انتقل إلى المحتوى

ويكيبيديا:طلبات النقل

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
(بالتحويل من ويكيبيديا:طن)
طلبات النقل
هذه الصفحة مخصصة لطلبات عناوين الصفحات، طالع الإرشادات في الأسفل
طلبات النقل هي الموضع الذي يطلب فيه نقل صفحات لا يمكن نقلها بالطريقة الاعتيادية أو التي تحتاج مساعدة من إداري. في الحالات العادية يستطيع أي مستخدم مؤكد تلقائيًّا نقل الصفحات. ولكن قد تحدث مشكلة مثل وجود صفحة أصلًا في المكان المنقول إليه الذي يتطلب إداريًّا لحذف الصفحة ودمج التعديلات مع بعضها. يمكن للإداريين دمج الصفحات واسترجاع تاريخ الصفحات المحذوفة باتباع الإرشادات.

لنقل التصنيفات وخصوصاً التي تحوي صفحات كثيرة قدم طلباً في ويكيبيديا:طلبات نقل التصنيفات حيث ينقلها بوت. لطلبات دمج تواريخ الصفحات ضع طلبك في ويكيبيديا:طلبات دمج التواريخ.

ملاحظة: الطلبات المجاب عليها تُنقل إلى الأرشيف بعد مرور 24 ساعة من الإجابة عليها. انظر أرشيف الطلبات أدناه.


وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: لتمييز feature عن adjective. --كريم رائد 💬 16:18 (+2)، - نيسان 14:18، 29 أبريل 2024 (ت ع م)[ردّ]
شكرًا جزيلًا @أحمد كادي: لمتابعة المقالة وتوثيقها، لا أجد مانعًا من استخدام الترجمة الشائعة سِمة، ولكن أرجو تمييزها عن attribute grammar ومقالتها سمات النحو. كريم رائد 💬 18:17 (+2)، - نيسان 16:17، 29 أبريل 2024 (ت ع م)[ردّ]
سمات النحو لا يجوز أن يكون صحيحًا. بل نحو السمات أو الخاصيات. أحمد كادي (ن) 20 شوال 1445هـ – نيسان 17:35، 29 أبريل 2024 (ت ع م)[ردّ]
@أحمد كادي بلى، صحيح ما قلت لأن الأصلhead noun في الاسم الأخير طبعا يوجد شواذ مثل Mount Sinai وصف لكلمة Mount وليس العكس)، بمعنى أن attribute grammar وصف لكلمة grammar ولكن سمات النحو وصف للسمات، وليس للنحو. شكرًا للملاحظة. كريم رائد 💬 19:42 (+2)، - نيسان 17:42، 29 أبريل 2024 (ت ع م)[ردّ]
المشكلة أن معاني feature وattribtute وproperty وcharactaristic متداخلة وهذا جعل كلل منها تترجم بميزة وسمة وخاصية وخاصة صفة ونعت معًا. فأجد نفسي الآن عاجزًا عن تحديد معاني: Attribute (computing) ومقال Property (programing) أحمد كادي (ن) 21 شوال 1445هـ – نيسان 07:40، 30 أبريل 2024 (ت ع م)[ردّ]
Attribute (computing) يقابلها سمة
Property (programing) يقابها خاصية أو خصيصة -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 06:49، 2 مايو 2024 (ت ع م)[ردّ]
feature يقابلها مِيْزة
charactaristic مُشخِّص -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 06:50، 2 مايو 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: تنسيق العنوان. --كريم رائد 💬 23:42 (+2)، - أيار 21:42، 5 مايو 2024 (ت ع م)[ردّ]
هناك فرق بين الإسناد والمركب الإسنادي، الإسناد يكون بإسناد الفاعل للفعل، والخبر للمبتدأ، والمركب الإسنادي هو اسم العلم المركب إسناديا، مثل: عبد الله عبد الرحمن جاد الحق، أريد الإشارة أن مقالة مركب إسنادي عنوانها خاطئ ومحتواها مناسب لأن ينقل إلى الإسناد في النحو، كوني وجدت مقالة علم مركب وتحتوي على المركب الإسنادي ولا حاجة ليكتب عنه مقالة. أرمز (نقاش) 26 شوال 1445 هـ، 22:02، 5 مايو 2024 (ت ع م)[ردّ]
حسب شرح ألفية ابن مالك يوجد ثلاثة أنواع - مركب إسنادي مسمىً به وهو الذي فيه العلم المركب (نحو شاب قرناها) - مركب إسنادي مقصود لذاته، نحو ذهب فلان - مركب إسنادي مقصود لغيره، نحو ذهب أخو فلان. اقترحت العنوان إسناد (نحو) لأنه أشمل من المركب الإسنادي لتوضيح المقالة تعريفه ثم نوعيه اللفظي والمعنوي. لست أدري الآن هل نقلها خير أم لا. إشارة إلى الزميل @أيمن 1974. كريم رائد 💬 11:33 (+2)، - أيار 09:33، 6 مايو 2024 (ت ع م)[ردّ]
الأفضل دمج المقالتين ونقلها إلى إسناد (لغة) أو إسناد (نحو)، الإسناد يدرس في البلاغة أيضًا، لكن علم البلاغة والنحو بجمعها هما اللذان يقابلان "Syntax". أرمز (نقاش) 27 شوال 1445 هـ، 10:16، 6 مايو 2024 (ت ع م)[ردّ]
ما أعرفه أن syntax لا تقابل إلا النحو. كريم رائد 💬 18:28 (+2)، - أيار 16:28، 6 مايو 2024 (ت ع م)[ردّ]
نعم، كلامك صحيح، لكن هناك فرع من فروع النحو اسمه نحو الوظيفة هو الذي يقابله جزء من فروع علم البلاغة ( فروع من علم المعاني وعلم البيان دون علم البديع) وذلك بسبب نشأت العلوم العربية سابقة جدًا عن الدراسات الغربية ومنفصلة عنها، والترجمة تحاول أن تجمع بين اللغات. أرمز (نقاش) 27 شوال 1445 هـ، 18:05، 6 مايو 2024 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: --كريم رائد 💬 13:11 (+2)، - حزيران 11:11، 7 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق. أرمز (نقاش) 5 ذو الحجة 1445 هـ، 19:31، 11 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق لأنه أوضح في الدلالة على معناه، ولأنه أقصر. وفي اللغة العربية إذا كان الاختصار يدل على تمام المعنى فالتطويل مما لا داعي له.-  أسامة الساعدي  ناقش        13:26، 18 ديسمبر 2024 (ت.ع.م)
لا أتفق: اسم أبوي يحتاج إلى تشكيل لمعرفة كيفية النطق؛ فقد ينطق أحد اسم أبوي بلهجته العامية فيكون التشكيل غير صحيح. ذو الاسياط (نقاش) 06:23، 26 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
 تعليق: ضروري العودة للمصادر وتوثيق التسمية منها فضلاً.---- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 15:41، 29 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
مرحبا @Michel Bakni بحثت في بعض معاجم العلوم الاجتماعية ولم أجد مصطلح patronymic. وجدت مثلا مصطلح patriarchal society وتعني مجتمع أبوي، ولكن وفقا لبعض المراجع مثل قاموس المعاني patronymic تترجم إلى اسم الأسرة أو لقب أبوي. --Mr-M؛(📮) 21:38، 23 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: إن مصطلح التعليم أعم وأشمل من مصطلح المنهاج، وكذلك هو مستخدم في النسخة الإنجليزية (بالإنجليزية: Montessori education)‏. --Mohammad Abdullah (نقاش) 17:27، 10 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
أخي محمد أليس الأوضح التعليم حسب مونتيسوري؟ -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 15:40، 29 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Michel Bakni: نعم "تعليم حسب مونتيسوري" وأظن أن "تعليم مونتيسوري" تفي بالغرض كونها الأبسط، لكن لا مشكلة. --Mohammad Abdullah (نقاش) 20:13، 6 يوليو 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Mohammad Abdullah و@Michel Bakni ما رأيكم بنقلها لـ نظام مونتيسوري التعليمي؟  Mohammed Qays  ناقشني 🗣 19:01، 21 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
مرحبا الزملاء @Mohammed Qays و@Michel Bakni و@Mohammad Abdullah حسب نتائج البحث في قوقل الأكثر شيوعًا هو منهج مونتيسوري حيث يظهر حوالي 64.900 نتيجة ثم تعليم مونتيسوري حيث يظهر حوالى 29.000 نتيجة ثم منهج مونتيسوري التعليمي ب 8.780 نتيجة ثم نظام مونتيسوري التعليمي بحوالي 838 نتيجة --Mr-M؛(📮) 21:43، 23 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Mr-M ونظام مونتيسوري التعليمي 364 ألف!  Mohammed Qays  ناقشني 🗣 21:56، 23 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
مرحبا @Mohammed Qays أتحدث عن البحث بعلامات الاقتباس وليس بدونها. أما البحث بدون علامات اقتباس يظهر نتائج بمئات الآلاف. --Mr-M؛(📮) 22:03، 23 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Mohammed Qays بل "نظام+مونتيسوري+التعليمي" = 733 نتيجة بحث. كريم رائد 💬 12:25 (+2)، - تشرين الأول 10:25، 23 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
و"تعليم+مونتيسوري" = 36,000 و"منهج+مونتيسوري" = 68,500 كريم رائد 💬 12:29 (+2)، - تشرين الأول 10:29، 23 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: شابتر تو هي كلمة إنجليزية تعني الفصل الثاني، لذا اقترح تغيير اسم المقالة إلى جراني 2، أو جراني:الفصل الثاني، وجعل جراني: شابتر تو تحويلة إلى المقالة. تحياتي --محمد عبد القادر عبد القادر | نقاش 📧 09:33، 15 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
 تعليق:، الرقم ليس بديلاً، لكن الأفضل النقل إلى جراني: الفصل الثاني، هكذا يكون الاسم أوفى. --Mervat (نقاش) 10:38، 16 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
أظن أن (جراني 2) أفضل لأن هذه الكلمة تُستخدم أكثر من (جراني: الفصل الثاني) للإشارة إلى اللعبة. محمد عبد القادر عبد القادر | نقاش 📧 12:58، 17 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
إشارة للزميل @كريم رائد أرجو الرد على طلبي، فقد مضى وقت طويل ولم أحصل على رد. تحياتي محمد عبد القادر عبد القادر | نقاش 📧 17:35، 11 يوليو 2024 (ت ع م)[ردّ]
مرحباً محمد بحثت عنها في جوجل بلاي ووجدت اسمها Granny: Chapter Two، ووجدت لها فصل ثالث باسم Granny: 3. لا أمانع من تحويلة جراني 2. وأما عن التعريب فأراه أولى ولعلهم يضيفون اللغة العربية إلى اللعبة. أفضل التريث في الطلب. الزميل @Mystrixo ما رأيك؟ كريم رائد 💬 20:07 (+2)، - تموز 18:07، 11 يوليو 2024 (ت ع م)[ردّ]
@كريم رائد وقد لا يفعلون ذلك، لذا أر أن تسمية المقالة جراني 2 هي التسمية الأفضل للمقالة. خاصًا أن ذلك سيعطي اسم المقالة معنى أكثر وضوحًا على كون اللعبة هي الجزء الثاني من اللعبة بدلاً من "شابتر تو" والتي هي كلمة إنجليزية تعني الفصل الثاني تحياتي. محمد عبد القادر عبد القادر | نقاش 📧 18:19، 11 يوليو 2024 (ت ع م)[ردّ]
@كريم رائد، غراني: فصل 2، هكذا نجمع بينَ رقم الفصل وَالتسمية الصحيحة. (غراني/جراني لكم الخيار، أنا من المستخدمين الذين يفضل غ على ج للتعبير عن g). Mystrixo (نقاش) 02:28، 12 يوليو 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Mystrixo أظن أن "ج" أفضل، لأن اللعبة معروفة أكثر في العالم العربي بإسم جراني. تحياتي محمد عبد القادر عبد القادر | نقاش 📧 06:27، 12 يوليو 2024 (ت ع م)[ردّ]
أجل، بالتوفيق. Mystrixo (نقاش) 09:31، 12 يوليو 2024 (ت ع م)[ردّ]
 تعليق: طالعت مقالتي جراني: شابتر تو وجراني 3 ويبدو لي أن هاتين المقالتين لا يحققان شروط الملحوظية، فالمراجع المستخدمة في هاتين المقالتين هي روابط لتحميل اللعبة، ووصلة لويكي اللعبة والذي يمكن لأي أحد تعديله. – أنون (نقاش) 16:33، 17 يوليو 2024 (ت ع م)[ردّ]
الملحوظية بخصوص ألعاب غراني نوعًا ما لا هذا ولا ذاك، من جهة يكفي أنها موجودة على ميتاكريتيك وَستيم وَحتى imdb، وَمن جهة متوسطة إلى منخفضة السُمعة، لكن من مبدأ التوافق أشاطركَ الرأي، بمعنى لو فيه خيارين لا مفر فسأختار عدم ملحوظية. ـ ـ SilverBullet X (نقاش) 19:27، 28 سبتمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@أنون لكن اللعبتان تحقق الملحوظية فهي جزء من سلسة ألعاب جراني. جودت ناقشني 09:04، 12 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: أقرب إلى النطق الإنجليزي + لتمييزه عن boob وعن النقحرة الشائعة لpop. لا أدري لم رُفض الطلب السابق والاعتراض كان على ترجمته. --كريم رائد 💬 13:36 (+2)، - حزيران 11:36، 26 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
اقتراح الأستاذ ميشيل ترجمة الاسم، إذا كان الاسم الأصلي مركب من أوصاف أؤيد مقترحه جدا. أرمز (نقاش) 20 ذو الحجة 1445 هـ، 12:52، 26 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
@أرمز هذا اختصار. كريم رائد 💬 17:45 (+2)، - حزيران 15:45، 26 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
اسم الموقع PubChem اختصارا الكلمتين public و chemical. كريم رائد 💬 17:52 (+2)، - حزيران 15:52، 26 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

