انتقل إلى المحتوى

نقوش كنعانية وآرامية (كتاب)

مفحوصة
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة

نقوش كنعانية وآرامية ( بالألمانية : Kanaanäische und Aramäische Inschriften)، أو KAI ، هو كتاب يُعد المصدر القياسي للنصوص الأصلية للنقوش الكنعانية والآرامية غير الواردة في الكتاب المقدس العبري .

نُشر لأول مرة من عام 1960 إلى عام 1964م في ثلاثة مجلدات من قبل المستشرقين الألمان هربرت دونر وفولفغانغ روليغ ، وجرى تحديثه في العديد من الإصدارات اللاحقة. [1]

حاول العمل "دمج فقه اللغة وعلم الحفريات والتاريخ الثقافي" في إعادة تحرير مصحوبة بتعليقات لمجموعة مختارة من النقوش الكنعانية والآرامية ، باستخدام "المواد المصدر ذات الصلة للثقافات الفينيقية والبونيقية والموآبية والعبرية قبل المنفى والآرامية القديمة".. [1] حصل روليج ودونر على دعم ويليام إف أولبرايت في بالتيمور وجيمس جيرمان فيفرييه في باريس وجورجيو ليفي ديلا فيدا في روما أثناء تجميع الإصدار الأول. [1]

الإصدارات

[عدل]

صدرت الطبعة الرابعة بين عامي 1966 و1969م، ونشرت طبعة خامسة في عام 2002. ومع ذلك ، فإن الطبعة الخامسة تتألف من المجلد الأول فحسب (يظهر النصوص بالخط العبري الحديث) ، مما يوسع الطبعة السابقة بمقدار 40 نصًا. واقترحت نسخة محدثة من المجلد الثالث (ببليوغرافيا موجزة لجميع النصوص الواردة في المجلد الأول). [2]

كان الهدف من الطبعة الأولى تمثيل جميع النصوص المعروفة ذات الأهمية الكبيرة ، ولكن ليس أن تكون مدونة كاملة لتحل محل مدونة النقوش السامية Corpus Inscriptionum Semiticarum . وفيما يتعلق بالنقوش الآرامية ، جرى تضمين جميع النقوش على الحجر حتى الإمبراطورية الأخمينية ، في حين أن النقوش الآرامية الإمبراطورية ممثلة جزئيًا فقط. وجرى التركيز بشكل أقل على البرديات الآرامية والأوستراكا والألواح الطينية ، إذ كانت هذه المجموعات إما موجودة بالفعل أو تُعالج في مكان آخر. وقد تم اختيار البرديات والأوستراكا المدرجة من أجل توفير تقريب موضوعي للصورة. وكذلك استبعدت النقوش النبطية والتدمرية ، وكذلك معظم برديات جزيرة فيلة . [3]

ُُرُتبت النقوش جغرافيًا، ثم ترتيبًا زمنيًا داخل كل منطقة جغرافية؛ وجُعل تقسيم بين النقوش "البونية" و"البونية الجديدة" والذي تم الاعتراف بأنه غير موضوعي. [3]

أضيفت أربعة نصوص جديدة في الطبعة الثانية، - النص الرابع من نقوش كاراتبه (KAI 26)، والنصوص الثلاثة الجديدة (KAI 277-279). وفي الطبعة الخامسة، جرى إضافة 40 نصًا جديدًا، ويرجع ذلك أساسا إلى أنه لم يتم اكتشافها أو نشرها إلا بعد ظهور الطبعة الأصلية - مثل نقش أجريجينتوم (KAI 302) - أو مُنحت أهمية جديدة بسبب تفسير حديث. [4]

مجموعتين من النصوص الجديدة لم تُضمن في الطبعة الخامسة: النقوش الجديدة العبرية، إذ عُدّ تلخيصها جيدًا في J. Renz / W. Röllig ، Handbuch der Althebraische Epigraphik (Darmstadt 1995-2002) والنصوص الآرامية الإمبراطورية من مصر ، والتي اعتبرت ملخصة جيدا في كتاب الوثائق الآرامية من مصر القديمة . [4]

النقوش الفينيقية

[عدل]

AI: من "الوطن الأم" (KAI 1-22، 280-286)

[عدل]

جبيل

صيدا

صور

  • KAI 17: عرش عشتار (RES 800)

أم العمد

خربة معصوب

  • KAI 19: نقش معصوب (RES 1205)

الرويسة

الصرفند

  • KAI 285: نقش تنيت سرفتا

تل ميقنة

  • KAI 286: نقش عقرون التذكاري الملكي

A.II: من سوريا وآسيا الصغرى (KAI 23-29، 287)

[عدل]

شمأل

كاراتبه

أرسلان طاش

  • KAI 27: تميمة أرسلان طاش
  • KAI 28: نقش كركميش الفينيقي
  • KAI 29: نقش صندوق أور

