوية في هذا الأسم ويتم اتخاذه كعنوان للمقالة. حسب نتائج غوغل هناك 7390 مرة ذكر اسم القوة البرية للحرس الثوري الإيراني و6560 مرة القوة البرية لحرس الثورة الإسلامية. نظرا لتقارب النتايج لو بحثنا حرس الثورة الإسلامية والحرس الثوري الإيراني نجد النتيجة 190.000 مقابل 1.630.000 لصالح الثاني.--عباس 14:48، 18 مارس 2018 (ت ع م)ردّ

القوة البرية للحرس الثوري الإيرانيالقوة البرية لحرس الثورة الإسلامية[عدل]

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

المصادر التي تذكر القوة البرية لحرس الثورة الإسلامية هي:

بالإضافة إلى أن باقي فروع الحرس الثوري تستخدم حرس الثورة الإسلامية بدلا من الحرس الثوري الإيراني ومقالة الثورة تبدأ بالإسلامية لذا لا أرى سبب مقنع لعدم إدراج كلمة الإسلامية في العناوين.--Sakiv (نقاش) 22:08، 14 مارس 2018 (ت ع م)ردّ

 تم--  أسامة الساعدي  ناقش        18:14، 16 آذار 2018 (ت.ع.م)
لم يتم النقاش مُستمر في نقاش الصفحة.--فيصل (راسلني) 14:29، 19 مارس 2018 (ت ع م)ردّ