السبب: صياغة أحسن للعبارة. --ذو الاسياط (نقاش) 13:39، 29 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
برأيي أن تثبت أنها صياغة أفضل: ود أم مودة أم تودد. كريم رائد 💬 17:37 (+2)، - حزيران 15:37، 29 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق مع النقل إلى مودة لأنه مصطلح ورد هكذا في القرآن الكريم وأكثر شيوعًا من تودد ويمكن قياسه على مقالة رحمة --Mr-M؛(📮) 20:08، 29 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
أعتقد الأفضل تنكير العنوان. كريم رائد 💬 08:47 (+2)، - تشرين الثاني 06:47، 15 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

 تعليق: الطلب غير دقيق. المودة غير التودد: المودة هي المحبة. التودد هو فعل، أي طلب المحبة.-  أسامة الساعدي  ناقش        13:30، 18 ديسمبر 2024 (ت.ع.م)

رد الإداري: لم يتم بعد توضيح الشيخ أُسامة--باسم فليفلراسلني (☎) 09:39، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: إن كان الأصح اللقب وليس الاسم فالأفضل كتابته بالعربية + تدقيق لغوي. --كريم رائد 💬 18:18 (+2)، - تموز 16:18، 21 يوليو 2024 (ت ع م)[ردّ]
@كريم رائد أظن أن التسمية الكاملة أفضل "كيم تاي هيونق" لذا أن no ضد تبديل الاسم إلى "في (مغن)" و أتفق على وضع اسمه كامل محمد عبد القادر عبد القادر | نقاش 📧 09:01، 9 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]

 تعليق: V هو الاسم الأكثر شيوعًا ولا أرى نقله أمرًا صحيحًا نهائيًا. عند البحث ب في عوض V كل نتائج البحت ستكون متعلقة بالحرف في ولا علاقة لها بالمغني. -- فاطمة الزهراء راسلني 01:12، 14 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

