ويكيبيديا:الميدان/لغويات/أرشيف/2023/يوليو
موقع كلمتين
[عدل]مرحبا. في هذا المنشور ذُكر نصًا «ويُسمى تكريما القرآنُ الكريمُ». على حد علمي الكلمتان مفعول به ونعت. أم أنا مخطئ في هذا؟ ما إعراب الكلمتين الصحيح؟ --كريم نقاش 21:11، 30 يونيو 2023 (ت ع م)
- تكملة وأظن أن نائب الفاعل ضمير مستتر تقديره هو.
- --كريم نقاش 21:45، 30 يونيو 2023 (ت ع م)
- ◀ Karim185.3 مغعول به منصوب ونعت، المصادر منتديات مثل هنا والفتوى (480): ما إعراب المفعول الثاني للفعل “سمَّى”؟. محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 21:36، 30 يونيو 2023 (ت ع م)
- ◀ Karim185.3 يُرجى نقل السؤال إلى ميدان اللغويات أو وضع ملاحظة في صفحة الشبكات الاجتماعية. محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 21:37، 30 يونيو 2023 (ت ع م)
- صحيح، ولكن هذا النص منقول من مطلع المقالة، لو يصار إلى تصحيحه في المطلع وفي الملخص الذي يظهر في الصفحة الرئيسة، وسأصلحه في منشور الفيسبوك. شكراً لكم! Michel Bakni (نقاش) 22:37، 30 يونيو 2023 (ت ع م)
- عدَّلتها. --كريم نقاش 18:46، 1 يوليو 2023 (ت ع م)
- تم في المنشور! Michel Bakni (نقاش) 22:38، 30 يونيو 2023 (ت ع م)
- صحيح، ولكن هذا النص منقول من مطلع المقالة، لو يصار إلى تصحيحه في المطلع وفي الملخص الذي يظهر في الصفحة الرئيسة، وسأصلحه في منشور الفيسبوك. شكراً لكم! Michel Bakni (نقاش) 22:37، 30 يونيو 2023 (ت ع م)
- هذا القسم منظور، ويمكن أرشفته.
المقابل العربي للجملة (Category:Politics and government chronology category header templates)
[عدل]السلام عليكم ومرحبًا للجميع، بالحقيقة لم أتمكن من إيجاد أفضل أو أقرب ترجمة للتصنيف en:Category:Politics and government chronology category header templates، فهل نقول قوالب السياسات و(header؟؟) التسلسل الزمني الحكومي؟ فقد أعجزتني تلك الكلمة (header)،، فهل نقول جامعة من جمع أم ماذا؟؟.. Muhends (نقاش) 10:43، 1 يوليو 2023 (ت ع م)
- ◀ Muhends عبارة header templates مترجمة إلى قوالب ترويس. فتكون ترجمة عنوان التصنيف قوالب ترويس تصنيفات التسلسل الزمني للسياسة والحكومات. محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 13:42، 1 يوليو 2023 (ت ع م)
- ياسلام عليك يا باش مهندس. فتحت عدة تصانيف بعد أن فُكت عقدة «header». شكرا لك @ياهندسة:..Muhends (نقاش) 13:57، 1 يوليو 2023 (ت ع م)
تسمية التصنيفات
[عدل]السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، أنا أتساءل من الأول من قام بتسمية الفُصيلات والقبائل بإضافة لاحقة "ـاوات" للأولى و "ـاوية" للثانية وما هي المصادر لتلك اللواحق.◀ Dedaban◀ محمد ماجد السورميري◀ لينيوس العربي. عبد الجليل 09 (نقاش) 18:21، 1 يوليو 2023 (ت ع م)
- تُجمع جمع تكسير. فهل هناك خطأ لغوي أو إشكال عن ماذا تتسائل بالضبط؟. Dedaban (نقاش) 02:04، 2 يوليو 2023 (ت ع م)
- أنا أقصد ما هو المصدر لتسمية الفُصيلات والقبائل بإضافة لاحقة "ـاوات" للأولى "ـاوية" للثانية مثل بشراناوات وثيتلاوات وثيتلاوية وشبحاوات وشبحاوية؟ من المفترض قانون تسمية التصنيفات يجب أن يكون لها مصدر مثل تسمية الفصائل بإضافة لاحقة "ـيّات" أو "ـيَّة" مثل سنوريات أو بازية، لقد سألني الزميل◀ محمد ماجد السورميري في هذا النقاش حول هذا الموضوع. عبد الجليل 09 (نقاش) 11:13، 2 يوليو 2023 (ت ع م)
- هُنا لا نحتاج لمصدر لأن الاسم الجنس النمطي لهُ مصدر أو مترجم من الاسم العلمي بتالي تكون القياسات على فصائله وفُصيلاته وقبائله حسب جمع التكسير أو التصريف وهذه معمول به حتى في الاسامي العلمية اللاتنية. إذًا المسألة لغوية أكثر منها مرجعية. أعطني مصدر او مرجع عربي سمى القبائل والفُصيلات أو حتى الجُنسيات بالنسبة لي لم أرى مثل ذلك في كتاب. لأن الاصل قد سُمي الا وهو الجنس النمطي. Dedaban (نقاش) 01:53، 3 يوليو 2023 (ت ع م)
- الزميل @Dedaban: ما رأيك بتسمية الفصائل الفرعية للسنوريات القطية والنمرية هل التسميتين صحيحتين أم خاطئة ويجب تعديلها.السورميري «ناقشني» 20:38، 5 يوليو 2023 (ت ع م)
- @محمد ماجد السورميري: يجب توحيد التسميات لأن هناك عدة فصائل تنتهي أسماءها بلاحقة "ـيَّة" مثل بازية وزنبورية، إذا سميت الفصائل الفرعية باللاحقة "ـيَّة"، سيكون هناك فوضى في الموسوعة، لذا أنا ضد تسمية الفصائل الفرعية بهذه اللاحقة، يجب وضع اقتراح آخر، أنا ليس لدي أي اقتراح لحد الساعة.--عبد الجليل 09 (نقاش) 20:48، 5 يوليو 2023 (ت ع م)
- لننتظر رد الزميل ديدابان بالأول ثم سنرى ماذا سنفعل لاحقاً.السورميري «ناقشني» 20:53، 5 يوليو 2023 (ت ع م)
- @محمد ماجد السورميري: يجب توحيد التسميات لأن هناك عدة فصائل تنتهي أسماءها بلاحقة "ـيَّة" مثل بازية وزنبورية، إذا سميت الفصائل الفرعية باللاحقة "ـيَّة"، سيكون هناك فوضى في الموسوعة، لذا أنا ضد تسمية الفصائل الفرعية بهذه اللاحقة، يجب وضع اقتراح آخر، أنا ليس لدي أي اقتراح لحد الساعة.--عبد الجليل 09 (نقاش) 20:48، 5 يوليو 2023 (ت ع م)
