انتقل إلى المحتوى

نقاش:دبلجة المحقق كونان

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أحدث تعليق: قبل 5 أشهر من حسين كاظم احمد في الموضوع اصلاح المقال

بخصوص هذا الجزء من المقال حول الدبلجة الاسلامية[عدل]

ردا على الأخ المحترم Avicenno

"على الجانب الآخر هناك الكثير ممن يرون أنه مع أن دبلجة الإنمي وإعطاءه أسماء عربية قد يقلل من بهجة المسلسل ويذهب من طابعه ورونقه لكن في نفس الوقت هو أمر جيد لأن من يعيشون في العالم العربي هم عرب ولا شك وكما أنه ليس هناك من يتهم اليابان بالترويج لدينها من خلال هذا الإنمي لا ينبغي أن يتهم من يقوم بإعطاء أسماء عربية للشخصيات بأنه يقوم بأسلمة الإنمي فهذا الكلام لا معنى له كون معظم سكان الوطن العربي يدينون بالإسلام وكذلك بغض النظر عن كون الشخصيات ربما تكون ذات أسماء إسلامية فإنها في النهاية أسماء عربية ذات معنى لأن عامة الناس لا يفهمون معاني الأسماء اليابانية في الإنمي عدا عن أن الأسماء العربية دائما ذات أصالة منذ القدم لأن اللغة العربية موجودة حتى قبل وجود الإسلام."

هذا المقال يحمل رأيا، و هو بذلك يخالف سياسات الويكيبيديا. أنا أرى فيه مشكلتين رئيسيتين:

  • هو وجهة نظر كاتب المقالة في الويكيبيديا ردا على سؤال: هل عند ترجمة عمل يجب الحفاظ على الاسماء الاصلية ام اختراع اسماء عربية لها.
    • ردي:أما كتابة أن الإخوان قاموا بأسلمة الأنمي هذا ليس وجهة نظر أبدا !!!!.
  • لم يوضح بالتحديد العديد من الكلام العام الذي قاله "بهجة" "رونق" "لا ينبغي" "الكثيرون" "لا معنى له" "اغلب العرب يدينون بالاسلام لذلك (يتم الاستطراد لفكرة اخرى تماما)"، هذا كلام عاطفة و ليس كلام منطق. أيضا ما معنى "أسماء اسلامية"؟ الأسماء هي "كمال، منصور، سلمى.."، هي بالعربية لكن ما علاقتها بالاسلام؟ هل يحل تسميتها "الاسماء الاسلامية"؟؟؟ هذا كلام غريب و هو جارح أيضا من ناحية دينية نظرا أن الكاتب يقول أمورا خطيرة جدا تقارب البدعة
    • ردي: طبعا لم أوضح لأنني أتحدث بكلام عام عن أي ترجمة أو دبلجة عربية وليس شيء محدد وبالنسبة لجملة يتم الاستطراد لفكرة أخرى ليست فكرة أخرى فمن يتهم المسلمين بأسلمة الأنمي فلينظر إلى الأنميات وكيف أنها تتحدث عن بوذا وليس هناك داع للتدليل على ذلك فهو معروف أما عن علاقة الأسماء بالإسلام ليس لها علاقة بالإسلام وهذا ما أكدت عليه لكن من يقول ب"أسلمة الإنمي" من أين جاء بمصطلحه هذا؟؟؟؟؟؟؟ هل إعطاء الشخصيات أسماء عربية يعد أسلمة أم تعريب طبعا تعريب لأنه كما أسلفت العربية موجودة حتى قبل وجود الإسلام فكيف يتهم من يعرب الأنمي بأسلمته وأين البدعة في ذلك الكلام غريب عليك لأنك لا تعرف أصلا ما المشكلة الموجودة في المقالة وفقط ترد بكلام أشبه بالتنظير وتضيع وقتي في الكتابة هنا والأولى أن يصرف غي حماية الموسوعة وأنا أصلا لا أحب النقاشات السوفسطائية والجدلية.
  • يناقض توصيف قناة المجد نفسها لطريقة الدبلجة التي تقدمها، فهم يطلقون على هذه الدبلجة هم انفسهم منتجو الدبلجة "الدبلجة الاسلامية"، و هي لا تنحصر في تعريب الاسماء، بل فيها تغيير كامل للنص و عمل نص جديد من وحي الكاتب في القناة لا علاقة له بالصورة، و تحذف فيه الموسيقى. باختصار: كاتب هذا الرأي ناقض وصف قناة المجد لعملها بقوله:
"لا ينبغي أن يتهم من يقوم بإعطاء أسماء عربية للشخصيات بأنه يقوم بأسلمة الإنمي فهذا الكلام لا معنى له"

، و هذا يجعله يضع ادعاء خاطئا في الصفحة.