جبل ايرس داغي

  • KAI 287: نقش جبل إيريس داغي

A.III: من الجزر (KAI 30-47، 288-292)

[عدل]

قبرص

نقوش كتيون، التي نشرها ريتشارد بوكوك في عام 1745 م. كتب بوكوك في وصف كتيون: "يبدو أن الجدران كانت قوية جدًا، وفي الأساسات كُشفت العديد من الحجارة، عليها نقوش بأحرف غير مفهومة، والتي أفترض أنها من فينيقية قديمة." [6]
  • KAI 30: نقش قبرصي قديم (أصل غير معروف) [7]
  • KAI 31: نقش بعل لبنان ( ليماسول ) (CIS I 5)
  • KAI 32: أعمدة رشف كتيون (CIS I 10, 88)
  • KAI 33, 35: نقوش بوكوك كتيون (CIS I 11, 46, 57–85)
  • KAI 34: نقوش فينيقية في مقبرة كتيون (RES 1206)
  • KAI 36: نقش كيليا (CIS I 47)
  • KAI 37: تعريفات كتيون (CIS I 86A-B, 87)
  • KAI 38-40: إيداليوم (KAI 39 = Idalion ثنائي اللغة) (CIS I 89-94)
  • KAI 41: تاماسوس ثنائي اللغة (RES 1212-1213)
  • KAI 42: عنات أثينا ثنائي اللغة (CIS I 95، RES 1515)
  • KAI 43: نقش قاعدة تمثال لارنكا تيس لابيثو (RES 1211)
  • KAI 46: حجر نورا (CIS I 144)
  • KAI 288-290: نقوش كتيون اللاحقة

رودس

  • KAI 44-45: نقوش رودس

سردينيا

مالطا

كريت

كوس

  • KAI 292: نقش ثنائي اللغة يوناني هلنستي-فينيقي
  • KAI 48: نقش ممفيس (RES 1, 235)
  • KAI 49: نقش أبيدوس (CIS I 99-110)
  • KAI 50-51: رسائل البردي الفينيقية
  • KAI 52: تماثيل حربوقراط الفينيقية (RES 1507)

AV: من اليونان (KAI 53-60، 293)

[عدل]
  • KAI 53-55: نقوش أثينا (CIS I 115-117)
  • KAI 56-60: نقوش بيرايوس (CIS I 118-120)
  • KAI 293: نقش ديميترياس

A. إضافة: من داخل أوروبا (KAI 277، 294)

[عدل]

النقوش البونية/البونيقية

[عدل]

BI: من الجزر (KAI 61-68، 295-301)

[عدل]
  • KAI 61: شاهدات مدينة (CIS I 123A-B)
  • KAI 62: شاهدة غودش (CIS I 132)
  • KAI 63: شاهدة ليليبايوم (CIS I 138)
  • KAI 64: نقش بعشميم (CIS I 139)
  • KAI 65: نقش جياردينو بيروتشي
  • KAI 66: نقش بولي جيري ثلاثي اللغات (CIS I 143)
  • KAI 67: نقوش ثاروس البونية (CIS I 158)
  • KAI 68: قاعدة أولبيا (RES 1216)
  • KAI 295: نقوش كهف ريجينا البونية
  • KAI 296-298: نقوش موزيا البونية
  • KAI 299-301: نقوش معبد أنتاس البونية

B.II. من داخل أوروبا (KAI 69-72)

[عدل]
  • KAI 69: تعرفة مرسيليا (CIS I 165)
  • KAI 70: نقش أفينيون البونيقي (RES 360)
  • KAI 71: نقش قادس الفينيقي
  • KAI 72: نقوش إيبيزا الفينيقية

B.III. من أفريقيا (KAI 73-116، 302-305)

[عدل]

قرطاج

  • KAI 73: ميدالية دويميس (CIS I 6057, RES 5)
  • KAI 74: تعريفة قرطاج (CIS I 167)
  • KAI 76: نقش مهرجان قرطاج (CIS I 166)
  • KAI 78: نقش نسب ميتسري (CIS I 3778)
  • KAI 79: نقش كنمي (CIS I 3785)
  • KAI 82: شاهدة بيرسيفوني البونيقية (CIS I 176)
  • KAI 84: قاعدة رخامية لابن بعلشلك (CIS I 178)
  • KAI 85: شواهد القبور القرطاجية (CIS I 184)
  • KAI 86-88: شواهد_من_كنيسة_سانت_ماري(CIS I 264, 221, 1885)
  • KAI 89: لوحة اللعن البونية (CIS I 6068)
  • KAI 92: نقش شبلت الجنائزي (CIS I 5948، RES 768)
  • KAI 97-98: نقوش ادرمت البونية
  • KAI 100-101: نقوش ثنائيات اللغة بونية-ليبية
  • KAI 102-116: شواهد سيرتا
  • KAI 302: نقش اجريجنتوم (CIS I 5510)
  • KAI 303: نقش إدارة قرطاج
  • KAI 304-305: نقوش طرابلس البونيقية

