نقاش:السيد الثاني والسيدة الثانية للولايات المتحدة
أضف موضوعًاالمظهر
أحدث تعليق: قبل 3 سنوات من فيصل في الموضوع نقل عنوان المقالة
مشروع ويكي سياسة | (مقيّمة بذات صنف بداية) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
هذه صفحة النقاش المخصصة للتحاور بخصوص التحسينات على مقالة السيد الثاني والسيدة الثانية للولايات المتحدة. هذا ليس منتدى للنقاش العام حول موضوع المقال. |
سياسات المقالة
|
جِد مصادر: جوجل (كتب · أخبار · الباحث العلمي · صور حرة · مصادر ويكيبيديا) · مصادر الصحف الإنجليزية الحرة · موقع JSTOR · نيويورك تايمز · مكتبة ويكيبيديا |
مشروع ويكي المرأة | (مقيّمة بذات صنف بداية) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
مشروع ويكي الولايات المتحدة | (مقيّمة بذات صنف بداية، متوسطة الأهمية) | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
نقل عنوان المقالة
[عدل]مرحبًا، بعد وصول أول "سيد" ثاني للولايات المُتحدة في التاريخ، أصبح ضروري تصحيح عنوان المقالة حتى تشمل صفة "رجل"، اقتراحات للعنوان، أرى بأن الأنسب السيدات والسادة الثاني للولايات المتحدة؟ وهذه إشارة عشوائية لبعض الزملاء @باسم وAbu aamir وMichel Bakni: رأيكم فضلاً لتنفيذ النقل، كون المقالة زياراتها عالية بالوقت الحالي. تحياتي.--فيصل (راسلني) 21:32، 20 يناير 2021 (ت ع م)
- مرحباً فيصل وشكراً لك على الإشارة،
- الأفضل برأيي أن نبتعد عن الترجمة الحرفية أن نضع المعنى: أزواج وزوجات نواب الرئيس الأمريكي. لأن مصطلح السيدة الثاني أو السيد الثاني مبهم وغير مفهوم الدلالة في العربية. فكيف يكون سيداً وثانياً في الوقت نفسه؟ Michel Bakni (نقاش) 21:51، 20 يناير 2021 (ت ع م)
- ◀ Michel Bakni أهلاً ميشيل، الاسم الشائع هو "السيدة الأولى" و "السيدة الثانية"، وهي ليست ترجمة حرفية، بل مفهومة عند الجميع حسب اعتقادي، وجميع المصادر العربية تستخدم هذه التسمية بمجرد البحث لدقائق في محرك البحث ستجد ذلك. أما أزواج وزوجات نواب الرئيس الأمريكي، بإعتقادي لا يصح أولاً كونه غير شائع، ثانيًا، لأن اسم المنصب نفسه هو "Second Lady"، بالتالي نحنُ قد حذفنا كلمة "الثانية" من الاسم الرسمي للمنصب، وهذا لا يصح. هدفي من فتح النقاش، حول اقتراحات لأي اسم آخر لكن ضروري أن لا نحذف أي كلمة من الاسم الرسمي للمنصب.-- فيصل (راسلني) 21:55، 20 يناير 2021 (ت ع م)
- إذاً لتكن السيدات الثانيات أو الثواني. Michel Bakni (نقاش) 22:07، 20 يناير 2021 (ت ع م)
- ◀ Michel Bakni يجب أن يكون الاسم المؤنث والمُذكر موجود في العنوان، وليس فقط المؤنث، أي اقتراحات أخرى؟-- فيصل (راسلني) 00:15، 21 يناير 2021 (ت ع م)
- الأسياد الثواني والسيدات الثانيات في الولايات المتحدة Michel Bakni (نقاش) 07:11، 21 يناير 2021 (ت ع م)