    • ردي:قل لي يا من يتهمني بالاستطراد لموضوه آخر وهو في الحقيقة من تحدث عن موضوع آخر قل لي من الذي تحدث عن قناة المجد وهل ذكرتها أنا في المقالة؟؟؟؟؟؟؟؟رد على هذا الاتهام الباطل وأيضا حتى أنني لا أدري أنها هي من دبلج الإنمي أمت من يتهم الناس مجددا بناء على ظنونه وهذا يجعل كلامك أنت ادعاءا خاطئا في الصفحة.
  • لأن عامة الناس لا يفهمون معاني الأسماء اليابانية في الإنمي: هل لديك توثيق لهذا الادعاء؟ اسم كونان ليس له معنى في النسخة اليابانية لأنه كلمة مقتبسة عن اسم الكاتب الانكليزي لشرلوك هولمز و هو كلمة اجنبية لا معنى لها حتى عند اليابانيين. كلامك هذا يتناقض مع اختيار المدبلجين الاصليين دبلجة 300 حلقة للعربي بالاسماء اليابانية "غير المفهومة".
    • ردي: ها أنت قد أقررت أن اليابانيين أنفسهم لا يعرفون معناه وأنا مع عدم تغيير أسماء الشخصيات مع أن الأسماء العربية أفضل وذات معنى وهذا أمر لا يشك فيه عاقل وأنا لست مع تعريب الأسماء اليابانية لكنني ضد مصطلح ال"أسلمة" وهذا أمر لا أخاف من ذكره ولن أسمح لأحد أن يترك المقال بوجهة نظر معادية للدين إلا أن يذكر ضدها.
  • معادلة بين ترويج اليابانيين لدينهم في كونان (ادعاء يحتاج لتوثيق في هذه الحالة بالذات، هل قام اليابانيون عمل نص مشابه من القيمة اللاهوتية و الدينية لنص قناة المجد في دبلجتها الاسلامية للعمل، هل يستقيم التشبيه؟؟ كونان ليس مسلسلا دينيا بوذيا ما يجعل هذا الادعاء خاطئا)
    • ردي : ها أنت تتحدث عن قناة المجد التي لا أعرف أنا ما قامت به أصلا وتبني على اتهاماتك السابقة الباطلة ولكن انظر في الكثير من الأنميات وأوضاع الأختام في بعض الأنميات وأنها كلها مقتبسة من البوذية والأسف بعض الصغار يقلدون ما تقوم به شخصيات الأنمي الشهيرة.
  • "عدا عن أن الأسماء العربية دائما ذات أصالة منذ القدم لأن اللغة العربية موجودة حتى قبل وجود الإسلام"... الكاتب يلمح أن الأسماء العربية افضل لأن اللغة العربية عمرها قديم و قبل الاسلام، لكن اليابانية و هي تتفرع من الصينية عمرها ايضا يضاهي عمر اللغة العربية و يتجاوزه في حالة الصينية، هل هذا يعني ان الصينية اصالتها و قيمتها اكثر من لغة القرآن؟؟؟ هذا كلام منكر لا يقال. و ما دخل عمر اللغة في أسلوب الترجمة؟
    • ردي: انظر لكلامك الذي لا علاقة له بموضوعنا وحتى كل السطور فوق لا علاقة لها بما كتبته أبدا لأنك أصلا لم تكن تعلم ما هي مشكلتي مع جزئية نص المقالة وبدأت تأتي بكلام من لدنك لتبرر ما تقوم به لكن بخصوص أن الأسماء أقدم من الإسلام فهذا أمر معروف وفيه رد على من يقول بأسلمة الأنمي فما علاقة الأسماؤ العربية بالإسلام وكيف يتم ربطها به هذا ما دافعت عنه قبلا.ثم لا تخلط الأمور بسبب عدم علمك بجوهر النفاش ما علاقة اللغة الصينية بموضوعنا وهل تريد الإتيان بها لتقول أنها أقدم من العربية ما دخل هذا الكلام باليابانية أنت قلت أنها فرع من الصينية والآن تريد القول أنها مساوية للصينية ولم تتطرق لكونها تفرعا مما يجعلها بعد الصينية زتناقض قولك في جملة وفي حالة الصينية هذا خلط للأمور تتحدث أن اليابانية فرع من الصينية ثم تقول في حالة الصينية ما هذا الكلام؟؟؟؟