@فاطمة الزهراء عفوا فاطمة ولكن لا أتحدث عن المصادر الغربية أو غير الموثوق بها. كريم رائد 💬 19:53 (+2)، - تشرين الأول 17:53، 14 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
لا أفهم ما علاقة المصادر بما ذكرته في الأعلى؟ إذا نُقلت المقالة إلى «في» سيتغير معنى الاسم تمامًا، عند البحث نتائج البحث كلها تتعلق بحرف «في» وليس بالمغني، لا أرى النقحرة مناسبة في هذه الحالة. يُمكن نقلها إلى اسمه الكامل أو تركها كما هي. -- فاطمة الزهراء راسلني 14:25، 15 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@فاطمة الزهراء لنتفق إذا على أن العنوان الحالي غير مناسب. كريم رائد 💬 17:35 (+2)، - تشرين الأول 15:35، 15 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: إما لتنقحر أو لتعرب إلى زوراني؛ لأن العنوان الحالي غير دقيق وملبس. --كريم رائد 💬 09:41 (+2)، - آب 07:41، 9 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق يمكن تغيير العنوان إلى جنون الارتياب (أغنية) أو بارانويد (أغنية) أو بارانويا (أغنية) لكن لا يمكن نقلها إلى زورانية (أغنية) أو زوراني (أغنية) لأنها ستؤدي إلى الخط مع معتنقي الديانة الزورانية --Mr-M؛(📮) 18:23، 27 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Mr-M -oid لاحقة تعرب إلى -اني، وهي تضاف إلى الصفة لا الاسم. كريم رائد 💬 10:19 (+2)، - آب 08:19، 29 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
بارانويا نقحرة paranoia وليس paranoid. كريم رائد 💬 10:22 (+2)، - آب 08:22، 29 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: الاسم الأدق وللتمييز عن مقالة إسحاق بن عقيل بن يحيى المكي أيضا. --Ahmed1591 (نقاش) 18:25، 10 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
no ضد اسم عزوز غير مناسب وضعه في عنوان المقالة؛ وذلك لأنه في عديد من المجتمعات العربية يكون دلع لاسم عبد العزيز، وقد ينظر له بعض الأشخاص على انه عنوان غير موسوعي لاحتوائه على اسم دلع، فهو غير مناسب. وهناك اسم أفضل منه وهو إسحاق بن عقيل الإدريسي أراه أفضل بشكل كبير من وضع كلمة عزوز في عنوان المقالة وأراه مناسب. ذو الاسياط (نقاش) 12:28، 21 سبتمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Ahmed1591 إشارة للزميل. ذو الاسياط (نقاش) 12:29، 21 سبتمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@ذو الاسياط: آل عزوز عائلة مكية شهيرة وجميع أفرادها يتلقبون بهذا الاسم كاسم رسمي للعائلة.. في أوراقهم الثبوتية وسجلاتهم.. وكتب الأنساب والتاريخ والتراجم تلقبهم بهذا الاسم أيضا انظر هنا، وكونه اسم "دلع" شائع في المجتمعات العربية لا يعني تجاهل تاريخ اسم هذه العائلة فهم يتوارثونه منذ عقود. --Ahmed1591 (نقاش) 14:47، 21 سبتمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Ahmed1591 اتفق معك ذو الاسياط (نقاش) 21:39، 21 سبتمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: تماشياً مع جميع المقالات ذات الصلة في تصنيف:لوس أنجلوس غالاكسي. --Ibrahim Old (نقاش) 20:33، 1 سبتمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أليس الصواب إصلاح التصنيف ومقالاته ليصبح غلاكسي؟ الألف هنا ألف مد طويلة واللفظ يكون فتحة وليس ألف طويلة. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 11:57، 12 سبتمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
حسب اللفظ الإنجليزي فإن galaxy يقابله غالاكسي أو غالَكسي. أي أن حرف a الأولى تقابله ألف طويلة. --Ibrahim Old (نقاش) 19:42، 12 سبتمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أخي فضلاً @Ibrahim Old لو تراجع نطق الكلمة كما جاءت في المورد الحديث مفتاح النطق موجود بأسفل الصفحة. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 13:00، 30 سبتمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أخي العزيز ميشيل، استمعتُ إلى النطق وهي تماماً مثل "غالاكسي". --Ibrahim Old (نقاش) 18:44، 5 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Ibrahim Old وMichel Bakni وفي سامسونج جالكسي جاء الألف قبل اللام! كريم رائد 💬 17:39 (+2)، - تشرين الأول 15:39، 15 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

العنوان الحالي أدق. لا أرى التحويل.--الدُبُونِيْ (نقاش) 11:21، 10 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: الإثبات خير من النفي، والمصطلح شائع. واسأل ترجمة كوكل :) --154.184.154.197 (نقاش) 07:42، 8 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@عبد الجليل 09 لا أميل إلى اعتماد «العلم بكل شيء» عنوانا للصفحة فهو أقرب إلى تعريف. كريم رائد 💬 13:37 (+2)، - تشرين الأول 11:37، 8 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@كريم رائد ما رأيك في "العلم الكلي" أو "مطلق العلم"؟ ما أعرفه هو أن Omniscient (الصفة) يقابله "العَلِيم" (من أسماء الله الحسنى). عبد الجليل 09 (نقاش) 11:42، 8 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@عبد الجليل 09 لا أمانع من «العلم الكلي» أو «مطلق العلم» لأنها دالة على العلم بكل شيء ولكن أتفق مع الآي بي إذ يُقسم العلم إلى علم مقيد (علم المخلوق) وعلم مطلق (علم الخالق). أما عن العليم فهذا مقابل قريب من omniscient لأن صيغة المبالغة دالة على الشدة والمبالغة في الفعل والمقصود العالم بكل شيء تقارب omni- of all things = بكل شيء أي أن له العلم المطلق. كريم رائد 💬 13:57 (+2)، - تشرين الأول 11:57، 8 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق مع نقلها إلى اسم "علم كلي" الذي توافقت عليه عدة مراجع متخصصة. عبد الجليل 09 (نقاش) 14:52، 10 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@عبد الجليل 09 علم كلي أو علم مطلق. لم نختلف كثيرا إلأ أن مصطلح علم كلي أكثر شيوعًا. كريم رائد 💬 17:09 (+2)، - تشرين الأول 15:09، 10 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: الكلمة لها معاني كثيرة لكن بدون شك اهمها واول ما يخطر على البال هو ارتفاع الاسعار، فالاولى ان تكون كلمة تشير رأسا الى المقالة المعنية --الدُبُونِيْ (نقاش) 07:25، 15 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
لا بأس وفقاً للسياسة علماً بأنه نحوياً أظن أنه يجدر أن يقال (التضخم) بلام الغلبة. Abu aamir (نقاش) 09:08، 16 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@الدبوني @Abu aamir ما رأيكما في تضخم (اقتصاد)؟ كريم رائد 💬 17:56 (+2)، - تشرين الأول 15:56، 18 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
لا أتفق: هناك العديد من أنواع التضخم التي قد يفهمها الشخص بمعانٍ مختلفة، مثلًا يوجد تضخم سكاني، وتضخم اقتصادي، وغيره من الأمور؛ فينبغي التمييز. ذو الاسياط (نقاش) 07:10، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