- الزميل @Dedaban: ما رأيك بالتسميتين الخاصتين في الفصائل الفرعية للسنوريات والتين هما القطية والنمرية أنا أسأل عن الاسم وليس اللاحقة.السورميري «ناقشني» 09:40، 7 يوليو 2023 (ت ع م)
- صحيحتان لا أرى فيهم شيء، Pantherinae نمور ،Felinae سنور هر قط. Dedaban (نقاش) 10:15، 7 يوليو 2023 (ت ع م)
- @Dedaban:حسناً بخصوص Felinae ماذا تفضل تسميتها قطية أم سنوراوات.السورميري «ناقشني» 10:59، 7 يوليو 2023 (ت ع م)
- سنوراوات قياسًا على اسم الفصيلة Dedaban (نقاش) 10:43، 8 يوليو 2023 (ت ع م)
- طيب وماذا عن Pantherinae هي تسمى في المقالة نمرية هل يجوز تسميتها نمراوات إذا كان يجوز من أجل أن أقوم بنقلها لتوحيد مقالات الفصائل الفرعية لفصيلة السنوريات.السورميري «ناقشني» 11:59، 8 يوليو 2023 (ت ع م)
- @Dedaban:.السورميري «ناقشني» 19:20، 8 يوليو 2023 (ت ع م)
- سنوراوات قياسًا على اسم الفصيلة Dedaban (نقاش) 10:43، 8 يوليو 2023 (ت ع م)
- @Dedaban:حسناً بخصوص Felinae ماذا تفضل تسميتها قطية أم سنوراوات.السورميري «ناقشني» 10:59، 7 يوليو 2023 (ت ع م)
- صحيحتان لا أرى فيهم شيء، Pantherinae نمور ،Felinae سنور هر قط. Dedaban (نقاش) 10:15، 7 يوليو 2023 (ت ع م)
- الزميل @Dedaban: ما رأيك بتسمية الفصائل الفرعية للسنوريات القطية والنمرية هل التسميتين صحيحتين أم خاطئة ويجب تعديلها.السورميري «ناقشني» 20:38، 5 يوليو 2023 (ت ع م)
- هُنا لا نحتاج لمصدر لأن الاسم الجنس النمطي لهُ مصدر أو مترجم من الاسم العلمي بتالي تكون القياسات على فصائله وفُصيلاته وقبائله حسب جمع التكسير أو التصريف وهذه معمول به حتى في الاسامي العلمية اللاتنية. إذًا المسألة لغوية أكثر منها مرجعية. أعطني مصدر او مرجع عربي سمى القبائل والفُصيلات أو حتى الجُنسيات بالنسبة لي لم أرى مثل ذلك في كتاب. لأن الاصل قد سُمي الا وهو الجنس النمطي. Dedaban (نقاش) 01:53، 3 يوليو 2023 (ت ع م)
- أنا أقصد ما هو المصدر لتسمية الفُصيلات والقبائل بإضافة لاحقة "ـاوات" للأولى "ـاوية" للثانية مثل بشراناوات وثيتلاوات وثيتلاوية وشبحاوات وشبحاوية؟ من المفترض قانون تسمية التصنيفات يجب أن يكون لها مصدر مثل تسمية الفصائل بإضافة لاحقة "ـيّات" أو "ـيَّة" مثل سنوريات أو بازية، لقد سألني الزميل◀ محمد ماجد السورميري في هذا النقاش حول هذا الموضوع. عبد الجليل 09 (نقاش) 11:13، 2 يوليو 2023 (ت ع م)
خلاصة: تبقى مقالة سنوراوات بنفس التسمية؛ لأنها أفضل من التسمية السابقة «قطية» كونها (التسمية الأولى) هي على نفس قياس اسم فصيلة السنوريات فتبقى لتوحيد المصطلحات، أما الأسرة الثانية في الفصيلة الأسرة النمرية تبقى نفس الاسم ولا تتغير؛ لكون اسم الأسرة ليس على نفس اسم الفصيلة فالأفضل أن لا يضاف إليه المقطع «اوات» والإبقاء على التسمية نمرية.السورميري «ناقشني» 23:38، 11 يوليو 2023 (ت ع م)
يحوي ويحتوي
[عدل]مرحبًا بالجميع. الفعل حوى متعدٍ بلا حرف جر، والفعل احتوى متعدٍ بحرف الجر على. فلا نقول مقالات تحتوي نصًا، بل نقول مقالات تحوي نصًا... أرجو مطالعة التصنيفات البادئة بتصنيف:مقالات تحتوي... تحياتي.--كريم نقاش 13:43، 26 يونيو 2023 (ت ع م)
- صحيح 100%، لو نطلق مهمة بوتية أيضاً لتصحيح هذا الخطأ الشائع.
- شكراً لك كريم! Michel Bakni (نقاش) 14:50، 26 يونيو 2023 (ت ع م)
- شكرا كريم لطرح الموضوع، يجب توحيد التصنيفات على نسق موحد ولكن ما هو النسق الذي نعتمده (تحوي كذا) أم (تحتوي على كذا)؟ إشارة لبعض الزملاء المهتمين Michel Bakni وأحمد كادي للنقاش لأن التعديل سيشمل العديد من القوالب إضافة إلى التصنيفات، تحياتي لكم. أبو هشام 22:27، 26 يونيو 2023 (ت ع م)
- تعليق: @أبو هشام أرى توحيد صيغة تحوي نصًا (الأقصر).. تحياتي. --كريم نقاش 22:36، 26 يونيو 2023 (ت ع م)
- أتفق Michel Bakni (نقاش) 22:47، 26 يونيو 2023 (ت ع م)
- أتفق أحمد كادي (نقاش) 07:37، 27 يونيو 2023 (ت ع م)
- أتفق--أحمد ناجي راسلني 16:49، 1 يوليو 2023 (ت ع م)
- أتفق--عادل امبارك راسلني 17:02، 1 يوليو 2023 (ت ع م)
- أتفق على أن يكون التغيير في التصنيفات فقط. شكرًا للزميل القلموني (ن) للإشارة إلى المصادر.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 11:18، 4 يوليو 2023 (ت ع م)
- تعليق:
- تعليق: @أبو هشام أرى توحيد صيغة تحوي نصًا (الأقصر).. تحياتي. --كريم نقاش 22:36، 26 يونيو 2023 (ت ع م)
- شكرا كريم لطرح الموضوع، يجب توحيد التصنيفات على نسق موحد ولكن ما هو النسق الذي نعتمده (تحوي كذا) أم (تحتوي على كذا)؟ إشارة لبعض الزملاء المهتمين Michel Bakni وأحمد كادي للنقاش لأن التعديل سيشمل العديد من القوالب إضافة إلى التصنيفات، تحياتي لكم. أبو هشام 22:27، 26 يونيو 2023 (ت ع م)
- العنوانان صحيحان فلا حاجة للتغيير إن كان بقصد التصحيح، وأما إن كان بقصد التوحيد للمظهر الجمالي فلا بأس بتوحيدها على أحد هذه الأوجه، وأنا ممن أحب التوحيد لمجرد المظهر الجمالي.
