نقاش:قضية ستايلز الغامضة
أضف موضوعًاالمظهر
أحدث تعليق: قبل 10 سنوات من الحسن55 في الموضوع طلب نقل
هذه صفحة النقاش المخصصة للتحاور بخصوص التحسينات على مقالة قضية ستايلز الغامضة. هذا ليس منتدى للنقاش العام حول موضوع المقالة. |
سياسات المقالة
|
جِد مصادر: جوجل (كتب · أخبار · الباحث العلمي · صور حرة · مصادر ويكيبيديا) · مصادر الصحف الإنجليزية المجانية · موقع JSTOR · نيويورك تايمز · مكتبة ويكيبيديا |
مشروع ويكي المرأة | |||||||||||||||||
|
طلب نقل
[عدل]ويكيبيديا:طلبات النقل/أرشيف 15
هناك تحويلة للمقالة باسم قضية ستايلز الغامضة ولكن أرى بأن الأفضل أن يكون اسم المقالة قضية ستايلز الغامضة و القضية الغامضة في ستايلز تحويلة؛ وذلك لأن الرواية تُرجمَت بهذا الاسم في بعض دور النشر (دار الأجيال للترجمة والنشر) --الحسن55 (نقاش) 08:08، 17 أغسطس 2014 (ت ع م)
تعليق: @الحسن55: : الترجمة الصحيحة هي "القضية الغامضة في ستايلز"-- Benohamid (
) 08:37، 17 أغسطس 2014 (ت ع م)
- فعلًا @الحسن55:، الاسم الحالي هو الصحيح، انظر جوجل عربي --الرجل العنكبوت:ديفيد (نقاش • مساهمات • سجلات • صفحاتي الفرعية) 08:45، 17 أغسطس 2014 (ت ع م)
تعليق: @الحسن55: : يبدو انك على حق . غلاف الرواية مكتوب "قضية ستايلز الغامضة" . الأجدر إتباع عنوان الرواية و ليس الترجمة .-- Benohamid (
) 08:58، 17 أغسطس 2014 (ت ع م)
@Benohamid: : وهذا ما أراه أنا أيضًا، فالاسم الجديد بالإضافة إلى أنه الاسم المُعتمد في دار الأجيال للترجمة والنشر إلا أنه لم يُغيَّر المضمون أو المراد بالاسم الأصلي (The Mysterious Affair at Styles) --الحسن55 (نقاش) 09:36، 17 أغسطس 2014 (ت ع م)