 تعليق: اعتقد أن تضخم اقتصادي تكون أوضح لتمييز المعنى عن التضخم السكاني. الذي هو مستعمل بكثرة كذلك.-  أسامة الساعدي  ناقش        13:35، 18 ديسمبر 2024 (ت.ع.م)

رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: --Ain alzaytoon (نقاش) 20:53، 31 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
"هابيتوس" هو مصطلح في العلوم الاجتماعية يعود الى عالم الاجتماع الفرنسي بيير بورديو. ترجمة "هابيتوس" الى "خلقة"، خاطئ ومضلل، واقل ما يقال فيه انه جريمة بحق قراء ويكيبيديا العربية، لا سيما وان احد المحررين في الموسوعة يصر على الخطأ (يمكن مراجعة صفحة النقاش الخاصة بالموضوع).
الـ"هابيتوس" في العلوم الاجتماعية هو مجموعة من التصرفات والمهارات وطرق العمل المكتسبة اجتماعيا التي توجه التصرفات الاجتماعية للفرد بشكل تلقائي خلال حياته اليومية وترشده في اتخاذ قرارات وتصرفات مقبولة ومفهومة اجتماعيا. لا يمكن لهذه ان تكون "خلقة"، فهي تصرفات مكتسبة اجتماعيا. ناهيك عن ان الألتباس لا يتوقف في الترجمة فقط، بل يخلط بين مجموعة مفاهيم لا علاقة لها ببعض، مثل "خلقة الجسد" والطب. من المهم الاشارة الى ان "سطوة التحرير" ليست من اهداف ويكيبيديا، هذه السطوة خطيرة وقد تحول ويكيبيديا الى مكان ينشر الجهل والتضليل، تمام كما هو حال كل المجتمعات التي تسودها السطوة. وقد يكون من المؤسف، ان تتحول مساحة حرة مثل هذه، الى مساحة خاضعة للسطوة العشوائية والجاهلة. Ain alzaytoon (نقاش) 11:23، 14 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
لا أتفق: العنوان الحالي مناسب. ويوجد ترجمة لكلمة خلقة في المقدمة باللغة الإنجليزية (Habitus). ذو الاسياط (نقاش) 07:05، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: إرجاع العنوان السابق، والتمييز عن الضربات 2، الضربات 3 --حسن (نقاش) 14:39، 7 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: أن يكون العنوان الموجود في الصفحة ليس هو المعروف أو الأشهر، وبالتالي فلا بد من إضافة العنوان الأكثر تداولاً. --Hazmi ahmed (نقاش) 23:09، 7 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: موضوع المقالة يختلف عن محتواها أو قد تغير تغيرًا كبيرًا يكون فيه النقل إلى عنوان آخر أكثر ملائمة. --Hazmi ahmed (نقاش) 23:59، 9 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: تكملة عنوان الأغنية وهذا هو عنوان الأغنية الرسمي، كما أنني أزلت كلمة أغنية حتي لا أضيف قوسين مرتين --Life is experiences (نقاش) 00:56، 12 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: تسمية واضحة مختصر. إشارة إلى @أحمد كادي وMichel Bakni: ما رأيكما؟ --كريم رائد 💬 13:45 (+2)، - تشرين الثاني 11:45، 21 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
مرحباً كريم،
أعتقد يجب توحيدها مع انتهاك جنسي، على أن يُوثق عنوان هذه المقالة أيضاً. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 22:31، 21 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

◄ اضغط هنا لاستعراض وصلات الصفحات
[[البلوش (قبيلة)]] ([{{fullurl:Special:Whatlinkshere/%5B%5B%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%84%D9%88%D8%B4+%28%D9%82%D8%A8%D9%8A%D9%84%D8%A9%29%5D%5D|limit=999}} ماذا يصل] · [{{fullurl:%5B%5B%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%84%D9%88%D8%B4+%28%D9%82%D8%A8%D9%8A%D9%84%D8%A9%29%5D%5D|action=history}} تاريخ] · استعراض صفحة محذوفة · سجلات · [{{fullurl:%5B%5B%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%84%D9%88%D8%B4+%28%D9%82%D8%A8%D9%8A%D9%84%D8%A9%29%5D%5D|action=protect}} حماية]) ← [[البلوش]] ([{{fullurl:Special:Whatlinkshere/%5B%5B%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%84%D9%88%D8%B4%5D%5D|limit=999}} ماذا يصل] · [{{fullurl:%5B%5B%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%84%D9%88%D8%B4%5D%5D|action=history}} تاريخ] · استعراض صفحة محذوفة · سجلات · [{{fullurl:%5B%5B%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%84%D9%88%D8%B4%5D%5D|action=protect}} حماية]) - اضغط هنا لنقل الصفحة