- وهذه المصادر المصرحة بصحة الأوجه الثلاثة؛ أي: (تحوي نصّاً) و(تحتوي نصّاً) و(تحتوي على نصٍّ):
- «مختار الصحاح» ص85:
- «وَ (حَوَاهُ) يَحْوِيهِ (حَيًّا) وَ (احْتَوَاهُ) مِثْلُهُ. وَ (احْتَوَى) عَلَى الشَّيْءِ اسْتَوْلَى عَلَيْهِ»
- «المصباح المنير في غريب الشرح الكبير» 1/ 158:
- «حَوَيْتُ الشَّيْءَ أَحْوِيه حَوَايَةً وَاحْتَوَيْتُ عَلَيْهِ إذَا ضَمَمْتُهُ وَاسْتَوْلَيْتُ عَلَيْهِ فَهُوَ مَحْوِيٌّ وَأَصْلُهُ مَفْعُولٌ وَاحْتَوَيْتُهُ كَذَلِكَ»
- «المعجم الوسيط» 1/ 210:
- «(احتوى) الشَّيْء وَعَلِيهِ حواه» القلموني (نقاش) 05:23، 3 يوليو 2023 (ت ع م)
- ◀ القلموني جُزيت خيرًا للإفادة. فلنجعلها إذا من باب توحيد التسمية باختيار الأقصر. --كريم نقاش 15:22، 3 يوليو 2023 (ت ع م)
- السلام عليكم: سيأخذ التغيير وقتا قد يستمر أياما لذا ارتأيت استشارتكم في الاستمرار بالعمل على النقل فربما يزعج وجود التصنيفات الحمراء بعض الزملاء، أرجو الرد قريبا، أشارة للزملاء @أحمد كادي وأحمد ناجي ومحمد أحمد عبد الفتاح والقلموني وNehaoua وMichel Bakni وKarim185.3:، تحياتي لكم.--أبو هشام 11:57، 6 يوليو 2023 (ت ع م)
- لا مشكلة عندي في النقل، قواكم الله! Michel Bakni (نقاش) 12:00، 6 يوليو 2023 (ت ع م)
- أين الإشارة Michel Bakni سأذكرك بها دوما حتى لا تنساها مستقبلا تحياتي. أبو هشام 12:05، 6 يوليو 2023 (ت ع م)
- ◀ أبو هشام لا سبب للتعجل في توحيد التصنيفات، يمكن إنشاء التصنيفات وضبط القوالب أولًا ثم نقل الصفحات. محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 12:07، 6 يوليو 2023 (ت ع م)
- عفوا محمد أحمد عبد الفتاح أنا لست مستعجلا ولكن تعديل وحدة اللغات قد غير جميع التصنيفات لذلك ستظهر التصنيفات الحمراء فقط وتستمر عدة أيام وهذا السبب الذي جعلني أستشيركم. أبو هشام 12:12، 6 يوليو 2023 (ت ع م)
- ◀ أبو هشام لا أرى مشكلة كبيرة في ظهور التصنيفات الحمراء لبعض الوقت، التصنيفات مثل تصنيف:مقالات تحوي نصا بbn-beng مخفية للقراء. محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 12:24، 6 يوليو 2023 (ت ع م)
- عفوا محمد أحمد عبد الفتاح أنا لست مستعجلا ولكن تعديل وحدة اللغات قد غير جميع التصنيفات لذلك ستظهر التصنيفات الحمراء فقط وتستمر عدة أيام وهذا السبب الذي جعلني أستشيركم. أبو هشام 12:12، 6 يوليو 2023 (ت ع م)
- لا أرى مشكلة في النقل عندي أخي ◀ أبو هشام، بالتوفيق أحمد كادي (نقاش) 12:18، 6 يوليو 2023 (ت ع م)
- ◀ أبو هشام لا أرى مشكلة في النقل وفقكم الله لكل خير القلموني (نقاش) 13:01، 6 يوليو 2023 (ت ع م)
- لا مشكلة عندي في النقل، قواكم الله! Michel Bakni (نقاش) 12:00، 6 يوليو 2023 (ت ع م)
- خلاصة: بعد الاتفاق على الصيغة الأقصر تحوي كذا يُرجى من الزملاء المهتمين العمل على نقل تحتوي على كذا إلى تحوي كذا سواء بتعديل القوالب أو التصنيفات، شكرا لكم.--أبو هشام 08:27، 4 يوليو 2023 (ت ع م)
الإترورية
[عدل]مرحبًا، لقد رأيتُ في المورد الحديث[1] أن مقابل كلمة Etruscan هي إترورية (اللغة الإترورية) وهي النسبة الصحيحة إلى إتروريا وهذا يبدو بدهيًا. بيد أني وجدت العديد من المقالات تستخدم كلمة إتروسكانية لهذه النسبة مثل الحضارة الإتروسكانية و العمارة الإتروسكانية، وذلك بأخذ الصفة العجمية وجعها صفة عربية، أليس الأدق لغويًا هو إترورية؟ أحمد كادي (نقاش) 20:08، 15 يونيو 2023 (ت ع م)
أتفق مع التغيير، وأشير للزميل @باسم: لبيان الرأي.--Michel Bakni (نقاش) 15:08، 20 يونيو 2023 (ت ع م)
- @Michel Bakni وأحمد كادي: لا مانع طالما اعتمدها المورد. تحيَّاتي-- باسمراسلني (☎) 15:49، 20 يونيو 2023 (ت ع م)
هامش
[عدل]- ^ منير البعلبكي؛ رمزي البعلبكي (2008). المورد الحديث: قاموس إنكليزي عربي (بالعربية والإنجليزية) (ط. 1). بيروت: دار العلم للملايين. ص. 407. ISBN:978-9953-63-541-5. OCLC:405515532. OL:50197876M. QID:Q112315598.