الملخص: الكاتب يسيء فهم الامر على ان الدبلجة الاسلامية مجرد تغيير اسماء للعربية، و يقول ان "أسلمة الكرتون كلام لا معنى له" و هو يناقض مباشرة كلام اصحاب القنوات الاسلامية لتوصيف عملهم. الكاتب يقوم بوضع وجهة رأيه الخاصة حول مسائل مثل جدوى الدبلجة الاسلامية، و الدفاع عن موقف من مواقف المترجمين، في مقال للويكيبيديا.

هذا الرأي أخذ 7 أسطر. 7 أسطر مخالفة لقوانين الحيادية. المقالة الاصلية 4 اسطر. هذه فضيحة بكل المقاييس. كأنه ورم بدأ حبة خال على الرأس فكبر و كبر حتى أصبح أكبر مرتين من جسد الانسان الذي نبت فوق رأسه.

    • ردي: أنت من يسيء فهم الأمر ها أنت تعود وتبني على اتهام باطل وخطير لي قل لي ثانية من الذي تحدث عن القنوات الإسلامية وهل ذكرت ذلك في المقالة؟؟؟؟؟؟؟؟ أنت من تتهم الآخرين وتقوم بترك وجهة نظرك أنت المبنية على اتهام باطل كمن أسس بنيانه على شفا جرف هار.كلامك هو الورم الذي بدأ حبة خال على الرأس وكبر ليصبح أكبر بعدة مرات من جسم الإنسان الذي نبت فوق رأسه لأنك تتهم الآخرين بناء على كلام لم يقولوه وإنما ابتدعته أنت وتقولته.واحتفظ بملخصك لنفسك يا من أهمل وجود ثلاثة مراجع غير حيادية ربما لو نظرت إليها ونيختها كنص ولم تضعها بين إشارتي المراجع لأخذت ما يفوق السبعة سطور!!!!.

الأهم، هذا الرأي لا مكان له هنا. هذه مقالة ويكيبيديا.

    • الأهم:أن تتوقف عن اتهام الناس جزافا واتهاماتك الباطلة لا مكان لها في ويكيبيديا.

لتجنب حروب الرأي، اخترت صيغة محايدة:

" يثير هذا الأسلوب في إعادة تشكيل الأعمال الثقافية المستوردة الجدل بين مدافع و معارض وسط ظهور طفرة لترجمات شبيهة في قنوات معينة عربية بدعوى وجوب تغيير العمل ثقافيا بصفة كلية و جذرية."

    • أنا لست ضد صيغتك بل أنا مع ما كتبته على أن يحذفالكلام حول أسلمة الأنمي وبعدها يضاف كلامك أو يتم إضافة الرأي المخالف والراد على موضوع الأسلمة.

