المقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي علم الأحياء، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بعلم الأحياء في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
المقالة من ضمن مواضيع مشروع ويكي طيور، وهو مشروعٌ تعاونيٌّ يهدف لتطوير وتغطية المحتويات المُتعلّقة بطيور في ويكيبيديا. إذا أردت المساهمة، فضلًا زر صفحة المشروع، حيث يُمكنك المشاركة في النقاشات ومطالعة قائمة بالمهام التي يُمكن العمل عليها.
مرحباً عزيزي @Eng.ahmadkadi وعلّ نفسك تطيبُ بمسامحتي، فقد أبقيتُ هذه الصفحة مفتوحة عندي لشهور أملاً بأن أعود لها وأُخصّص الوقت للنظر بهذه المسألة. الحقيقة أني ليست عندي مراجع اختصاصية كافية بهذه المواضيع على عكس زميليَّ باسم وميشيل، لكن مما وجدتُه فاسم هذا الطائر مترجمٌ حرفياً في الحالتين وكلمة "قنبراني" تنقل المعنى نفسه ولا أرى لذلك أي مشكلة في نقلها خصوصاً مع توفر مصدر كما قلتَ، ولو أني قد آخذ بعين الاعتبار أن كلمة "القنبرة" و"القنبراني قليلة الانتشار (100 نتيجة بحث فحسب) ولذلك فالأكيد أنها سوف تكون غريبة على معظم القراء --عباد (نقاش) 20:16، 1 نوفمبر 2022 (ت ع م).ردّ
أهلًا بك ◀ عباد ديرانية، أرى بكل بساطة أن على الناس تعلم الكلمات الفصيحة الدقيقة البليغة. انظر إلى نفسك، من الآن فصاعدًا لن تُفارقكَ هذه الكلمة الفصيحة. :) فوجود التحويلات في هذه المنصة يسهل على الناس إيجادها، فمن كتب ذو عرف سيصل هنا أيضًا.
لقد عدلتُ عن فكرة الإكثار من طلبات النقل، فهي تتطلب الكثير من الوقت والصبر، لذك يكفيني أن أذكر الاسم الفصيح أو المعرب تعريبًا فصيحًا في مطلع المقالة، ولا حاجة في نقلها.