السبب: --HamadBaloch (نقاش) 10:02، 22 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

وجاء في كتاب (تاريخ الخليج العربي الحديث والمعاصر. لدكتور محمد حسن العيدروس. ص 104): "طلب الامام المخلوع سيف بن سلطان الثاني في عام 1775 المساعدة من خانات البلوش الذين يسكنون بلوشستان من منطقة مكران الخاضعة حاليًا تحت الحكم الايراني والباكستاني تقديم مرتزقة من الجنود، وعلى الفور استجاب خان البلوش على هذا الطلب وقاد بنفسه جيشًا من المرتزقة ونزل به مسقط وتقدم بمعاونة الامام المخلوع سيف بن سلطان الثاني غلى منطقة توام، في الوقت الذي شن فيه الامام الجديد بلعرب بن حمير هجومًا مضادًا أسفر عن مقتل خان البلوش وأدى إلى تمزيق الجيش البلوشي وهلاك عدد من أفراده مما أدى إلى فرارهم ولجوئهم إلى بعض القرى العمانية وخاصة منطقة الظاهرة ومدينة المازم."

فكيف أصبح الجنود المرتزقة القادمين من مكران من القبائل ذات النسب العربي؟.--Dedaban (نقاش) 04:58، 29 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

إشارة للزميل @باسم لبيان الرأي. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 17:07، 29 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Dedaban @Michel Bakni ما رأيكم بترجمة البلوش في الإمارات [الإنجليزية]   Mohammed Qays  (ناقشني 🗣) 18:09، 25 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
لا فكرة عندي عن الموضوع أخي محمد. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 16:52، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