يعني ان هناك جدلا (بما ان وسائل الاعلام و القنوات عملت من المسألة مشكلة، و بما ان هناك هذا الاختلاف فيعني ان هناك جدل) وجهة تأيد (مدافع) كما تقول أنت في مقالك من السبع اسطر. و جهة تعارض (كاتبو المقال المصري، و من يرون ان الترجمة لا يجب ان تصبح تأليف للنص من الصفر على الافواه، و من يعارضون سياسات قناة المجد التربوية في تقديم دروس دينية على شكل كرتون او ما ينطوي عليه من استهتار بحرمة الدين حسب بعض الصحافيين/الشيوخ/الخ، أمانة الترجمة او امور اخرى لا طائل من ذكرها هنا)

هل مكانها هنا؟ ما مشكلتك مع الصيغة التي استعملتها، اخترت عملها تحديدا خوفا من جعل المقالة تصبح استعراضا للآراء هذا يكتب و آخر يحذف و يكتب رأيه و هكذا لن ننتهي أبدا. هذا عمل صنعه بشر و هو ترجمة باسلوب معين لديها مؤيدوها و معارضوها (ليس لأسباب دينية فقط بل حتى من ناحية فنيات الترجمة و أساليبها و أمانتها).

    • ردي: مجددا أكرر ليس لدي مشكلة مع صيغتك ولكنك تعود وتذكر اتهاماتك الباطلة بخصوص قناة المجد ولا أدري ما الذي جعل الأمر يخطر ببالك أنني أتحدث عن قناة المجد وأنا حتى لم أذكر ذلك أبدا!!!!! وأنا لنفس السبب أضفت ذلك المقطع لكي لا يرى أحد كلمة "أسلمة" و"إخوان" ويبدأ حربا تحريرية ويستعرض كل آرائه ظنا منه أنه يدافع عن الإسلام وأن المقالة حرب ضد الإسلام كما قد يظن لكي لا يحدث ذلك أضفت ذلك المقطع ليرى القارئ أن هناك رأيان في المقالة ولا يتدخل ليقحم رأيه ويحذف ويضيف كما تفضلت أخي الكريم.

أرجو تجاوبكم و قبولكم لحذف الأجزاء التي تخالف سياسة حياد الشركة، و التي كما ترى أصبحت أطول من صيغة المقال الاصلي نفسه و هذه فضيحة. ان كان لديك رأي تريد وضعه، ضعه في المراجع أو الهوامش على شكل رابط فوق لفظ "مؤيد" كي نختصر الصيغة لتصبح تعريفا للدبلجة الاسلامية بدون الخوض في تبريرها او استعراض الاراء حولها، و من يريد أخذ الرأي يذهب للصفحة خارج الويكيبيديا و يقرأها.

    • ردي: أنا لست أبالي بالموضوع وليس عندي بتلك الأهمية بل حماية الموسوعة هي أولويتي ولكن ما يخالف سياسة حياد الشركة هو ترك المقالة فقط من يرى "أسلمة" الأنمي وحذف أي رأي مخالف والأمر الذي هو الأحرى والأجدر على أن يوصف بال"فضيحة" هو اتهامك للناس بالباطل وبلا دليل.يمكنك أنت أن تكتب آراءك حول الأسلمة في الهامش كمؤيد كما تفضلت وأسلفت ومن يريد أخذ الرأي يذهب خارج موسوعتنا ويقرأ وليس ترك ثلاثة مراجع تتهم فرقة من المسلمين بالأسلمة وحتى حجمها يفوق حجم السبعة أسطر التي تتحدث عنها حضرتك'" وهو الأحرى أن يوصف بالفضيحة والورم الذي يبدأ بحبة هال في تلرأس ثم يكبر ليصبح ضعف حجم الإنسان المصاب به.

لقد قمت بالسابق بالفعل بحذف اجزاء كبيرة من وجهة نظر المعارضين لأسلوب الترجمة هذا نظرا أنه أيضا مخالف، و اكتفيت بعمل هامش الى مقال الرأي كي يذهب من يريد قراءته الى هناك بدل ان نضع مقال جريدة برأي كاتب بكله هنا. لو قمت بحذف ذلك الرأي (المعارض) و ترك رأيك أنت (المساند) فسيبدو الأمر كأن وجود الرأي مسموح به. و الحال أن الأمر ليس كذلك. و الحمد لله أنه ليس كذلك، و الا لتحولت المقالة الى منتدى انمي حول مؤيدي الدبلجة العادية، الدبلجة الاسلامية او الاصلي المترجم و يا خيبة المسعى حينها.

