انتقل إلى المحتوى

نقاش:ليف بصري

محتويات الصفحة غير مدعومة بلغات أخرى.
أضف موضوعًا
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
أحدث تعليق: قبل 5 سنوات من علاء في الموضوع نقاش طلب النقل

مقالات البصريات والضوئيات نُناقش مصطلحاتها في ويكيبيديا:ميدان اللغويات.--«عَبْدُ ٱلْمُؤْمِنِ» (نقاش) 11:20، 1 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ

نقاش طلب النقل

[عدل]

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

نقل طلب من تصنيف:مقالات للنقل.--JarBot (نقاش) 13:00، 1 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ

no ضد ليف بصري هو الاسم العلمي الدقيق --MichelBakni (نقاش) 18:52، 1 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ
 تعليق: هناك ما يدعم استخدام مصطلح الألياف الضوئية مثلما هو الحال في أ - ب - ج - د - هـ --Sami Lab (نقاش) 19:35، 1 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ

 تعليق: مرحباً @Sami Lab:، في الحقيقية في الأمثلة التي ذكرتها الكلمة مستخدمة كترجمة مغلوطة للاسم الأجنبي، أصل استخدام كلمة بصري هو أن الناقل يحضع لقوانين البصريات من انعكاس وانكسار وتشتت عن انتشار الإشارة فيه، وهي الكلمة المقابلة للإسم الانكليزي، أما كلمة ضوء، فهي غير واضحة في هذا السياق فهل يُقصد بها الضوء المرئي أم الليزر أو الأشعة تحت الحمراء أم كل ما سبق على اعتبار أن جميعها إشارات تنتشر في الليف وتحضع لقوانين البصريات فيه.--MichelBakni (نقاش) 19:42، 1 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ

@MichelBakni: لا أظن أنها ترجمة مغلوطة، إنما هي ترجمة مرادفة، وبرأيي فالضوء هنا هو الأساس أكثر من كونه علم البصريات، فحينما ينتقل الضوء تتحقق مبادئه البصرية. ولكننا اعتدنا على مقابلة optical بكلمة بصري، على كل هناك نقاش عن الموضوع ذاته في ميدان اللغويات، وأنا لا أوافق جل ما فيه، لكن هذه النقطة بالذات عن optical fibers أرى فيها وجهة نظر.--Sami Lab (نقاش) 19:52، 1 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ
صديقي @Sami Lab:، ما الذي تقصده بكلمة ضوء ؟--MichelBakni (نقاش) 19:54، 1 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@MichelBakni: أمواج كهرومغناطيسية يا صديقي --Sami Lab (نقاش) 19:58، 1 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ
صديقي @Sami Lab:، هذا الكلام غير دقيق علمياً، الضوء هو أمواج كهرومغناطيسية ولكن العكس ليس صحيحاً، وكلمة الضوء في هذا السياق تعني الأمواج التي تكون تررداتها ضمن الطيف المرئي، لكن الألياف البصرية تدعم أمواج ذات ترددات خارج هذا المجال، مثل الأشعة تحت الحمراء وغيرها،--MichelBakni (نقاش) 20:04، 1 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ
عزيزي @MichelBakni: صحيح، لكن ضوء الشمس مثلاً يتضمن الضوء المرئي بالإضافة إلى ترددات لأمواج في المجالين تحت الأحمر وفوق البنفسجي، ومع ذلك نطلق عليه اسم ضوء.--Sami Lab (نقاش) 20:20، 1 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ
نعم لكن هذه كلمة عامية، لا تستخدم في المجال العلمي، وهي تقابل اللفظ الإنكليزي Light.--MichelBakni (نقاش) 20:30، 1 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ
لا؛ أنا أخالفك الرأي، ضوء الشمس sunlight غير مرادف لكلمة ضوء، وهي كلمة ليست عامية؛ على كل حال عندما ترد صفة ضوئي لليف في المعاجم والمواقع الاختصاصية مثل هذا يظهر أنها مستخدمة بشكل دقيق وشائع.
عند شرح المفهوم سيكون أقرب للذهن شرح أن الضوء هو جزء من الطيف الكهرومغناطيسي الذي يتعدى مجرد المجال المرئي لذلك نستخدم صفة ضوئي أكثر من اعتماد أسلوب أن الضوء أمواج كهروممغناطيسية ينطبق عليها مبدأ علم البصريات لذلك نستخدم صفة بصري--Sami Lab (نقاش) 19:52، 2 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ
 تعليق: هُناك ما يدعم ليف بصري أيضًا حسب هُنا وهُنا، وانتشار "ليف بصري" حسب نتائج جوجل أكثر من ليف ضوئي -- عَلاء راسِلني 19:46، 1 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@علاء: أعلم ذلك إذ أني قمت بالبحث عينه، لكني أميل هنا إلى ضوئي وذلك بمقارنة سوية المراجع الداعمة للآراء وتفصيلها.--Sami Lab (نقاش) 19:54، 1 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ
@Sami Lab: لأكون صادقًا، فطوال فترة الدراسة قديمًا كان المُصطلح المستعمل (ليف ضوئي)، وأيضًا معاجم اللغة العربية (هُناك مجموعة هنا) أغلبها تذكر (ليف ضوئي) -- عَلاء راسِلني 19:57، 1 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ

 تعليق: الظاهر أن مصطلح ليف ضوئي هو الأصوب، هذا أحد المصادر. --عبد الله (نقاش) 20:06، 1 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ

@MichelBakni: ما رأيك لإغلاق الطلب؟ -- عَلاء راسِلني 19:03، 20 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ
 تعليق: في الحقيقة ليف ضوئي شائعة لأن كلمة ضوئي أسهل وأضوح من كلمة بصري للفهم، وهي مقبولة للإشارة لهذا النوع من وسائط النقل، لكني ما أزال ميال إلى أن التسمية الدقيقة علمياً هي بصري ومنها علم البصريات الذي يخضع له الليف لقوانينه، لأن ضوئي لا تقابل (Optical) في المعنى .. ولكم الحكم الأخير --MichelBakni (نقاش) 19:12، 20 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ
 تعليق: أحب أن ألفت عناية الزملاء إلى وجود منشورات أكاديمية باللغة العربية في هذا الخصوص تستخدم مصطلح الليف البصري، هنا وهنا، بالإضافة لوجود كتاب (سيء جداً من الناحية العلمية للأمانة) باللغة العربية لنفس كاتب المقالة واسمه الألياف البصرية--MichelBakni (نقاش) 19:16، 20 نوفمبر 2018 (ت ع م).ردّ
أظن أن طلب النقل في هذه الحالات يكون من الصعب البت فيه، لأن كلا المصطلحين مستخدمين وصحيحين وشائعين. لذا كي نخرج بحل فلندع الأمر على ما هو عليه، ولنجعل ليف ضوئي تحويلة. سلامات. --Sami Lab (نقاش) 19:34، 20 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ

خلاصة: لا توافق وحسب تعقيب Sami Lab أصبحت مقالة ليف ضوئي تحويلة لمقالة ليف بصري، مع وجود المُصطلحين في بداية المقالة، ولكن أرجو تزويد المُصطلحات بالمصادر. تحياتي -- عَلاء راسِلني 19:39، 20 نوفمبر 2018 (ت ع م)ردّ