 تعليق: أود تنويه الزملاء إلى أن الزميل Dedaban رشح المقالة للحذف في هذه الصفحة، تحياتي.--عبد الجليل 09 (نقاش) 16:55، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: أعتقد إنه عنوان أدق لأنها شجرة وليست برتقال. إشارة إلى الزملاء @باسم وعبد الجليل 09:. --كريم رائد 💬 10:37 (+2)، - تشرين الثاني 08:37، 27 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@كريم رائد ما أعرفه هو أن المقالة لنوع (species) من النباتات، وأنواع النباتات المثمرة (أو أجناسها إذا كانت الفاكهة تنتمي إلى عدة أنواع من جنس واحد) تسمى عمومًا بأسماء ثمرها، ونذكر على سبيل المثال الخوخ والموز والليمون الحامض والتفاح والتين وغيرها، وهذا وفق المراجع المتخصصة ووفق مجامع اللغة العربية، لذا أرى إبقاء اسم البرتقال وربما يجب تغيير التخصيص إلى "برتقال (نوع نباتي)"، تحياتي. عبد الجليل 09 (نقاش) 19:31، 27 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: تعريب. -- جودت ناقشني 16:46، 29 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
ولكن أين لوح الخشب؟ كريم رائد 💬 19:44 (+2)، - تشرين الثاني 17:44، 29 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أفضل تسمية «اللاطة» عن «لوح خشب». علي حسن الكركوكي (نقاش) 07:33، 30 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@كريم رائد 😂 هذا اسم التمرين، وهو أكثر شيوعًا من اللاطة. جودت ناقشني 10:33، 30 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@جودت إذا كان يُنسب إلى لوح الخشب أو اللاطة لعلة ما فلا مانع من نقله بعد توثيق التسمية. كريم رائد 💬 12:38 (+2)، - تشرين الثاني 10:38، 30 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@كريم رائد عندما تقول "توثيق التسمية" ماذا تقصد بالتحديد؟ هل تريد مصادر؟ جودت ناقشني 13:27، 3 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@جودت نعم يقصد الزميل كريم توثيق الأسماء بالمصادر بشرط أن تكون موثوقة، وَثِّق من ويكيبيديا:مصادر موثوق بها/معاجم وقواميس وأطالس. عبد الجليل 09 (نقاش) 14:17، 5 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@عبد الجليل 09 @كريم رائد يمكن نقلها إلى تمرين اللوح الخشبي فقد وجدت مصادر من أخبار هذا مصدر من سي إن إن بالعربية، وهذا من اليوم السابع. جودت ناقشني 06:47، 6 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أخي جودت، فضلاً مصادر التعريب تكون معجمات او دراسات لغة، ولا تكون مواقع وب. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 07:00، 6 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Michel Bakni إن كان يوجد استخدام لهذا المصطلح فلا بأس باستخدامه. جودت ناقشني 07:07، 6 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أخي لا بأس من استخدامه بالتأكيد.
لكن علينا توخي الدقة والتوثيق لأن ويكيبيديا مصدر يعتمده ملايين الناس، ونشر معلومات غير دقيقة مسؤولية في أعناقنا. لذلك علينا دائما التوثيق وتحري الدقة. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 07:21، 6 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Michel Bakni صحيح أن اللوح الخشبي ترجمة غير دقيقة لكلمة plank لكنها الترجمة الأكثر شيوعًا للكلمة، والتسمية الأكثر شيوعًا للتمرين. جودت ناقشني 17:52، 6 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق ذو الاسياط (نقاش) 07:00، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: تنسيق العنوان. ----كريم رائد نقاش 00:50، 11 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@أحمد ناجي وMichel Bakni: ما رأيكما. --كريم رائد نقاش 16:17، 11 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق نحن نستعمل مصطلح إخطار، مثل صفحة إخطار الإداريين، لا داعي للترجمة الحرفية هنا. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 17:12، 11 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق، مع الإخطار بدلًا من الإشعار.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 19:58، 11 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: أولا كلمة Movie من الاسم، فلا تُهمل ثانيا الترجمات الشائعة والمتعارف عليها للمسلسل هي عائلة سيمبسون أو عائلة سيمبسون ولا أمانع من جعلها سيمبسون لأنها أقرب إلى الكسر،مع توحيد العناوين. ----كريم رائد نقاش 14:22، 13 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@كريم رائد عُرِّبت بعض حلقات المسلسل مسبقًا تحت عنوان آل شمشون [1]، فهل يصح اعتماد هذا العنوان لكونه رسميًا وموثقًا في عدد من المواقع الإخبارية؟ [2]أنون (نقاش) 14:22، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@أنون شكرا لك على التنويه. بصراحة أنا في حيرة فالعنوان الذي اقترحته يظهر إنه نسخة مدبلجة لبعض حلقاته ولكن المشكلة أن الاسم عائلة سيمبسون أصبح أشيع بعد انتشار نظريات مؤامرة عنه منذ 2020. قد أميل إلى العنوان الذي اقترحته ولكن لنشير إلى الزملاء @باسم وبداح وفيصل وMervat وMichel Bakni:. --كريم رائد نقاش 14:41، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق مع فلم عائلة سيمبسون. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 16:36، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
إن كان «آل سيمبسون» هو الأسبق فقد يكون الأولى استخدامه، وهكذا نوحد المصطلح في كامل الموسوعة-- باسمراسلني (☎) 18:37، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
مرحبا أستاذ كريم، مع بقاء العنوان الأصلي للمقالة، شكراً لك بداح (نقاش) 21:59، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: -- جودت ناقشني 16:55، 17 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
لا أتفق: @جودت: يفضل إضافة مصدر لتوثيق العنوان الذي تقترحه؛ وهو اسم غير صالح: التخطيط مصطلح عام يشمل المدى القصير والبعيد، مصطلح التكتيك مستخدم في المجال العسكري في مقالات أخرى للتعبير عن نفس المفهوم، انظر قصف تكتيكي ويقابله قصف استراتيجي، وصاروخ باليستي تكتيكي، وتكتيك الشطرنج.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 17:29، 17 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: تعريب. -- جودت ناقشني 08:38، 20 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
لا أتفق: مع هذا الطلب، وأرى أرشيف مُعرَّبة ومصرَّفة وشائعة وموثقة في مصادر كثيرة، ومنها أرشف يؤرشف أرشفة فهو مؤرشِف ومؤرشَف، ولكن أدعوك لتوثيق كلمة رُبيدة واستعمالها فهي أفصح، وربما يشيع المصطلح ويمكننا اعتماده بعد ذلك. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 15:52، 20 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Michel Bakni لماذا تدعوني لتوثيق التسمية مع أنك لا تتفق مع الطلب؟ جودت ناقشني 06:32، 21 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أخي وثِّق التسمية لأن هذا عمل موسوعي أولاً، ولأني أراها جيدة وفصيحة، ولكنها ليست شائعة أبداً، وطريق الشيوع أوله توثيق التسمية. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 07:25، 21 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Michel Bakni هذا مصدر يوثق كلمة الرُبيدة من مجمع اللغة العربية بالقاهرة: [3]https://www.arabicacademy.gov.eg/ar/search_engine?criteria=%D8%A7%D9%84%D8%B1%D9%91%D9%8E%D8%A8%D9%90%D9%8A%D8%AF%D8%A9%D9%8F جودت ناقشني 15:08، 22 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Michel Bakni وأيضًا تبدو التسمية الموجودة في المقالة خاطئة فكما ترى في المصدر أعلاه فهي تُكتب "الرَّبِيدةُ". جودت ناقشني 15:14، 22 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق ذو الاسياط (نقاش) 06:59، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

 تعليق: السياسة المتبعة في ويكيبيديا بالنسبة لعناوين المقالات هي اعتماد التسمية المألوفة والأكثر شيوعًا. وبالتالي فعنوان (أرشيف) هو الأنسب في هذه الحالة.--  أسامة الساعدي  ناقش        16:06، 23 ديسمبر 2024 (ت.ع.م)

رد الإداري:

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

السبب: تنسيق العنوان. ----كريم رائد نقاش 09:48، 20 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أراه شائعا + أدق وفق النطق الإنجليزي + توحيدًا مع دكتور هو بإزالة أل. --كريم رائد نقاش 09:54، 20 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:  تم شكراً لك!---- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 22:25، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب:  سُحب الطلب شكرًا لكم!