    • ردي: أما ترك ثلاثة مراجع مخالفة وغير محايدة أمر عادي فعلا يا خيبة المسعى حينها لمن يدعي الحيادية.لماذا إذا حذفت أحد الآراء وتركتها من وجهة نظر واحدة؟؟؟؟ أضف أنت الرأي الآخر إن لم تقبل ما كتبته أنا ولا مشكلة لدي حينها عندما يظهر الرأيان في المقالة.

دمت بخير، مع كل الود، و رمضان مبارك.

    • ردي: ودمت بكل خير أخي وبارك الله لك في سائر أيامك وفي عيدك ليس لدي أي معاداة لك وإنما لرأيم وهذا لا يفسد علاقتنا.

يحذف لمخالفة سياسة حياد الويكيبيديا.

    • ردي: لا أريد أن أحذف ما كتبته أنت لأنني لست ضد صيغتك لكن لا تتحدث عن الحيادية في حين أن المقال مكتوب من طرف واحد ولا تستمر بحذف تعديلاتي إذا سمحت أنا لن أستمر بالتعديل حول الموضوع لأن المقالة من إنشاء أخي العزيز بو حسين ولا أريد إفساد مقالته بتعارض الآراء وتداخلها.

--Monta9219 (نقاش) 04:34، 18 يوليو 2014 (ت ع م)ردّ

رد[عدل]

أنا لم أقرأ كل هذا الكلام الطويل بداية لكن لو أنفقت وقتا على المقالة لكان أفضل وأيضا أنت ترد بكلام كثير مع أنك لم تتطرق للمصدر الوارد في المقالة الذي يقول أسلمة الكرتون في عهد الإخوان وأنا لست معهم أو ضدهم لكن لا يجوز ذكر مصدر هكذا فهذا يشكك في حيادية المقالة تحياتي لك ليس الموضوع بتلك الأهمية لي لأدافع عنه وأضيع وقتي في ذلك لكن أخي الكريم ما علاقة قناة المجد التي تتحدث عنها أنت بالإخوان وأنا أصلا أتحدث بشكل عام عن أي ترجمة عربية ولست أعلم أصلا عن قيام تلك القناة بدبلجة الإنمي ولا أدافع عنها وإنما كل ما قمت به هو عدم ترك المقال من وجهة نظر معادية للإسلام والعربية وتحياتي لك----Avicenno (نقاش) 20:19، 21 أغسطس 2014 (ت ع م)ردّ

الملخص[عدل]

الأخ الكريم يتهم الآخرين بدون دليل ويتكلم بدون معرفة بيت القصيد في موضوع المقال وأيضا يضخم الأمور ويقول "سبعة سطور" وكلمات ك"فضيحة" و"ورم" ولم يتطرق للمراجع الثلاثة التي ربما تتجاوز السبعة سطور التي يتحدث عنها وهذه المراجع الثلاثة غير حيادية أصلا وهي مكتوبة من وجهة نظر معادية لفرقة من المسلمين تدعى بالإخوان والكل يعلم محاولات تجريمها ووصفها بالإرهابية حاليا وهو أمر لا يهمني أصلا ولكن يهمني أكثر حماية الموسوعة وحيادها ولا أحد يستطيع المزايدة علي في ذلك لذا لم أحذف وجهة النظر المخالفة للحيادية وانظر أول تعديلات لي في المقالة وإنما ذكرت الرأي المقابل لها بدون حذف آراء الآخرين كما يفعل أخي الكريم.----Avicenno (نقاش) 04:06، 22 أغسطس 2014 (ت ع م)ردّ

حذف الحلقات غير المدبلجة[عدل]

