نقاش:إسكتلندا/أرشيف 1
المظهر
أحدث تعليق: قبل 7 سنوات من KoveytBud في الموضوع طلب نقل
هذا أرشيف النقاشات السابقة حول إسكتلندا. لا تقم بتحرير محتويات هذه الصفحة. إذا كنت ترغب في بدء مناقشة جديدة أو إحياء مناقشة قديمة، يرجى القيام بذلك في صفحة النقاش الحالية. |
أرشيف 1 |
- أرشيف 1
- 2
حسب بحث غوغل أسكتلندا هو الأكثر تداولاً نحو 500 ألف، وهو الأصح في اللفظ --FPP نــــاقــــشــــهُ 03:20، 29 أبريل 2016 (ت ع م)
- تعليق: أتفق معك للنقل إلى أسكتلندا أو اسكتلندا، اذا لم يكن هناك أراء أخرى ستنقل الصفحة خلال ثلاثة أيام.--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 11:20، 30 أبريل 2016 (ت ع م)
- @سامي الرحيلي وFPP: لا أعتقد ذلك، الجميع يستعمل إسكتلندا، وهي بلا شك الأكثر شيوعاً.--Opdire657 (نقاش) 14:31، 30 أبريل 2016 (ت ع م)
- @Opdire657: المشكلة هنا نحوية، فحرف "إ" يجعل القارئ ينطقها ايسكتلندا.--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 14:38، 30 أبريل 2016 (ت ع م)
- @سامي الرحيلي:، إذن نحن بحاجة إلى مزيد من الآراء لحسم المسألة، لأن النقل ليس بهذه السهولة. يجب أن نضمن أن أكبر عدد من المستخدمين سيستعملون أسكتلندا في حال تم النقل.--Opdire657 (نقاش) 14:41، 30 أبريل 2016 (ت ع م)
- أنا مع اسكتلندا بدون همز ليقرأها كل شخص كما هو معتاد تجنبا لخلافات اللفظ---Avicenno (نقاش) 15:12، 30 أبريل 2016 (ت ع م)
- مع اسكتلندا من غير همزات فهي الافضل ويتم عمل تحويلات لكلٍ من إسكتلندا وأسكتلندا -- عَلاء :) راسِلني..! 18:08، 1 مايو 2016 (ت ع م)
- @سامي الرحيلي:، إذن نحن بحاجة إلى مزيد من الآراء لحسم المسألة، لأن النقل ليس بهذه السهولة. يجب أن نضمن أن أكبر عدد من المستخدمين سيستعملون أسكتلندا في حال تم النقل.--Opdire657 (نقاش) 14:41، 30 أبريل 2016 (ت ع م)
- @Opdire657: المشكلة هنا نحوية، فحرف "إ" يجعل القارئ ينطقها ايسكتلندا.--مستخدم:سامي الرحيلي/توقيع 14:38، 30 أبريل 2016 (ت ع م)
- @سامي الرحيلي وFPP: لا أعتقد ذلك، الجميع يستعمل إسكتلندا، وهي بلا شك الأكثر شيوعاً.--Opdire657 (نقاش) 14:31، 30 أبريل 2016 (ت ع م)
طلب نقل
- تعليق: الطلب منقول من وب:طن بتاريخ 7 مايو 2017--علاء راسلني 16:28، 7 مايو 2017 (ت ع م)
همزة الوصل، ويكيبيديا:قواعد اللغة والكتابة --زكريا 02:58، 1 مايو 2017 (ت ع م)
- ضد: لا علاقة لهمزة القطع وألف الوصل بهذه الكلمة الأجنبية. يمكن لمستخدم آخر أن يقدم طلبًا بنقل المقالة إلى "أسكتلندا"، ومستخدم ثالث إلى "سكوتلاندا". هذا يخلق بلبلة لا داعي لها، والتحويلات تجعلنا في غنى عن ذلك. علمًا بأنك نقلت بالفعل بعض التصنيفات من "اسكتلندا" إلى "إسكتلندا" دون أن تنتظر الموافقة هذا الطلب أو رفضه، فما فائدة هذا الطلب إذن؟ --محمد عبد الغني (نقاش • مساهمات) 07:35، 1 مايو 2017 (ت ع م)
- @زكريا: طالع صفحة النقاش! --علاء راسلني 19:19، 5 مايو 2017 (ت ع م)
- @محمد عبد الغني: ما درسته في المدرسة هو أن الهمزة توضع على جميع الكلمات ذات الأصل الأجنبي بغض النظر عمَّا تقوله قواعد اللغة الأخرى، لذلك لا يُمكنك أن تلوم الزميل زكريا لقيومه بالنقل اعتقادًا منه أنها القاعدة الصحيحة. من خلال البحث في گوگل فإن مصطلحي "إسكتلندا" و"أسكتلندا" كلاهما شائع وينتجان حوالي 300 ألف نتيجة رغم شيوع الأول أكثر. أرى إبقاءها على اسمها الحالي ولا أجد أي تفضيل إلا في حال كانت هناك طريقة كتابة رسمية لاسم الدولة. --KoveytBud (نقاش) 19:24، 5 مايو 2017 (ت ع م)
- @KoveytBud: سبب وضع العرب حرف الأِلف في بداية كلمة "اسكتلندا" هو أن اللغة العربية لا تقبل أن نبدأ أي كلمة بحرف ساكن (أي عليه سكون ْ)، فهي إذن حرف زائد، ولا يفترض أن يؤثر حرف زائد على النطق الصحيح للكلمة. فإذا وضعنا همزة تحت الألف صار لفظها كأنه Escotlanda. --محمد عبد الغني (نقاش • مساهمات) 13:27، 6 مايو 2017 (ت ع م)
- @محمد عبد الغني: عذرًا للتأخير فإشارتك لم تصلني. شكرًا على الرد ولكن ردك لا يجيب على ما قلته. ما درسته في المدرسة هو أن الأسماء الأجنبيَّة تكون همزاتها دائمًا همزات قطع، ولا دخل لسبب كتابة الهمزة في الكلمة بالموضوع؛ لأن الهمزات في الكلمات الأجنبيَّة يكون سبب وجود معظمها أساسًا سكون الحرف الأول فهذا يُستنتج دون ذكر، وأنا لا أهتم بصحة هذا الكلام من عدمه أبدًا كونه يُعتبر توجيهًا لغويًّا يُخالف حقائق اللغة في هذا الزمن واختلاف نُطقها الآن عن نُطقها قبل عدة قرون، ولكن وضعته لشرح ما قد يكون سبب نقل الزميل زكريا دون نقاش. --KoveytBud (نقاش) 20:48، 8 مايو 2017 (ت ع م)