انتقل إلى المحتوى

نقاش:جامعة كاليفورنيا الجنوبية

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أحدث تعليق: قبل 9 سنوات من Taher2000 في الموضوع نقل مقالة جامعة كاليفورنيا الجنوبية

نقل[عدل]

السلام عليكم، ترجمة اسم الجامعة University of Southern California الصحيحة هي جامعة كاليفورنيا الجنوبية وليس جماعة جنوب كاليفورنيا التي يقابلها University of South California أو University of South of California أو South California University. --Kuwaity26 (نقاش) 17:57، 27 نوفمبر 2014 (ت ع م)

شكرا @Kuwaity26: على هذه الملحوظة المهمة، قمت بتغيير الاسم والمحتوى. --Dr-Taher (نقاش) 02:42، 28 نوفمبر 2014 (ت ع م)ردّ
السلام عليكم يا عبد العزيز @Kuwaity26: راجع الرد هنا وفي صفحة نقاشك. شكرا لك. --Dr-Taher (نقاش) 06:41، 19 يناير 2015 (ت ع م)ردّ

نقل مقالة جامعة كاليفورنيا الجنوبية[عدل]

السلام عليكم يا عبد العزيز @Kuwaity26:، لماذا قمت بتغيير اسم المقالة من (جامعة كاليفورنيا الجنوبية) إلى (جامعة جنوبي كاليفورنيا) معلقا على ذلك بقولك (طلب في طلبات النقل لم يلقَ اعتراضًا)؟
لاحظ أن ذلك الطلب تم تنفيذه هنا [1] منذ 28 نوفمبر 2014، كذلك راجع صفحة نقاش المقالة فقد قمت بالرد عليك في حينها. كما أن التسمية الجديدة ليست صحيحة بل تكاد تكون هي التسمية الأولى، (جامعة جنوب كاليفورنيا)(جامعة جنوبي كاليفورنيا). لذلك سأعيدها إلى (جامعة كاليفورنيا الجنوبية) فذلك يتفق مع الطلب المشار إليه ويعتبر هو الترجمة الأصح. شكرا لك. --Dr-Taher (نقاش) 06:18، 19 يناير 2015 (ت ع م)ردّ

@Taher2000: أنا أعلم أني وضعت طلبًا سابقًا لنقلها من جامعة جنوب كاليفورينا إلى جامعة كاليفورنيا الجنوبية، ولكني فكرت بالأمر مرة أخرى وللسبب الذي وضعته في صفحة طلبات النقل ('جامعة جنوبي كاليفورنيا' تعني أن كاليفورنيا الجنوبية بينما 'جامعة كاليفورنيا الجنوبية' تحتمل الجامعة أو كاليفورنيا) تم النقل إلى الاسم "جامعة جنوبي كاليفورنيا". --Kuwaity26 (نقاش) 06:51، 19 يناير 2015 (ت ع م)ردّ

طلبك الأول كان صحيحا تماما ولذلك فقد قمت أنا بتنفيذه. فالاسم الإنجليزي يعني (جامعة"كاليفورنيا الجنوبية")، ولكن غير مسموح باستخدام علامات في اسم المقالة. أما اسم (جامعة جنوبي كاليفورنيا) فليس صحيحا، لأن لفظ (جنوبي كاليفورنيا) لا يعني (كاليفورنيا الجنوبية) بل يعني (جنوب كاليفورنيا). أرجو أن يكون ردي واضحا. --Dr-Taher (نقاش) 07:26، 19 يناير 2015 (ت ع م)ردّ

@Taher2000: كلمتا 'جنوبي' و'الجنوبية' تحملان نفس المعنى، انظر في قاموس المعاني المثال الأول، إلا أن في هذه الحالة الأفضلية للاسم الأخير كون 'جامعة جنوبي كاليفورنيا' يحصر صفة الجنوبية على الولاية، بينما 'جامعة كاليفورنيا الجنوبية' لا يحصرها وقد تكون الصفة للجامعة أو الولاية. --Kuwaity26 (نقاش) 18:32، 19 يناير 2015 (ت ع م)ردّ
@Kuwaity26: طالعت القاموس الذي أشرت إليه فوجدته يقول (تقع السودان جَنوبيّ مصر : تَحُدّ مصرَ من الجَنوب).
أي أن لفظ "جنوبي" هنا يصف السودان بأنها إلى الجنوب من مصر، بينما في حالتنا هنا الاسم الإنجليزي هو (University of Southern California) ومعناها (جامعة"كاليفورنيا الجنوبية") وليست (University of South California) ومعناها (جامعة جنوب كاليفورنيا). المشكلة أن قواعد التسمية في ويكيبيديا لا تسمح باستخدام علامات التنصيص في الاسم، لذا أجو استشارة أحد الزملاء المختصين باللغة. --Dr-Taher (نقاش) 07:17، 20 يناير 2015 (ت ع م)ردّ

طلب نقل[عدل]

ويكيبيديا:طلبات النقل/أرشيف 17

جامعة كاليفورنيا الجنوبيةجامعة جنوبي كاليفورنيا[عدل]

أدق؛ 'جامعة جنوبي كاليفورنيا' تعني أن كاليفورنيا الجنوبية بينما 'جامعة كاليفورنيا الجنوبية' تحتمل الجامعة أو كاليفورنيا. --Kuwaity26 (نقاش) 00:18، 9 يناير 2015 (ت ع م) --Kuwaity26 (نقاش) 00:18، 9 يناير 2015 (ت ع م)

مع النقل، القاعدة تقول "إذا وقع بعد المركَّب الإضافي نعتٌ، فهو للمضاف؛ لأن المضاف هو المقصود الأساسي بالحُكم. أما المضاف إليه فهو قَيْدٌ."، وعليه فإن الجنوبية صفة لجامعة.--باسم بلال نقاش 05:43، 9 يناير 2015 (ت ع م)
لم يتم يمكنك النقل بنفسك، فهي لم تُنشأ بعد.--د. ولاء ناقشني!05:00، 10 يناير 2015 (ت ع م)
انتظار لفترة لنرى إن كان لأحد رأي آخر. --Kuwaity26 (نقاش) 04:27، 11 يناير 2015 (ت ع م)ردّ
 تم --Kuwaity26 (نقاش) 02:22، 18 يناير 2015 (ت ع م)ردّ
no ضد: تعبير «جنوبي كاليفورينا» يوحي بأن الجامعة تقع إلى الجنوب من كاليفورنيا وليس ضمنها. --abanimaنقاش 11:45، 20 كانون الثاني 2015 (ت.ع.م)