- ◀ Michel Bakni يجب أن يكون الاسم المؤنث والمُذكر موجود في العنوان، وليس فقط المؤنث، أي اقتراحات أخرى؟-- فيصل (راسلني) 00:15، 21 يناير 2021 (ت ع م)
- إذاً لتكن السيدات الثانيات أو الثواني. Michel Bakni (نقاش) 22:07، 20 يناير 2021 (ت ع م)
- ◀ Michel Bakni أهلاً ميشيل، الاسم الشائع هو "السيدة الأولى" و "السيدة الثانية"، وهي ليست ترجمة حرفية، بل مفهومة عند الجميع حسب اعتقادي، وجميع المصادر العربية تستخدم هذه التسمية بمجرد البحث لدقائق في محرك البحث ستجد ذلك. أما أزواج وزوجات نواب الرئيس الأمريكي، بإعتقادي لا يصح أولاً كونه غير شائع، ثانيًا، لأن اسم المنصب نفسه هو "Second Lady"، بالتالي نحنُ قد حذفنا كلمة "الثانية" من الاسم الرسمي للمنصب، وهذا لا يصح. هدفي من فتح النقاش، حول اقتراحات لأي اسم آخر لكن ضروري أن لا نحذف أي كلمة من الاسم الرسمي للمنصب.-- فيصل (راسلني) 21:55، 20 يناير 2021 (ت ع م)
- @فيصل: اعتقدت شيئًا آخر للوهلة الأولى، رُبما هذا هو سبب الزيارات المُرتفعة للمقالة . هل يصح قول "الثاني" جمعًا؟ إن كان لا يصح رُبما يُمكننا نقلها إلى "أزواج وزوجات كذا". تحيَّاتي-- باسمراسلني (☎) 22:09، 20 يناير 2021 (ت ع م)
- اقتراح مرحبا @فيصل::
- السيد الثاني والسيدة الثانية للولايات المتحدة (صيغة مفردة لا تطابق صيغة الجمع الإنكليزية، لكنها تعطي المعنى الواضح ولا يلزم استعمال صيغة الجمع، بل الإفراد هو الأصل)
- السادة الثانون والسيدات الثانيات للولايات المتحدة (صحيح ومطابق للصيغة الإنكليزية، لكنه يتضمن صيغة الجمع لكلمة ثان، وهي قليلة الاستعمال)
- ثاني السادة والسيدات للولايات المتحدة (هذه الصيغة عرض مجاني).Abu aamir (نقاش) 10:46، 21 يناير 2021 (ت ع م)
- أعتقد ثانون غير صحيحة، الصواب ثانيون وثانيين، لأنه جمع مذكر سالم، ويجب الحفاظ على بنية ما يجمع دون تغيير (لا يمكن حذف الياء) Michel Bakni (نقاش) 11:45، 21 يناير 2021 (ت ع م)
- مرحبا @Michel Bakni: نعم الأصل وجود يائين، الأولى ياء كلمة "ثاني" والأخرى ياء جمع المذكر السالم، لكنها تُحذف بسبب الإعلال، مثال هدىً للمتقين أصلها، للمتقيين، حُذفت ياء متقي، وبقيت ياء الجمع المذكر السالم. Abu aamir (نقاش) 13:41، 21 يناير 2021 (ت ع م)
- أعتقد ثانون غير صحيحة، الصواب ثانيون وثانيين، لأنه جمع مذكر سالم، ويجب الحفاظ على بنية ما يجمع دون تغيير (لا يمكن حذف الياء) Michel Bakni (نقاش) 11:45، 21 يناير 2021 (ت ع م)
- شُكرًا لكم على المُشاركة @باسم وAbu aamir وMichel Bakni: أعتقد بعد هذه الاقتراحات أعلاه، الاسم الأنسب هو السيد الثاني والسيدة الثانية للولايات المتحدة؟ كونها أبسط وأفهم للقارئ، أتفقنا؟ (رسائل الشكر كافية بإعلان الاتفاق)--فيصل (راسلني) 19:59، 21 يناير 2021 (ت ع م)