سيرتا

  • KAI 102-105: نقوش لازار كوستا
  • KAI 106-116: نقوش الحفرة

نقوش بونية حديثة

[عدل]

CI: من أفريقيا (KAI 117-171)

[عدل]
  • KAI 117: ضريح العمروني
  • KAI 118-132: نقوش طرابلس البونيقية (RES 662)
  • KAI 133-135: نقوش بورغاد
  • KAI 137: نقش ضريح ثينيسوت (RES 942, 1858)
  • KAI 138: نقش بور تليلسا البونيقي الحديث
  • KAI 139: نقش برج هلال البونيقي الحديث
  • KAI 141: نقش جبل مسعود البونيقي الحديث
  • KAI 142: نقش هينشير بريجيتا
  • KAI 143-144: نقوش هنشير غورغور البونيقية الحديثة
  • KAI 145-158: نقوش مكثر وميدي (RES 161-181, 2221)
  • KAI 159: نقش ألتيبوروس (هنشير مدينة).
  • KAI 161: نقوش شرشال البونيقية الحديثة
  • KAI 162-164: شواهد سيرتا
  • KAI 165: نقوش قلعة بوصبع البونيقية الحديثة
  • KAI 166-169: نقوش عين نشمة
  • KAI 170: نقوش جينيت البونيقية الحديثة
  • KAI 171: نقوش زاتارا البونيقية الحديثة

C.II: من سردينيا (KAI 172-173)

[عدل]
  • KAI 172: سانت أنتيوكو ثنائي اللغة (CIS I 149)
  • KAI 173: نقش بيثيا

D. النقوش الموآبية والعمونية (KAI 181، 306، 307-308)

[عدل]

Eـ. النقوش العبرية (KAI 182-200)

[عدل]

F. النقوش الآرامية

[عدل]

FI: من سوريا وفلسطين والصحراء العربية (KAI 201-230، 309-317)

[عدل]

البريج

  • KAI 201: نصب ملقرت

تل آفيس

سمأل

السفيرة

تيماء

النيرب

  • KAI 225-226: نصب النيرب – نقش سين زير ابني ونصب سي جابور

تل فخرية

تل قاضي

ساموس

  • KAI 311: مقدمة حصان حزائيل

دير علا

  • KAI 312: نقش دير علا — غير مقبول بشكل عام على أنه آرامي.

F.II: من آشور (KAI 231-257)

[عدل]
  • KAI 231: نقش تل حلف
  • KAI 232: نقش عاج أرسلان طاش
  • KAI 233-236: أوستراكون وألواح آشور
  • KAI 237-257: النقوش الآرامية الحضرية

F.III: من آسيا الصغرى (KAI 258-265، 278، 318-319)

[عدل]
  • KAI 258: نقش كويو كيسيسيك
  • KAI 259: حجر حدود غوزنة
  • KAI 260: نقش ساردس ثنائي اللغة
  • KAI 261: نقش ساريادين
  • KAI 262: نقش ليميرا ثنائي اللغة (CIS II 109)
  • KAI 263: أوزان الأسد الآشوري (CIS II 108)
  • KAI 264: نقش أريبسون
  • KAI 265: نقش فراسا ثنائي اللغة
  • KAI 318: شواهد داسكيليون
  • KAI 319: نصب ليتون ثلاثي اللغة

F.IV: من مصر (KAI 266-272)

[عدل]

FV: من مناطق نائية (KAI 273-276، 279، 320)

[عدل]
  • KAI 273: نقش تاكسيلا الآرامي
  • كاKAI ي 274-275: نقوش بحيرة سيفان
  • KAI 276: نصب سيرابيت
  • KAI 279: نقش قندهار ثنائي اللغة
  • KAI 320: نقش بوكان

الملاحق

[عدل]

الملحق الثاني. النقوش اللاتينية الليبية (KAI 178-180)

[عدل]

هوامش

[عدل]
  1. ^ ا ب ج Röllig 1995, p.204-205
  2. ^ Kanaanäische und aramäische Inschriften [Band I, Harrassowitz]
  3. ^ ا ب Kanaanäische und Aramäische Inschriften. ج. I. 1961.
  4. ^ ا ب Kanaanäische und Aramäische Inschriften. ج. V. 2002.
  5. ^ Inscription phénicienne de Byblos d'époque romaine, René Dussaud, Syria. Archéologie, Art et histoire, volume 6, issue 3, pp. 269-273 نسخة محفوظة 2024-06-03 على موقع واي باك مشين.
  6. ^ Pococke, v. II pg. 213
  7. ^ Honeyman, A. (1939). The Phoenician Inscriptions of the Cyprus Museum. Iraq, 6(2), 104-108. doi:10.2307/4241651 نسخة محفوظة 2023-04-18 على موقع واي باك مشين.

مراجع

[عدل]

انظر أيضا

[عدل]