أهلا أخي @Avicenno:، أرى أنك حذفت قسم الحلقات غير المُدبلجة في هذا التعديل بسبب عدم وجود مصدر. ألا تُعتبر الحلقات نفسها مصدر؟ على سبيل المثال في هذا الجزء "مثل الحلقات 35-36 (حذف مشهد احراج كونان عند نومه قرب ران، و مشهد الجثة المقطعة أجزاء بتفاصيل شديدة الدموية) و 50 (حذف لقطة ثمالة كونان بعد شربه خمرة بايكال، التي سميت مشروب الأعشاب) و 84-85 (تغيير قرابة الضحية بالمجرم) و 95 (حذف كون الضحية هي خليلة كوغورو) و 249 (تعويض أنواع الخمر بالعصائر الطبيعية)" المصدر هو الحلقة نفسها، أو بالأحرى الحلقتان اليابانية والعربية. المصدرُ مصدرٌ أوليٍّ ولكنه يظل مصدرًا لائقًا يجوز استخدامه. ونفس الكلام ينطبق على بقية القسم، حيث إن عدم عرض الحلقة في البث العربي مقارنة بعرضها في البث الياباني هو المصدر. النص المضاف عن أسباب عدم عرض الحلقات مثل "أسقطت من الدبلجة نظرا لكثافة ظهور ثياب السباحة الخليعة" هي الجزء الذي لا يحتوي مصدرًا، ورغم أننا يمكن أن نوقن أن هذا هو سبب عدم عرض الحلقة باحتمالية كبيرة إلا أن هذا الجزء يظل بلا مصدر ويُمكن حذفه. --KoveytBud (نقاش) 03:18، 22 مارس 2017 (ت ع م)ردّ

@KoveytBud: أهلا اخي. الحقيقة أن هناك فرق بين عرض الحلقات غير المدبلجة دون تعليق عليها وهو أمر صحيح ويكيبيديا وبين عرضها واقتراح أسباب ليس لها مصدر من الرأي الشخصي للمستخدم الذي ملأ المقالة بالحشو حول هذا الموضوع والتي يحتمل أن تكون تفسيرات صحيحة ويحتمل أن تكون خاطئة وليست سببا قطعيا في عدم دبلجة تلك الحلقات. ثم أنا أرى أن هذا الموضوع فيه تهويل حيث أنه من الطبيعي عند الدبلجة مراعاة الآثار المجتمعية فليس الأمر مقتصرا على كونان فمثلا ناروتو في دبلجته تم تغيير الناسك المنحرف إلى الناسك الأكول وغيرت مشاهد ملاحقة جيرايا للنساء وسيناريوهاتها إلى مشاهد ملاحقته للطعام وبائعيه لكن هذا لا يعني أن أبتدع مقالة تتحدث عن هذا الموضوع وهو ليس بالهام لأنها ستكون غير موسوعية ومعتمدة على مشاهدات متابع الأنمي. أنا لا أمانع من ذكر ما وجد بالحلقة أو عقد مقارنة بين النسخة اليابانية والدبلجة العربية لكن دون عرض جزء من الحلقة اليابانية على أنه السبب في عدم الدبلجة إلا إن كان له مصدر ففي النهاية لم تذكر الجهة التي قامت بالدبلجة أسباب عدم دبلجتها لبعض الحلقات أو المشاهد والأمر لا يتعدى تحليلات شخصية للأوتاكو. أنا للتوضيح بمثال طبعا لن أمانع من ذكر نوم كونان بجانب ران لكن طبعا سأمانع وضعه على أنه سبب لعدم الدبلحة أو تغييرها بدون مصدر فالأمران مختلفان. وبالنهاية قضية الاستشهاد بالحلقة مدار خلاف حقيقة لأنه بالحلقة الواحدة تتعدد النظريات والتفسيرات للمشاهد وما يراه متابع ملابس سباحة خليعة لا يراه آخر كذلك وهلم جرا--Avicenno (نقاش) 07:16، 22 مارس 2017 (ت ع م)ردّ
سأذكر لك بالأمثلة العبارات غير الموسوعية وتعليقي عليها:
  1. ورد في الفقرة: التغيير الشديد لحبكة بعض الحلقات. ما الذي يحدد إن كان تغيير شديد أم عادي؟ بالنهاية هو رأي شخصي فهناك من شاهد الدبلجة فقط فلن يلحظ وجود تغيير ناهيك عن وضع أوصاف بصيغة مبالغة مثل شديد وهو غير موسوعي. يكفي ذكر وجود تغيير دون مبالغات. نفس الأمر ينطبق على: بتفاصيل شديدة الدموية. حيث يكفي ذكر مشاهد دموية دون تعليقات مبالغة غير موسوعية فلو تابع تلك الحلقات شخص معتاد على أفلام الرعب والقتل مثلا فلن يعتبرها شديدة الدموية بل عادية وبالتالي نعود للرأي الشخصي.
  2. وصف: زير نساء، هو وصف أيضا مبالغ فيه فحيث يمكن ذكر عبارة رجل غني مغرم بالنساء أو محب لمواعدة النساء بدون استخدام تعابير تصويرية مبالغ فيها.
  3. يجهل تماما السبب الذي دفع مركز الزهرة لعدم دبلجة هذه الحلقة بالذات في حين قام بدبلجة حلقات تحتوي نفس المحتوى قبل و بعد هذه الحلقة. هذه العبارة تحليلات شخصية بحتة أرى أنها واضحة وليست بحاجة لتعليق.
  4. ردود فعل كوغورو "اللاأخلاقية". مفهوم الردود اللاأخلاقية مختلف مجتمعيا وحتى داخل الدول العربية فما هو لاأخلاقي في مصر مثلا يختلف عن ما يعتبر لاأخلاقي في الأردن والأمر مختلف أكثر لو قارنا الثقافة العربية بالغربية أو اليابانية. فما المعيار الذي سنعتمده لوصف لاأخلاقية؟ ربما ذكر عبارة "غير مناسبة" أنسب هنا رغم أني أرى أن لا نعلق على هذا الأمر لانه أمر فضفاض وخاضع للأوصاف المطاطة والفضفاضة---Avicenno (نقاش) 07:35، 22 مارس 2017 (ت ع م)ردّ
@Avicenno: الأمر فعلًا كما قلت؛ هذه تحليلات شخصية حتى وإن تيقنَّا بصحتها لا يجوز إضافتها دون مصدر. سأقوم باسترجاع أسماء الحلقات المحذوفة دون تكهنات المتابعين لأسباب عدم الدبلجة دون مصدر. --KoveytBud (نقاش) 03:15، 24 مارس 2017 (ت ع م)ردّ