خلاصة: @أحمد كادي وباسم: تُعتمد الإترورية، والرجاء نقل المقالات ذات الصلة بما يتوافق مع هذه العنوان ومشتقالته وتصحيح ما ورد في المتون أيضاً.--Michel Bakni (نقاش) 12:04، 6 يوليو 2023 (ت ع م)
حول معجم أمين المعلوف
[عدل]السلام عليكم، أريد أن أنبه لمن يستشهد بهذا المعجم، لقد صحح أمين المعلوف ما كتبه في كتابه معجم الحيوان المنشور في 1932 وسجله في المجلد 90 من كتاب المقتطف، فعلى سبيل المثال، كان يظن المؤلف أن الظربان هو ما يسمى بـ zorille وبعد سنوات اهتدى إلى أن الظربان هو ما يسمى Ratel، الأول يوجد فقط في إفريقيا ولا وجود له في الجزيرة العربية، والثاني منتشر في الجزيرة العربية، وهو حيوان معروف عند العرب في مؤلفاتهم.◀ أحمد كادي◀ Dedaban. عبد الجليل 09 (نقاش) 23:31، 28 يونيو 2023 (ت ع م)
- قد سميت الجنس دلق أصفر الصدر سابقًا مع أنها تسمية غير دقيقة تماما لكنها تترجم أحيانا إلى ذلك في بعض قواميس الانجليزية. الاسم العلمي مركب من كلمتين iktis (دلق)، زائد -onyx (جزع)، أي دلق مُجزع. وأنواع الدلق المُجزع لا توجد في شبه الجزيرة العربية ولا حتى الشام بل هي محصورة في إفريقيا فقط. الزوريل، الزوريلي، الزوريلا هي تسميات اسبانية وتعني الثعلب وهي اسامي شائعة باللغة الاسبانية لنوع (Ictonyx striatus). كذلك الراتل هي تسمية فرنسية شائعة لغرير العسل. والظربان في الأصل صفة، لكن من الواجب إطلاق الاسم الاصلي الذي عرفه العرب وعرفوه بذلك النعت وليس قلب التسميات. لذا أرى من الصحيح تسمية الراتل (جنس) بالظربان والمسمى الحالي ظربان(جنس) بادلق مُجزع، Dedaban (نقاش) 01:58، 29 يونيو 2023 (ت ع م)
- ◀ Dedaban لقد طالعت في ما كتبه أمين المعلوف في المجلد 90 من مجلة المقتطف، وكتب ما قاله العرب عن هذا الحيوان: «حيوان أصغر من السنور أصلم الأذنين مجتمع الرأس طويل الخطم قصير القوائم أسود الظهر ابيض البطن رائحته كريهة جدًا.» مع العلم أن الراتل منتن الرائحة لكنه أبيض الظهر وأسود البطن هو عكس ما تم وصفه، وضعت هذه الملاحظة في معجم الحيوان قبل تصحيح وتسجيل في المقتطف، أما بعد تصحيح المعلومة، لقد اهتدى من قول الميجر تشيزمان في الصفحة 285 من كتاب In Unknown Arabia:
- «As we mounted the crest of a dune, a Ratel, called Dhriban, a grey and black animal, very like a Badger in size and appearance, was surprised at close quarters in a hollow»
- هل العرب عكسوا وسموا البطن ظهرًا والظهر بطنًا؟ أما بخصوص Ictonyx المسمى Striped polecat أو Zorille بالانجليزية، هذا الحيوان اسمه "ظَرِيل" بالعربية حسب المورد الحديث، وبالجمع بين معجم الحيوان المنشور في 1932 وما تم تصحيحه وتسجيله في المقتطف سنة 1937، نجد أن المسمى Ictonyx libycus اسمه أبو عَفَن وأبو المَنْتَن. عبد الجليل 09 (نقاش) 13:12، 29 يونيو 2023 (ت ع م)
- اكتشفت في نهاية المطاف أن وصف حيوان الظربان ينطبق نوعًا ما على الراتل وأن كلا من أمين المعلوف وروبرت تشيزمان على صواب، حيث جاء في بعض الكتب العربية القديمة غير معجم لسان العرب أن هذا الحيوان هو في حجم قط ولونه أغبر مائل إلى سواد ورائحته كريهة منتنة، فلون ظهر الراتل أغبر وعلى جانبيه بياض، انظر هذه الصورة؛ جاء في القاموس المحيط: ظَرِبَان: دُوَيْبَّةٌ كالهِرَّةِ مُنْتِنَةٌ، كالظَّرِبَّاءِ، الجمع: ظَرابينُ وظَرابِيُّ، وظِرْبَى وظِرْباءُ: اسْمَانِ لِلجَمْعِ. «وفَسَا بينهم الظَّرِبانُ: تَقاطَعُوا، لأَنَّها إذا فَسَتْ في ثَوْبٍ لا تَذْهَبُ رائحَتُهُ حتى يَبْلَى، ويقالُ: تَفْسُو في جُحْرِ الضَّبِّ، فَيَسْدَرُ من خُبْثِ رائِحَتِهِ، فَتَأْكُلُه.» هذا الوصف ينطبق على المسمى راتل لأن لا يعقل أن الحيوان المسمى ظريل (Ictonyx) في حجم ابن عرس يأكل الضب الذي هو أكبر منه.--عبد الجليل 09 (نقاش) 16:17، 29 يونيو 2023 (ت ع م)
- ظريل تعريب للكلمة الاسبانية زوريلي Zorille، والتي تعني الثعلب كما بينت سابقا. ويجب أن ننتبه لنقطه مهمة جدًا هي أن لا نأخذ التسميات الشائعة للنوع ونقيس بها الجنس فـ Ictonyx لا يسمى Striped polecat بل نوعه Ictonyx striatus، لذا لا يمكن قياس الاسم الشائع للنوع على الجنس المورد الحديث سمى النوع بالظريل تعريب زوريلي وليس الجنس وإلا من باب اولى نقول ثعلبي ثُعيلب وهذه كله خط لأن الثعلب اسم علم معروف لا يمكن إطلاقه على حيوان لا صله لهُ به لهذه لجأ صاحب المورد الحديث إلى تعريب النوع مع العلم كان بمكانه تسميته بكل بساطة ظربان مخطط كما هو الاسم الحالي أو عرسة مخططة. وظريل اسم محصور بالنوع Ictonyx striatus والنوع الثاني لا تشتمل اسمائه الشائعه على ظريل، يسمى ظربان صحراوي Ictonyx libycus دلق مُجزع ليبي.