السبب: تدقيق اللفظ وتوحيده مع هيلو كيتي (سلسلة) --أنون (نقاش) 12:49، 21 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
عفوا أنون اللفظ الإنجليزي أقرب إلى الفتحة أو الإمالة الصغرى والفرق مع الياباني عدم وجود /ل/ ولذلك يستخدمون /ر/. --كريم رائد نقاش 06:12، 22 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
 شكرًا جزيلًا! @كريم رائد على تفاعلك مع الطلب. أنا استعنت باللفظ العربي (على سبيستون) والإنجليزي ولكني لم أفكر بالإطلاع على اللفظ الياباني. سأغلق الطلب لأن اللفظ الياباني هو الأقرب للصحة. تحياتي – أنون (نقاش) 21:44، 25 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:  سحب الطلب حسب النقاش أعلاه.---- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 22:23، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

السبب: تعريب. -- جودت ناقشني 15:42، 22 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
هذا مصدر من مجمع اللغة العربية بالقاهرة. جودت ناقشني 15:43، 22 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق لأن كلمة إنترنت إنجليزية أجنبية وأما كلمة شابكة كلمة عربية واتفق عليها المجمع اللغوي بالقاهرة ونحن في ويكيبيديا العربية نكتب عناوين المقالات باللغة العربية وليس باللغة الإنجليزية. ذو الاسياط (نقاش) 06:42، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

 تعليق: في ويكيبيديا يتم اعتماد التسمية الشائعة وليس مهمة الموسوعة تعريب المصطلحات. علمًا أن أكثر تسمية بديلة لأنترنت هي ( الشبكة العنكبوتية ) وليست ( شابكة).--  أسامة الساعدي  ناقش        16:11، 23 ديسمبر 2024 (ت.ع.م)

 تعليق: أكاد أجزم أن الغالبية الساحقة من سكّان الوطن العربي يستعملون مصطلح إنترنت ولا يستعملون مصطلح شابكة. ولو سألت أحدهم: "هل عندك شابكة في البيت؟" لظنّك تتكلّم عن عدّة يدوية أو ملقط غسيل أو أي شيء آخر غير الانترنت. وكون مجمع اللغة العربية في القاهرة أو أي مجمع لغوي عربي آخر قام بتعريب المصطلح فهذا لا يعني أنه يجب علينا اعتماده كالاسم الرئيسي للمقالة المتعلقة بهذا المصطلح حتى يصبح هذا المصطلع شائعاً بما فيه الكقاية وحينها يمكن ان نناقش الموضوع. فكما قال أسامة، الاسم الشائع هو المعتمد وليس التعريب أو ما نظن نحن الويكيبيديون أنه الاسم الصحيح الذي يجب أن نعتمده، وهذا يسري على باقي التسميات الشائعة جداً أيضا مثل "الشبكة العنكبوتية" أو غير ذلك. Bakkouz (نقاش) 10:10، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Bakkouz إن كان سكان الوطن العربي يستخدمون كلمة "غلو" لوصف الاصق فهل يجب على الموسوعة أن تفعل مثلهم؟ وتسمي المقالة بهذا الاسم، ويكيبيديا لا علاقة لها باللهجات المحلية لسكان الوطن العربي هي موسوعة مكتوبة بالعربية الفصحى. جودت ناقشني 12:53، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@جودت سألتني: «إن كان سكان الوطن العربي يستخدمون كلمة "غلو" لوصف الاصق فهل يجب على الموسوعة أن تفعل مثلهم؟ وتسمي المقالة بهذا الاسم،» والجواب: نعم. هذا ما يجب أن نفعله. ثم ما علاقة اللهجات بالموضوع. الموضوع ليس متعلقاً بأي لهجة من اللهجات. هذا أولاً، وثانياً، لو عدت إلى المعاجم المختصة (ومنها معجم الحاسبات الصادر عن مجمع اللغة العربية في القاهرة نفسه) فإنها تترجم مصطلح Internet إلى إنترنت وليس شابكة. بل أن بعض معاجم اللغة العربية مثل قاموس المورد العربي للدكتور روحي البعلبكي (الطبعة الأولى 2016 - دار العلم للملايين) قد أورد كلمة إنترنت كمصطلح عربي ووضع تعريفاً له. «إنترنت: شبكة الاتصالات العالمية التي يتم عبرها تبادل المعلومات والبريد الالكتروني الخ بين مستخدمي الكمبيوتر». Bakkouz (نقاش) 13:34، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
لا أتفق: للأسباب التي أوردتها أعلاه. Bakkouz (نقاش) 13:45، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري: لم يتم لا توافق حسب النقاش أعلاه.---- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 22:24، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: المصدر الواحد الذي يُكتب اسمها فيه كـ(سجدي) هو Genius. المصادر التالية تسمى المغنية (زين ساجدي):

وغيرها. -- IvanScrooge98 (نقاش) 12:46، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: action هي كلمة إنجليزية دخيلة تعني "حركة" ملاحظة:الإثارة والحركة شيئان مختلفان ولا أعلم من جعل العنوان المقترح تحويل إلى فيلم إثارة. -- جودت ناقشني 13:06، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@جودت صوبت التحويلة. --كريم رائد نقاش 15:37، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق ذو الاسياط (نقاش) 22:44، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: العنوان الحالي هو كلمة دخيلة في اللغة الإنجليزية وهي gender. -- جودت ناقشني 13:30، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق تحويلها إلى «جنسوية» بدلًا عن جندرية. وهي كلمة مستخدمة وشائعة بنفس معنى الجندرية لكنها كلمة عربية. ذو الاسياط (نقاش) 22:43، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: action كلمة إنجليزية دخيلة وتعني حركة. -- جودت ناقشني 16:41، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق ذو الاسياط (نقاش) 22:41، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: لتمييز denialism عن denial + ترجمة -ism إلى -يّة. أو لتكن مذهب الإنكار. ----كريم رائد نقاش 07:02، 25 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
 تعليق: سأنقلها إلى إنكارية خلال يومين لو لم يعترض أحد فهي أفصح وأقصر ومتوافقة مع مذهب الترجمة، وأضيف صراحة: مذهب الإنكار في المطلع.---- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 21:50، 25 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري: