انتقل إلى المحتوى

جرافيتي مقبرة جبيل

هذه المقالة يتيمة. ساعد بإضافة وصلة إليها في مقالة متعلقة بها
غير مفحوصة
يرجى مراجعة هذه المقالة وإزالة وسم المقالات غير المراجعة، ووسمها بوسوم الصيانة المناسبة.
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
Diagram of tomb V
Sketch of the graffito (Monochromatic sketch of ancient stone-carved symbols)
Photo of the graffito (Black and white image of ancient stone-carved symbols)
رسم مونتيت للمقبرة نصف الدائرية (تابوت أحيرام في المنتصف من بين الثلاثة)، وموقع الجرافتي؛ وفي الأسفل رسم وصورة للجرافتي. [1]

جرافتي مقبرة جبيل هو نقش فينيقي موجود في مقبرة جبيل الملكية. ويحمل الرمز KAI 2

كُشف جرافيتي قبر أحيرام على الجدار الجنوبي للعمود المؤدي إلى الهيبوجيوم hypogeum ، على بعد حوالي ثلاثة أمتار من الفتحة..

الجرافيتي المكون من ثلاثة أسطر بترجمة ويليام ف. ألبرايت : [2]

التعليق
سطر فينيقي نقحرة عربي
1 𐤋𐤃𐤏𐤕 لدعت انتبه
2 𐤄𐤍 𐤉𐤐𐤃 𐤋𐤊 هن يپد لك ها أنت تأتي لتحزن
3 𐤕𐤇𐤕 𐤆𐤍 تحت زن تحت هنا[3]

بينما قدم رينيه دوسو ، الذي وجد النص، الترجمه التالية " Avis, voici ta perte (est) ci-dessous " ("احذر، هنا خسارتك في الأسفل").

العلامة الرابعة للسطر الثاني (تعتبر الآن پ/ف) ، ليست واضحة جدا ، يبدو أن ب قد تم نقشها فوق ق، أو العكس.

أدلى بيير مونتيه ، الآثاري الذي نقّب في المقبرة الملكية عام 1922 ، بالتعليق التالي:

نظرا لأن الجرافيتي أعلى قليلا من المنافذ الموجودة على الجدران الشرقية والغربية ، فمن السهل فهم سبب نقش هذا الإشعار هنا. دعمت العوارض التي استقرت في المنافذ أرضية تمتد بعرض العمود. و لم يعتبر بناة القبر أن جثة الملك محمية بما فيه الكفاية من خلال رصف الفتحة والجدار الذي تم بناؤه عند مدخل الغرفة في منتصف الطريق حتى البئر، لذلك وضعوا أرضية من الخشب لتكون بمثابة عائق ثالث. لم يكن بوسع اللصوص، الذين كانوا سيزيلون الرصف ويبدأون في إفراغ البئر، أن يتجنبوا رؤية الإشعار بمجرد وصولهم إلى هذا الطابق. [4]

مراجع

[عدل]
  • Vincent, L. H. (1925). "Les fouilles de Byblos" [The excavations of Byblos]. Revue Biblique (1892-1940) (بالفرنسية). 34 (2): 161–193. ISSN:1240-3032. JSTOR:44102762. Archived from the original on 2023-11-07.

هوامش

[عدل]
  1. ^ Vincent 1925، PLANCHE VIII.
  2. ^ Donner، Herbert؛ Rölig، Wolfgang (2002). Kanaanäische und aramäische Inschriften (ط. 5). Wiesbaden: Harrassowitz. ص. I, 1.
  3. ^ Albright، W.F. (1947). "The Phoenician inscriptions of the tenth century B.C. from Byblus". Journal of the American Oriental Society. ج. 67 ع. 3: 153-160: p. 156. DOI:10.2307/596081. JSTOR:596081. مؤرشف من الأصل في 2024-04-21. اطلع عليه بتاريخ 2022-04-26.
  4. ^ Montet, Byblos et l'Égypte, p. 217: "Si l’on remarque que le graffite est un peu plus haut que les niches des parois est et ouest, on n’a pas de peine à comprendre pourquoi cet avis a été gravé à une telle place. Les poutres qui s’appuyaient dans les niches soutenaient un plancher tenant toutes la largeur du puits. Les constructeurs du tombeau n’ont pas estimé que le cadavre du roi fût suffisamment protégé par le dallage de l’orifice et par le mur bâti à l’entrée de la chambre à mi-hauteur du puits, ils ont donc posé un plancher de bois qui constituait un troisième obstacle. Les pillards qui auraient enlevé le dallage et commencé à vider le puits, n’auraient pu éviter d’apercevoir l’avis une fois parvenus à ce plancher."