- المحور الثاني أنت تتفق معي فيه كما تبين لي. الراتل هو الظربان المقصود عند العرب القدامى والجنس المسمى بالظربان Ictonyx فهذه أن كان جائز أن يطلق على أنواعه ظربان لكن على الجنس لا لأن ليس هو المقصود وان كان يشبهه في بعض المظهر ويشترك معه في نتانته. ناهيك عن أن Ictonyx لا وجود له في الجزيرة العربية. نقطة ثلاثة تسمية جنسIctonyx بالظريل تسمية غير دقيقة ولا تفي بالغرض بل تحدث أرباك لأنها معربة من تسمية شائعه لنوع معين وتعني الثعلب أن ان الاسبان ظنوه ثعلبا نأتي نحن ونسير على خطأهم أو شبهوه بالثعلب لعدم وجود حيوان مشابه في بلادهم أو ونحن العكس لدينا شبيه الظربان وكذلك الدلق والسمور وأن كان الأخرين ليست من حيوانات الجزيرة العربية لكن معرفان لديهم بأسامي. Dedaban (نقاش) 17:09، 1 يوليو 2023 (ت ع م)
- ◀ Dedabanلقد اهتدى أمين المعلوف من قول تشيزمان بأن الظربان هو الراتل، لقد وصف الحيوان في المعاجم «حيوان طويل الخطم أسود السراة أبيض البطن رائحته كريهة منتنة» وهناك وصف آخر «حيوان أغبر اللون رائحته كريهة منتنة» مع أن ظهر الراتل رمادي اللون وله كشحان أبيضان وبطن أسود. هل العرب سموا الكشح بطنا؟ هناك تناقض بين وصف الظربان عند العرب وصفة حيوان راتل وقال أمين المعلوف أن وصف العرب للون لا يُعَوَّل عليه، أنا لا أعرف إذا كان العرب القدماء يعكسون صفة أعضاء أجسام الحيوان. عبد الجليل 09 (نقاش) 20:21، 1 يوليو 2023 (ت ع م)
- غالبًا المعاجم تنقل عن رواة وليس عن معاينة، وقد يسهو أو ينسى من دون تلك المعلومات او يخطأ. لكن الوصف الرئيسي من ناحية نتانته وفسوه موجود الا إذا كان قصدك أنه كان شيء خرافي لا وجود له فاغرير العسل الذي يمثله جنس ميلِفورة (Mellivora) وهو النوع الحي الوحيد الذي تنطبق عليه تلك الأوصاف حيث لا يوجد حيوان أخر سوا حشرات الفساء. تشيزمان كان محق لأن لا حيوان أخر يوجد سوا غرير العسل الذي ينطبق عليه الظربان. هل لديك تفسير منطقي أخر أو كائن أخر تنطبق عليه مواصفات الظربان. مع هذه نقلك Ictonyx إلى ظربان خطأ، كان أولى قبل أتخاذ خطوة كهذه مناقشة الأمر وليس النقل ثم المناقشة هذه كالذي يُجهز الدواء قبل المرض. المسألة واضحة غرير العسل يوجد فكل الجزيرة العربية وIctonyx الدلق المُجزع معدوم فيها. Dedaban (نقاش) 01:53، 2 يوليو 2023 (ت ع م)
- لقد أضفت اسم الظربان في مقالة غرير العسل ووثقتها وشرحتها في مقالته، وصححت الاسم وأضفت تسميات كل من جنس Ictonyx وأنواعه، من فضلك قم بنقل كل من ظربان (جنس) وأنواعه والتصنيف الخاص بالجنس. بخصوص مقالتي غرير العسل وجنسه، هل سننقلهما مباشرةً أم نضع طلبًا للنقل؟ عبد الجليل 09 (نقاش) 00:09، 3 يوليو 2023 (ت ع م)
- غرير العسل لا يحتاج إلى نقل لأنه الاسم الأكثر شهرة أنما يُضاف في متن المقالة والجنس ينقل من راتل إلى ظربان. تحياتي Dedaban (نقاش) 01:57، 3 يوليو 2023 (ت ع م)
- بالنسبة لأنواع الدلق المُجزع فالقياس على الفصيلة جائز ولا تحتاج نقل Dedaban (نقاش) 02:00، 3 يوليو 2023 (ت ع م)
- لقد أضفت اسم الظربان في مقالة غرير العسل ووثقتها وشرحتها في مقالته، وصححت الاسم وأضفت تسميات كل من جنس Ictonyx وأنواعه، من فضلك قم بنقل كل من ظربان (جنس) وأنواعه والتصنيف الخاص بالجنس. بخصوص مقالتي غرير العسل وجنسه، هل سننقلهما مباشرةً أم نضع طلبًا للنقل؟ عبد الجليل 09 (نقاش) 00:09، 3 يوليو 2023 (ت ع م)
- غالبًا المعاجم تنقل عن رواة وليس عن معاينة، وقد يسهو أو ينسى من دون تلك المعلومات او يخطأ. لكن الوصف الرئيسي من ناحية نتانته وفسوه موجود الا إذا كان قصدك أنه كان شيء خرافي لا وجود له فاغرير العسل الذي يمثله جنس ميلِفورة (Mellivora) وهو النوع الحي الوحيد الذي تنطبق عليه تلك الأوصاف حيث لا يوجد حيوان أخر سوا حشرات الفساء. تشيزمان كان محق لأن لا حيوان أخر يوجد سوا غرير العسل الذي ينطبق عليه الظربان. هل لديك تفسير منطقي أخر أو كائن أخر تنطبق عليه مواصفات الظربان. مع هذه نقلك Ictonyx إلى ظربان خطأ، كان أولى قبل أتخاذ خطوة كهذه مناقشة الأمر وليس النقل ثم المناقشة هذه كالذي يُجهز الدواء قبل المرض. المسألة واضحة غرير العسل يوجد فكل الجزيرة العربية وIctonyx الدلق المُجزع معدوم فيها. Dedaban (نقاش) 01:53، 2 يوليو 2023 (ت ع م)
- ◀ Dedabanلقد اهتدى أمين المعلوف من قول تشيزمان بأن الظربان هو الراتل، لقد وصف الحيوان في المعاجم «حيوان طويل الخطم أسود السراة أبيض البطن رائحته كريهة منتنة» وهناك وصف آخر «حيوان أغبر اللون رائحته كريهة منتنة» مع أن ظهر الراتل رمادي اللون وله كشحان أبيضان وبطن أسود. هل العرب سموا الكشح بطنا؟ هناك تناقض بين وصف الظربان عند العرب وصفة حيوان راتل وقال أمين المعلوف أن وصف العرب للون لا يُعَوَّل عليه، أنا لا أعرف إذا كان العرب القدماء يعكسون صفة أعضاء أجسام الحيوان. عبد الجليل 09 (نقاش) 20:21، 1 يوليو 2023 (ت ع م)
بورنيو
[عدل]مرحباً بالجميع، ما هي النسبة الصحيحة إلى جزيرة بورنيو؟ هل هو: «بورنيوي» أم «بورني». أم إن كلتا النسبتين صحيحتين؟ أم هناك نسبة أخرى.السورميري «ناقشني» 20:55، 13 يوليو 2023 (ت ع م)
- ◀ محمد ماجد السورميري بوْرْنيو كتابة منقحرة صحيحُها بُرنِيُو والنسبة إليها بُرنِيُوِيّ، بإضافة ياء النسبة وكسر ما قبلها. أما ما يخص بُرنيو عينها فأرى عربيتها بُرنِيَة أو بُرنِيَّة (النسبة بُرنيّ). أحمد كادي (نقاش) 09:36، 17 يوليو 2023 (ت ع م)
- والثانية أسهل نطقًا وأحب إليّ أحمد كادي (نقاش) 09:55، 17 يوليو 2023 (ت ع م)
- @أحمد كادي: بخصوص النسبة ما هو المصدر الذي اعتمد عليه؟ أما بخصوص الكتابة فلعل معك حق بأنه حسب قواعد اللغة العربية يجب أن تكون برنيو لكن الكتابة الشائعة والوحيدة تقريباً لجزيرة فهو بورنيو وشخصياً لم أجد كتابة أخرى فلعل الافضل الإبقاء عليها ثم هي أصلاً من أسماء العلم التي لا تتغير بتغير اللغات صراحة لا أدري مجرد رأيي الشخصي. حسناً لنطرح سؤال للزملاء @باسم وMichel Bakni وAbu aamir ومحمد أحمد عبد الفتاح: ما رأيكم كيف نكتب بورنيو
- «بورنيو» هل بهذه الكتابة الشائعة وتقريباً هي الوحيدة.