اصلاح المقال[عدل]

مرحبا يحتوي هذا المقال على الكثير من الاخطاء السبب انه تم الابقاء على المعلومات القديمه في المقال مع اضافه المعلومات الجديده الى المقال مما ادى الى تناقضا في المقال واخطاء كما انه لم يتم تحديث هذا المقال منذ وقت مما ادى الى الكثير من الاخطاء فيه ساذكر الاخطاء التي يجب اصلاحها في المقال والتناقض في المقال ويجب اصلاح ذلك ايضا يجب حذف المعلومات القديمه والابقاء على المعلومات الجديده القارئ سيشعر بالحيره من التناقض وكذلك يجب ان يبقى هذا المقال محدثا اولا باول الاخطاء والتناقض في المقال اولا ذكر في قسم من المقال ان عدد الافلام 25 وذكر في قسم اخر ان عدد الافلام 23 في قسم اخر من المقال ذكر ان عدد اجزاء المحقق كونان في الدبلجه العربيه تسعه اجزاء اما عدد اجزاء المحقق كونان حاليا 10 اجزاء في قسم من المقال ذكر انه عدد الحلقات التي تم الدبلجتها 406 حلقات بالنظام الياباني وفي قسم اخر من المقال ذكر انه تم دبلجه 460 حلقه بالنظام الياباني كذلك هناك افلام ذكرت في المقال لم وقد قيل انها دبلجت الى اللغه العربيه ولكن فعلا تم دبلجتها الى اللغه العربيه لكنها لم تذكر في المقال تم دبلجه افلام اخرى لم تذكر في المقال مثل الفيلم الثامن مثل الفيلم الثامن سحر السماء الفضيه تم دبلجته تحت عنوان مخادع السماءوكذلك تم دبلجه الفيلم التاسع واحتفظ بنفس عنوانه باللغه اليابانيه وكذلك الفيلم العاشر تم دبلجته تحت عنواني لحن والافلام الاخرى التي ذكرت انها تم دبلجتها تم دبلجتها فعلا لكنني لم ارى لم يذكر ان الفيلم 25 والفيلم 24 حسب ما رايت قد ذكر في المقال على انها تم دبلجتها والفيلم 26 كذلك حسين كاظم احمد (نقاش) 18:03، 9 يناير 2024 (ت ع م)ردّ