انتقل إلى المحتوى

نقاش ويكيبيديا:ترشيحات المقالات المختارة/لغة سريانية

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
النص الموجود في هذه الصفحة كان جُزءًا من صفحة ترشيح مقالة اللغة السريانية، وقد أُدرِج هُنا نتيجةً لضخامة قالب الترشيح مما تسبب بمشاكل تنسيقيَّة في صفحة الأرشيف عندما أُدرج فيها رجاءًا لا تعدله

  • لدي بعض النقاط:
أولاً تظهر الكتابة السريانية على شكل مربعات في أول المقدمة لا أعلم إن كانت من متصفحي أم مشكلة عامة
مذكور تعتبر السريانية اللغة الأم للآشوريون/السريان/الكلدان ينبغي التوضيح هنا أن المقصود هو القوميات لا الحضارات حتى لا يشتت انتباه القارئ
كما أصبحت اللغة الطقسية للمنغول المتنصرين قديما بصراحة لم أفهما قديماً؟؟ أي لغة طقسية مع العلم أن المغول انصهروا في الدول التي احتلوها فهنا لا يجوز التعميم
غير أن الفقهاء يجتمعون أن السريانية كانت لغة النبي آدم والنبي نوح أي فقهاء اجتمعوا؟؟ لا أريد الخوض في صحة الحديث فيفضل ذكر أخرج أحمد في العلل وأبو نعيم في حلة الأولياء و...الخ أو صيغة مشابه
مذكور أما في لبنان فقد ظلت السريانية لغة التخاطب حتى القرن السادس عشر، ثم في فقرة أفول اللغة بحلول القرن الحادي عشر باتت أغلبية السريان في سوريا ولبنان تستعمل العربية يوجد تناقض
وكانت العربية قد حلت مكان السريانية في أغلب مناطق العراق منذ القرن الثالث عشر و حتى العهد المملوكي في القرن الثاني عشر حينما سيطرت اللغة العربية كلغة تخاطب بين أغلبية السكان هل المقصود هنا مناطق ذات الأغلبية المسيحية أم العراق بشكل عام ؟!! Rami radwan (نقاش) 09:04، 29 مايو 2011 (ت ع م)
  • بالنسبة للنقطة الأولى فبإمكانك إلقاء نظرة على هذه الوصلة (أو هنا) لحل مشكلة الترميز. ساحاول ترجمة هذا القسم إلى العربية في القريب العاجل.
قمت بالأخذ بوجهة نظرك في النقاط التي طرحتها لمعالجة أي شبه قد يولده النص. أرجو أن تكون تلك النقاط أوضح الآن.--Rafy راسلني 10:25، 29 مايو 2011 (ت ع م)
  • لي بعض الملاحظات الأخرى إن سمحتم لي
وكانت العربية قد حلت مكان السريانية كلغة كتابة في أغلب مدن العراق منذ القرن الثالث عشر هل المقصود هنا الكتابة بشكل عام أم المقصود الأدبيات السريانية؟؟ فالصياغة تبين أن المعنى الكتابة بشكل عام
فقرة أفول اللغة توجد بعض الجمل بحاجة إلى إعادة صياغة
النقطة الثالثة فهي رأي شخصي حول فقرة التاريخ القديم فعنوان الفقرة قد يثير بعض التشوش للقارئ فرأي أن يستبدل بالجذور الآرامية أو ماشابه

وشكراً على مجهودكم Rami radwan (نقاش) 13:01، 31 مايو 2011 (ت ع م)

  • في الحقيقة لا امتلك الكتاب مصدر هذه العبارة ولكز بحسب علمي أن العربية كانت تكتب بحروف سريانية في معظم مناطق بلاد الشام وشمال العراق بشكل عام حتى القرن الثامن. بينما كتبت معظم الأدبيات المسيحية بالعراق بالسريانية حتى انتشار المدارس الحكومية في الخمسينات، كما أن معظم ما كان يطبع بشكل عام حتى الحرب العالمية الأولى كان بالسريانية على أساس أن المطبعة الوحيدة العاملة في البلد كانت تابعة لإرسالية فرنسية. أعتقد شخصيا أن المقصود كان العربية أصبحت لغة الكتابة التي اتقنها العرب وغير العرب بشكل عام.--Rafy راسلني 14:54، 31 مايو 2011 (ت ع م)
لادخل للحرب العالمية الأولى في هذه الفقرة فهنا مكتوب أن العربية حلت مكان السريانية كلغة كتابة منذ القرن الثالث عشر، فهذا التعبير غير صحيح، فالعربية حلت مكان السريانية منذ بدأ تدوين الدوواين في العصر الأموي (أي أصبحت لغة الكتابة الرسمية في الدولة هي العربية) وبلغت الذروة في العصر العباسي عندما كانت الترجمات إلى العربية والتأليف كان إلى العربية وبالتالي حلت العربية قبل السريانية قبل القرن الثالث عشر بكثير كلغة كتابة. أما إن كانت بخصوص الأدبيات السريانية أو مناطق السريان فهذا شئ آخر لاأعلمه. لذلك وجب تصحيح الصياغة Rami radwan (نقاش) 20:01، 31 مايو 2011 (ت ع م)
قمت بإضافة فقرة للهامش تشرح تلك الجملة. أرجو أن تكون أوضح الآن.--Rafy راسلني 18:48، 1 يونيو 2011 (ت ع م)
    • مرحبًا، على أرض الواقع فإن اللغة السريانية ظلت متداولة حتى القرن السادس عشر في جبل لبنان أما مثلاً في بيروت وطرابلس حلّت العربية مكانها منذ القرن الحادي عشر. في الواقع فإن المرجع الذي أملكه يقول إن السكان في القرى أي الفلاحين والأقنان وهم شريحة واسعة من الشعب، ظلوا يتكلمون السريانية سواءً اعتنقوا الإسلام أم ظلوا على المسيحية، ومن ثم دمجوها مع العربية فظهرت اللهجات التي نتداولها، وفي المرحلة الثالثة تعلموا العربية وأجادوها، وقد استغرقت هذه المرحلة الطويلة إلى القرن الثالث عشر فعندما جاء المغول، دمروا القرى والأرياف وبنتيجة ذلك ذابت الكثير من المجتمعات القروية المغلقة على بعضها البعض ما سرّع انتشار العربية.--Sammy.aw (نقاش) 18:08، 4 يونيو 2011 (ت ع م)
      •  تم قمت بإضافة هذه المعلومة.--Rafy راسلني 13:09، 6 يونيو 2011 (ت ع م)

 تعليق: بالإمكان أتباع الخطوات الموجودة في مساعدة:دعم متعدد اللغات من أجل إظهار الخطوط السريانية المختلفة.--Rafy راسلني 00:00، 21 يوليو 2011 (ت ع م)

النص الموجود في هذه الصفحة كان جُزءًا من صفحة ترشيح مقالة اللغة السريانية، وقد أُدرِج هُنا نتيجةً لضخامة قالب الترشيح مما تسبب بمشاكل تنسيقيَّة في صفحة الأرشيف عندما أُدرج فيها رجاءًا لا تعدله