- أم كما قال الزميل أحمد بأنه الصحيح هو «بُرنيو».
- أم كما ذكر الزميل أحمد أيضاً بأنه حسب القواعد العربية يجب أن تسمى «بُرنِيَة» أو «بُرنِيَّة».
- وكذلك بالنسبة لنفس الجزيرة بخصوص النسبة إليها أيها الصحيح وتفضلون هل هو بورنيوي أم بورني.السورميري «ناقشني» 09:59، 17 يوليو 2023 (ت ع م)
- بُرنيوِيّ هي حسب القاعدة العامة لإضافة النسبة، ياءٌ مشددة قبلها مكسورٌ. وهذا على نسق البيرو والبيروِيّ، انظر ويكيبيديا:طلبات النقل/الحالية قسم بيرو. أما ما يخص كتبة بُرنية فهي اجتهاد. أحمد كادي (نقاش) 10:05، 17 يوليو 2023 (ت ع م)
- أنا ميال لـ بُرنيو. Michel Bakni (نقاش) 11:43، 17 يوليو 2023 (ت ع م)
- هذه التسمية وماذا عن النسبة لها.السورميري «ناقشني» 12:41، 17 يوليو 2023 (ت ع م)
- @Michel Bakni:.السورميري «ناقشني» 10:15، 18 يوليو 2023 (ت ع م)
- @باسم ومحمد أحمد عبد الفتاح وAbu aamir:.السورميري «ناقشني» 10:17، 18 يوليو 2023 (ت ع م)
@أحمد كادي: إذاً برنية نسقطها من الاحتمالات طالما هي اجتهاد وليس من مصدر عذراً وبالنسبة للباقي ننتظر لكن النسبة الثانية «بُرني» هل اعتمدت عليها للنسبة إلى برنية أم لبرنيو؟السورميري «ناقشني» 10:16، 17 يوليو 2023 (ت ع م)
- ◀ محمد ماجد السورميري بُرنيّ نسبة من بُرنية. لكن لا أدري إن كان يجوز اشتقاقها من برنيو. أحمد كادي (نقاش) 10:49، 17 يوليو 2023 (ت ع م)
- لا أستطيع تعليل إسقاط الواو في النسبة بقواعد العربية لكنها لا تبدو غريبة على أذن ناطق العربية وهذا ما ظننتَه وأظنُّه. أحمد كادي (نقاش) 10:51، 17 يوليو 2023 (ت ع م)
الزملاء @باسم ومحمد أحمد عبد الفتاح وAbu aamir: ما رأيكم أي كتابة هي الصحيحة لجزيرة بورنيو وما هي النسبة الصحيحة لها.السورميري «ناقشني» 18:23، 20 يوليو 2023 (ت ع م)
- @محمد ماجد السورميري: أميلُ إلى ما ذكره الأخ أحمد أعلاه-- باسمراسلني (☎) 18:29، 20 يوليو 2023 (ت ع م)
- @باسم: لكن كما تعلم وأنت أيضاً من المختصين بكتابة مقالات الحيوانات والتي هذه الجزيرة من أشهر أماكنها كتابتها الشائعة هي بورنيو بالواو وتقريباً هذه الكتابة الوحيدة ما رأيك هل نبقي على اسمها الشائع أم ينبغي تصحيح الاسم وفقاً لقواعد اللغة العربية علماً أن هذا الاسم هو اسم علم وأنا أضن أن أسماء العلم تبقى كما هي لكن لا اعرف أن كان يجب الإبقاء عليها كما هي أم حتى أسماء العلم يجب أن تكون بالكتابة العربية الصحيحة ما هو الحكم.السورميري «ناقشني» 18:37، 20 يوليو 2023 (ت ع م)
- @محمد ماجد السورميري: قصدت نسبة الكائن أو الإنسان إلى هذه الجزيرة: بُرنِيُوِيّ، أمَّا تسمية الجزيرة نفسها فشأنها شأن أي تسمية لأي شيءٍ آخر، ينبغي أن تكون مُوثَّقة بمصدرٍ موثوق-- باسمراسلني (☎) 19:02، 20 يوليو 2023 (ت ع م)
- @باسم: لكن كما تعلم وأنت أيضاً من المختصين بكتابة مقالات الحيوانات والتي هذه الجزيرة من أشهر أماكنها كتابتها الشائعة هي بورنيو بالواو وتقريباً هذه الكتابة الوحيدة ما رأيك هل نبقي على اسمها الشائع أم ينبغي تصحيح الاسم وفقاً لقواعد اللغة العربية علماً أن هذا الاسم هو اسم علم وأنا أضن أن أسماء العلم تبقى كما هي لكن لا اعرف أن كان يجب الإبقاء عليها كما هي أم حتى أسماء العلم يجب أن تكون بالكتابة العربية الصحيحة ما هو الحكم.السورميري «ناقشني» 18:37، 20 يوليو 2023 (ت ع م)
الزميل @Michel Bakni: ما هي النسبة الصحيحة إلى جزيرة بورنيو.السورميري «ناقشني» 18:26، 20 يوليو 2023 (ت ع م)
- حسب ما أرى خي برونيوي Michel Bakni (نقاش) 21:30، 20 يوليو 2023 (ت ع م)
وما رأيك أنت زميل @Abu aamir: بالتسمية والنسبة لها.السورميري «ناقشني» 12:20، 21 يوليو 2023 (ت ع م)
- مرحبا بك @محمد ماجد السورميري: شكرا على اهتمامك، نظرياً صيغة (برنيو وبرنية) أحسن من (بورنيو) تخفيفاً لحروف العلة المحتشدة في هذه الكلمة، ولكن لا تقبل بدون مصدر خارجي، لذلك أرى إبقاء الصيغة الحالية الشائعة بورنيو، وأما النسبة إليها فهي بورنيوي، وفيها ثقل واضح واحتشاد حروف العلة يمكن إبقاؤها أو اختيار بورنوي وفقاً لهذا المصدر الدلفين البورنوي Abu aamir (نقاش) 07:43، 22 يوليو 2023 (ت ع م)
إشارة أيضاً للزميل @Dedaban: كونه أحد المهتمين بمقالات الأحياء التي ترد اسم هذه الجزيرة فيها.السورميري «ناقشني» 12:47، 21 يوليو 2023 (ت ع م)
حسناً زميل @أحمد كادي: لكي نغلق الموضوع، الزملاء كلهم اتفقوا على أن صيغة النسبة هي «بورنيوي» فهي إذاً التي سنعتمدها في الموسوعة. أما بخصوص تسمية الجزيرة فالتسمية الشائعة هي بورنيو لكن إذا كان لديك مصدر يذكر أن اسم الجزيرة برنيو بالضمة وليس بالواو فضع المصدر لكي نعتمده كما قال الزميلان باسم وأبو عامر فمن الواجب أن يكون هناك مصدر يذكر التسمية وإذا لم يكن لديك المصدر فسنبقي على الاسم الشائع للجزيرة الذي هو بورنيو بكتابة الواو.السورميري «ناقشني» 22:35، 24 يوليو 2023 (ت ع م)
- ◀ محمد ماجد السورميري لا بأس أخي في اعتماد ما قُلت. تحياتي. أحمد كادي (نقاش) 06:38، 25 يوليو 2023 (ت ع م)
خلاصة: تبقى اسم الجزيرة كما هي «بورنيو» ولا تُغير، والنسبة إليها هي «بورنيوي».السورميري «ناقشني» 09:01، 25 يوليو 2023 (ت ع م)
استخدام الاسم الشائع بدلا من الاسم العلمي
[عدل]السلام عليكم، ◀ باسم◀ Dedaban◀ أحمد كادي، هناك العديد من الكائنات لها عنوانات المقالة باسمهم العلمي، مثل كركدنيات وبلشونيات وأقداد، أنا أقترح اعتماد الأسماء الشائعة للكائنات بدلاً من الأسماء العلمية في تسمية المقالات مثل في ويكيبيديا الإنجليزية، لأن المقالات مستهدفة من عامة الناس وليس المتخصصين، ولأن تسمية عنوانات بعض الكائنات باسمهم العلمي (سواءً كان فصيلة أو رتبة أو فصيلة فرعية) مضللة، فهناك أناس لا يفهمون أنها أسماء علمية. ما رأيكم في هذا الاقتراح؟ عبد الجليل 09 (نقاش) 19:15، 12 يوليو 2023 (ت ع م)
- @عبد الجليل 09: لا أؤيِّد هذا. من الواجب تعريف القُرَّاء بهذه التسميات وتثقيفهم، واعتماد التسميات الشائعة بهذا الشكل يحول دون ذلك-- باسمراسلني (☎) 20:03، 12 يوليو 2023 (ت ع م)
تعليق: مرحباً @عبد الجليل 09:، أنا أؤيد كلام الزميل باسم، فمن واجبنا في الموسوعة تعريف القراء بأسماء الفصائل وتثقيفهم فيها، كما أن الفصائل تشمل العديد من الأنواع ولا تختص بنوع معين.
