انتقل إلى المحتوى

نقاش:محملة

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أحدث تعليق: قبل 5 سنوات من عبد الله في الموضوع اقتراح نقل

اقتراح نقل[عدل]

بسم الله الرحمن الرحيم. ما هو مصدر العنوان الحالي؟ الترجمة تشير إلى أن اسمه «محمل». --عبد الله (نقاش) 10:43، 11 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

@عبد المؤمن: ما رأيك؟ --عبد الله (نقاش) 10:44، 11 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@عبد الله: لست أدري كيف تُنطق «تركس» هذه (تراكس؟) ولكني لم أسمعها من قبل قط. في العامية المصرية نسميه «لودر» أو جرّافة. كيف تُنطق «محمل»؟ مُحمِّل بكسر الميم المضعّفة؟ لم أسمعها من قبل هي الأخرى. المعروف جرّافة حسب علمي...--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 20:55، 11 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@عبد المؤمن: معظم العرب تعرفه باسم «جرافة»، ولكن هناك مقالة بهذا الاسم؛ لكن باللغة الإنجليزية تسمى هذه الآلية بـ "loader" ما يقابله بالعربية «مُحَمِّلَة» أو يمكن أن تسمى «جرَّافة محملة». --عبد الله (نقاش) 07:08، 12 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

@عبد الله: ما دليل صحة هذه الترجمة؟ هل تعرف أي شركة عربية تسمي الـLoader هكذا؟--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 23:46، 12 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

@عبد المؤمن: لم يوجد أحد يسميه هكذا، فنحن لا نفرق بينه وبين الجرافة، كلهما نسميهما بنفس الاسم. لكن كلمة "loader" تترجم على أنها مُحَمِّل؛ لكن دائمًا ما تستخدم للجرافات غير المجنزرة. ويستعملون كلمة "Bulldozer" للدلالة على الجرافات المجنزرة. --عبد الله (نقاش) 19:50، 14 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ
أيضًا أشرت لك في هذا النقاش يبدو أن إشارتي لم تصل، أرجو المشاركة. --عبد الله (نقاش) 19:50، 14 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

@عبد الله: ويكيبيديا:ليست محلا لوضع مصطلحات جديدة، أليس يمكن تسميتها «جرافة غير مجنزرة» مثلا؟ المحمّل ليست مستساغة لدي وليست مستعملة مطلقا...--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 00:12، 15 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

@MichelBakni: ما رأيك؟ في حال كان هناك توافق حول «جرافة غير مجنزرة» سأنقلها. --عبد الله (نقاش) 18:13، 18 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@عبد الله: مرحباً، فقط لدي سؤال، لماذا "غير مجنزرة" ؟ أقصد ما هو المقابل الإنكليزي للجرافة المجنزرة ؟--MichelBakni (نقاش) 18:39، 18 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@MichelBakni: على ما أعتقد "Bulldozer". --عبد الله (نقاش) 18:59، 18 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@عبد الله: اطلعت على محتوى مقالة (Bulldozer)، وهي تقابل الجرافة، لكني الآن أعتقد أن كلمة loader هي اسم الأداة التي يتم تركيبها في مقدمة الجرار الزراعي، وليست اسم الآلة كاملة، وأعتقد الاسم المقابل هو آلة التحميل أو المُحمل.--MichelBakni (نقاش) 06:44، 19 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

@عبد المؤمن: ما رأيك بما قاله الزميل أعلاه بأن المقالة تتحدث عن مجرفة الجرافة. ماذا تعرف عن تسميتها؟ --عبد الله (نقاش) 19:41، 19 ديسمبر 2018 (ت ع م) @MichelBakni: @عبد الله: أتفق مع ما قاله زميلنا ميشال، هذه من المعدات التي تُركّب على آلية متنقلة ثم تفكّك عنها حسب الحاجة. أستغرب هذه الصعوبة التي نواجهها في البحث عن الاسم الذي تستعمله شركات المقاولات العربية لوصف تلك المعدات!--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 10:33، 22 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

@MichelBakni: @عبد الله: يبدو أن أهل السعودية يسمونه شيول (صيغة مبالغة من الشيل؟)، لو بحثتم عن تلك الكلمة تجدون مصادر لا تحصى. أرى نقل الصفحة إلى ذلك الاسم بناء على ذلك. في مصر الظاهر أن المعروف لدى الناس «كتربلر» أو نحو ذلك ولم أجد اسما معروفا. ربما نسيته!--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 10:53، 22 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ
في مصر «لودر» جمع «لوادر».--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 11:18، 22 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ
لا خلاف على وجود عدة كلمات عامية، ممكن وضعها جميعاً ضمن قالب اللغات العامية

قالب:لع لكن علينا الاتفاق على عنوان عام ومفهوم لمحتوى المقالة.--MichelBakni (نقاش) 12:06، 22 ديسمبر 2018 (ت ع م) @عبد المؤمن وMichelBakni: أنا أجد أن نستخدم أحدى التسميتان «آلة التحميل» أو «المُحمل» كما أشير أعلاه. --عبد الله (نقاش) 19:20، 23 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

الاثنان صحيحتان ويجب ذكرهما في مطلع المقالة، ولكني أميل إلى آلة التحميل ليكون عنوان المقالة.--MichelBakni (نقاش) 19:23، 23 ديسمبر 2018 (ت ع م)ردّ

خلاصة:  تم النقل إلى «آلة التحميل». شكرًا لكم. --عبد الله (نقاش) 13:29، 7 يناير 2019 (ت ع م) @علاء: يرجى مطالعة هذا النقاش؛ يَظهر أن العنوان السابق خاطئ، وليس هناك ما يثبت صحته، أظن أنه لفظ عامي. --عبد الله (نقاش) 14:14، 7 يناير 2019 (ت ع م)ردّ