نقاش:ثاء رمزا للثأر/أرشيف 1
المظهر
أحدث تعليق: قبل 7 سنوات من مول الماصك في الموضوع آدم ساتلر
هذا أرشيف النقاشات السابقة حول ثاء رمزا للثأر. لا تقم بتحرير محتويات هذه الصفحة. إذا كنت ترغب في بدء مناقشة جديدة أو إحياء مناقشة قديمة، يرجى القيام بذلك في صفحة النقاش الحالية. |
أرشيف 1 |
- أرشيف 1
- 2
اسم الفيلم
ترجمة اسم الفيلم غير دقيقة على ما أعتقد.. فالمقصود بfor هنا ليست لأجل.. بل هي كstands for فتكون V for Vendetta على غرار B for Book --حسن إبراهيم 02:12، 13 سبتمبر 2007 (UTC)
- فينديتا (Vendetta) تعني الثأر، لذا الترجمة الصحيحة لإسم الفيلم يجب أن تكون "ڨي رمزاً للثأر" --MR-HJH (نقاش) 16:12، 25 فبراير 2011 (ت ع م)
آدم ساتلر
حبذا لو تمت الإشارة إليه ضمن قائمة الممثلين ، على الأقل للإجابة عن تساؤلات من قرأ الكتاب قبل مشاهدة الفيلم فيما يكمن سؤ تغيير إسمه في الفيلم عن الموجود في الكتاب ؟؟؟ مول الماصك (نقاش) 16:05، 11 يناير 2017 (ت ع م)