لذا أنا ضد الإقتراح.السورميري «ناقشني» 20:09، 12 يوليو 2023 (ت ع م)
- أتفق مع الزميلي باسم والسورميري، بل أرى ضرورة إجراء العكس في المقالات ذات العنوان المفرد والتي تتحدث عن فصيلة مثل مقالة أيل. أحمد كادي (نقاش) 20:52، 12 يوليو 2023 (ت ع م)
- أنا شخصيا ضد نقل الأيل. عبد الجليل 09 (نقاش) 21:32، 12 يوليو 2023 (ت ع م)
- عنوان المقالة أيل ولكل نوعٍ من اسم آخر حسب جنسه قالب:أيليات. لكن لا بأس، لن أنقلها أو أقدم طلبًا لنقلها لكن ذكرتها لإيضاح القصد. أحمد كادي (نقاش) 21:48، 12 يوليو 2023 (ت ع م)
- أنا شخصيا ضد نقل الأيل. عبد الجليل 09 (نقاش) 21:32، 12 يوليو 2023 (ت ع م)
@باسم ومحمد ماجد السورميري وأحمد كادي: أنا اقترحت تسمية المقالات باسمها الشائع وذكر الاسم العلمي داخل المقالة تماما مثل ويكيبيديا الإنجليزية، لأن تسمية المقالات بأسماء العلمية تضلل الناس ولا تفتح الأبواب لتطوير تلك المقالات، لاحظوا أن معظم المقالات مثل كركدنيات وكركية فائقة الأهمية عبارة عن بذرة ولو كانت المقالات باسمها الشائع لطوروها. نقطة أخرى هي أن مقالة خلد (Blind mole-rat) هي خلدية وهي فُصَيْلة، ولا يوجد مرجع ينص على تسمية الفُصيلات بإضافة "يَّة" النسبة ولا إضافة لاحقة "ـاوات"، وضعت المراجع فقط قانون تسمية الفصائل (باستخدام جمع مؤنث السالم أو "يَّة" النسبة)، لذا أنا أريد تسمية بعض التصنيفات (خاصة الفُصيلات) بأسمائها الشائعة.--عبد الجليل 09 (نقاش) 22:14، 12 يوليو 2023 (ت ع م)
- المشكلة هي مدى معرفتنا أن الاسم الشائع في (الانجليزية) هو شائع أيضًا في العربية أو لدى العرب مثلا فئران الخلد العمياء تسمية شائعة بالانجليزية والمحرك البحث غوغل يظهر لها ثمانين الف نتينجه في ست صفحات بمعنى مع المخزون. إذًا هي غير شائعه من الاساس. اختياراسم خلدية جاء لخلوه حيث الفصيلة خلديات وفُصيلتها سوف تكون خلدية والقبيلة خلداوات الخ.. النقطة الثانيه فئران الخلد العمياء اسم ثلاثي التركيب اما الخلدية فأسم بسيط. المراجع العربية لم تضع قانونًا أنما عُرف سار عليه البعض وخالفه البعض فأنت ترا في بعض المراجع تسمى الفصيلة بياء النسبة وأخرى بالجمع المؤنث السالم. هذه المسألة رحبة ولا يجب خلق خلاف فيها. لا اعتقد التسميات لها دخل في تطوير المقالة مثلا مقالة كركدنيات،
- (اجمالي منذ الانشاء.
- زيارات الصفحة:465,031
- المتوسط اليومي:158) Dedaban (نقاش) 14:28، 13 يوليو 2023 (ت ع م)
ترجمة Life peer
[عدل]خلال تصفحي للموسوعة وجدت تصنيف باسم نظراء الحياة في حزب المحافظين (المملكة المتحدة) فلفت نظري الاسم كونه غير واضح على الإطلاق، ولكن تفاجأت بأنه ترجمة حرفية لمقابل باللغة الإنجليزية هو Conservative Party (UK) life peers ومن خلال بحث صغير وجدت أن المقصود بـ Life Peer النبلاء الذين لا يستطيعون توريث النبالة لأولادهم على خلاف Hereditary Peers الذين يستطيعون ذلك. ولكن لتصحيح اسم التصنيف لم أستطع العثور على بديل مرضي بالنسبة لي لذلك أريد أخذ آرائكم بالتسمية العربية المناسبة لكل من Life Peers و Hereditary Peers. علاء الدين (نقاش) 09:56، 12 يوليو 2023 (ت ع م)
- @علاء الدين: عند اطلاعي على المصادر، وجدت أن Life peers يقابله "النبلاء مدى الحياة" و Hereditary peers يقابله "النبلاء بالوراثة" أو "النبلاء بحكم الوراثة".--عبد الجليل 09 (نقاش) 16:28، 12 يوليو 2023 (ت ع م)
مُقابل لاسم Searsia
[عدل]السلام عليكم وعيدكم مُبارك!
