انتقل إلى المحتوى

نقاش:بنطال الحريم

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أحدث تعليق: قبل شهرين من كريم رائد في الموضوع مصدر التسمية

مصدر التسمية[عدل]

مرحبًا @أحمد كادي: أيمكن توثيق التسمية بالمصادر المختصة؟ وشكرا مقدما. كريم رائد 💬 02:16 (+2)، - آذار 00:16، 31 مارس 2024 (ت ع م)ردّ

أهلًا وسهلًا @كريم رائد، لم أعثر على كتاب ذكره، لكني أخال الاسم صحيحًا، فحريم معروفة وpants استخدمها معجم ألفاظ الحضارة من مجمع دمشق. تحياتي أحمد كادي (ن) الأحد 21 رمضان 1445هـ – آذار 09:18، 31 مارس 2024 (ت ع م)ردّ
@أحمد كادي نعم صحيح pants هنا الأمريكية = trousers. ولكن المعجم استخدم سروال مع boxer-short وبنطال مع short (تصغير trousers). كريم رائد 💬 12:19 (+2)، - آذار 10:19، 31 مارس 2024 (ت ع م)ردّ
@كريم رائد صحيح، هاك مصدرًا آخر: معجم عربي إنكليزي مرتب حسب المواضيع (Q107062544) في الصفحة: 72: European-style trousers بنطلون. في الصفحة 74: trousers سروال. (ما أقصد ههنا ترجيح اسم على اسم). تحياتي أحمد كادي (ن) الأحد 21 رمضان 1445هـ – آذار 10:29، 31 مارس 2024 (ت ع م)ردّ
@أحمد كادي المشكلة أنني أميل إلى تعريب مجمع دمشق، ولكن يظهر هنا أنه يستخدم سروال مع الملابس الداخلية وبنطال مع الخارجية، فقد عرب panties وpants البريطانية boxer shorts إلى سروال. كريم رائد 💬 12:42 (+2)، - آذار 10:42، 31 مارس 2024 (ت ع م)ردّ
ولكن في نفس الوقت أرى استخدام سروال مع الواسع وبنطال مع الضيق خير من استخدام سروال مع الداخلي وبنطال مع الخارجي لأنه قديما كان يُسمى السراويل. أظن أنني سأسحب الطلب لعدم التوافق في التسمية. كريم رائد 💬 13:01 (+2)، - آذار 11:01، 31 مارس 2024 (ت ع م)ردّ
@كريم رائد لا أخفي عليك أني قد فكرت في الأمر سابقًا ورأيته معقدًا فوددت اجتنابه واستثمار الوقت في أشياء أوضح وأسهل. شكرًا على حرصك كريم. أحمد كادي (ن) الأحد 21 رمضان 1445هـ – آذار 11:27، 31 مارس 2024 (ت ع م)ردّ
سحبته. كريم رائد 💬 13:44 (+2)، - آذار 11:44، 31 مارس 2024 (ت ع م)ردّ