المهم أنا أبحث عن مقابل Searsia وهو اسم جنس من الشُجيرات ولم أقع على أي اسم حتى الأن... فهل هناك من يعرف؟ مع العلم أخاله موجودًا في الموسوعة في علوم الطبيعة لإدوارد غالب ولكن البحث في الكتاب دون مرجعية سابقة بالأسماء صعب للغاية، @أحمد كادي: هل تعرف شيئًا عن هذا؟ عُثْمَانْ (راسلني 🕊) 02:31، 29 يونيو 2023 (ت ع م)
- وعليكم السلام ورحمة الله◀ عثمان ، عيدكَ مبارك. لم أجد لجنس النبات هذا ذكرًا في الموسوعة. ملاحظة: المجلد الرابع يحوي فهرسًا بالأسماء العلمية، يليه الأسماء الإنكليزية. لعل ◀ Dedaban يهتدي إلى اسم له! تحية طيبة. أحمد كادي (نقاش) 06:46، 29 يونيو 2023 (ت ع م)
- @أحمد كادي: آمُل ذلك. عمومًا لو وجدت مُقابلًا أرجو أن تعلِمني. عُثْمَانْ (راسلني 🕊) 13:54، 30 يونيو 2023 (ت ع م)
- وعليكم السلام وكل عام وأنت بخير. Searsia سُمي على Paul B. Sears (1891-1990)، الذي كان مدير مدرسة ييل لعلم النبات (Yale School of Botany). ولم أجد في المراجع العربية التي تحت يدي أسمًا له. يمكن تسميتها سيَرسية.--Dedaban (نقاش) 18:51، 30 يونيو 2023 (ت ع م)
- شكرًا زميل Dedaban، وأتفق مع الاسم سيَرسية. أحمد كادي (نقاش) 19:49، 1 يوليو 2023 (ت ع م)
- ◀ Dedaban◀ أحمد كادي في هذه الحالة ما رأيكم في اسم سرسريَّة؟ في معجم المورد الإوز المدعو brant بالإنجليزية عُرب إلى البرنتية، فهل يمكن القياس على حالتنا هذه؟ عُثْمَانْ (راسلني 🕊) 18:53، 3 يوليو 2023 (ت ع م)
- سرسرية لفظة مشابهة تماما للفظ سرسري في العامية. والنقطة الثانية e ذو حركتين وليس حركة واحدة فـSears تنطق سيَرْس Dedaban (نقاش) 19:48، 3 يوليو 2023 (ت ع م)
- لعل سيرسية أفضل، فهي قد حافظت على الصوامت وعدلت الصوائت لتوافق الأوزان العربية. سرسرية لا يبعد عن الصواب (فلا ضير من تكرار حرف لموائمة أزوان العربية، فقد جعلتَها هنا على وزن فعللية) لكني أحبذ سيسرية. تحياتي لكما. أحمد كادي (نقاش) 23:03، 3 يوليو 2023 (ت ع م)
- ◀ Dedaban◀ أحمد كادي في هذه الحالة ما رأيكم في اسم سرسريَّة؟ في معجم المورد الإوز المدعو brant بالإنجليزية عُرب إلى البرنتية، فهل يمكن القياس على حالتنا هذه؟ عُثْمَانْ (راسلني 🕊) 18:53، 3 يوليو 2023 (ت ع م)
- شكرًا زميل Dedaban، وأتفق مع الاسم سيَرسية. أحمد كادي (نقاش) 19:49، 1 يوليو 2023 (ت ع م)
كلمة شفط في اللغة
[عدل]السلام عليكم، أريد أن أضع ملاحظة لكافة مستخدمي الموسوعة أن كلمة "شفط" شاعت في عصرنا الحالي بمعنى "مص" مع أنها لم ترد في المعاجم العربية القديمة كلسان العرب لابن منظور والقاموس المحيط للفيروزآبادي ومختار الصحاح للرازي، هل هي من كلام العامة أو معربة أو ذات أصل قديم؟ هناك عدة احتمالات حول أصلها:
- من فعل شَفَّ: يقال في اللغة شَفَّ الماء أي شَرِبَهُ كُلَّهُ وَلَمْ يَتْرُكْ شَيْئاً.
- يقال أنها تحريف كلمة "سفط"، يقال اسْتَفَط وتَسَفَّطَ ما في الإناء أي شربه كله، والاسْتِفَاط: الاشتفاف. اِشْتَفَّ ما في الماء: شربه كله. اعتمد أحمد شفيق الخطيب في كتابه "معجم المصطلحات العلمية والفنية والهندسية الجديد" كلمة "سفط" مقابل ل suction بدلًا من "شفط" مثل قدح السفط.
نحن نعرف أن لغة الموسوعة هي العربية الفصحى وليس العربية العامية، هل ننقل المقالات التي بكلمة "شفط" إلى "سفط" أو "مص"؟ وكلمات ذات نفس الجذر مثل شفاط؟ ◀ أحمد كادي◀ علاء◀ محمد أحمد عبد الفتاح◀ Michel Bakni◀ Karim185.3◀ أحمد ناجي. عبد الجليل 09 (نقاش) 14:45، 6 يوليو 2023 (ت ع م)
- لا أرى مانعًا من استخدام كلمة شفط، فما حصل لها يُسمَّى الإبدال (إن كان أصلها سفط أو سفّ)، وأظنه من صُلب اللغة العربية ويفتح بابًا لإثرائها منبعه من حضنها. انظر إن شئت في قائمة مطبوعات مجمع اللغة العربية بدمشق عن كلمة إبدال وستجد أربعة كتبٍ تتحدث عن صفة اللغة العربية هذه. أحمد كادي (نقاش) 16:07، 6 يوليو 2023 (ت ع م)
- أعتقد هذا ضرب من الإبدال، إبدال الشين سيناً أو بالعكس، أو الميم باءً أو بالعكس، لا تحضرني أمثلة عن السين والشين الآن ولكنها شائعة.
- الأفضل أن نلتزم بالأفصح، ولكن ما أُبدل مقبول أيضاً. Michel Bakni (نقاش) 17:09، 6 يوليو 2023 (ت ع م)
- المشكلة هي عدم وجود في اللغة فعل "سَفَطَ" بمعنى "مَصَّ"، لو كان هناك هذا الفعل لأوافك؛ في رأيك، هل هذا الفعل هو تحريف كلمة "شَفَّ" ؟ عبد الجليل 09 (نقاش) 12:50، 7 يوليو 2023 (ت ع م)
- قد لا يكون له علاقة بسفط. ماذا لو كان الفعل محاكاة صوتية للشفط؟ وذلك كالتالي: ضع شفتيك في موضع نطق الشين، لكن بدل أن تنفُخ الهواء اشفطه، وأتبع الشين المشفوطة بفاء وطاء ساكنتّين فيكون الفعل محاكيًا لما يصدر من صوت عند استنشاق الهواء عبر الفم (أي المص أو الشفط)، وهنا يكون المص بصوتٍ خافت والشفط بصوت أعلى. أحمد كادي (نقاش) 13:10، 7 يوليو 2023 (ت ع م)