الرقم
|
الصفحة فى ويكي الإنجليزية
|
الصفحة
|
1 |
Mohammed Waleed |
محمد وليد
|
2 |
Abdulrahman Bilal |
عبد الرحمن بلال
|
3 |
The Ghost of Uncle Abdo |
عفريت عم عبده (فيلم)
|
4 |
The Secret Is Safe |
السر في بير (فيلم)
|
5 |
It Wasn't On My Mind |
ما كانش عالبال (فيلم)
|
6 |
Secret (Sufism) |
سر (صوفية)
|
7 |
Alaa Al-Amari |
علاء معن
|
8 |
Gonzalo Cardozo |
غونزالو كاردوزو
|
9 |
International reactions to the 2020 United States presidential election |
ردود الفعل الدولية على الانتخابات الرئاسية الأمريكية 2020
|
10 |
Ran (Sufism) |
ران (تصوف)
|
11 |
Sadr (Sufism) |
صدر (تصوف)
|
12 |
M. Shahinoor Rahman |
شاهينور الرحمن
|
13 |
Sufism pillars |
أركان التصوف
|
14 |
Suhail Dabbach |
سهيل دباش
|
15 |
Child singer |
مطرب الطفل
|
16 |
Eid Al Qahtani |
عيد القحطاني
|
17 |
Author:Rodolfo Gustavo da Paixão |
رودولفو غوستافو دا بايكشاو
|
18 |
Al Ramz Corporation |
الرمز كوربوريشن
|
19 |
Darren Edmonds |
دارين إدموندز
|
20 |
Ramadan Rabie |
رمضان ربيع
|
21 |
Petzone |
بت زون
|
22 |
Rashed Khamis |
راشد خميس
|
23 |
Abdelrahman Juma |
عبد الرحمن جمعة
|
24 |
Khalid Al-Hajaji |
خالد الحجاجي
|
25 |
Othman Al-Othman |
عثمان العثمان
|
26 |
Abdullah Al-Yazidi (footballer, born 2002) |
عبد الله اليزيدي (لاعب كرة قدم مواليد 2002)
|
27 |
Yassine Salhi (footballer, born 1989) |
ياسين الصالحي (لاعب كرة قدم مواليد 1989)
|
28 |
Sadok Touj |
الصادق توج
|
29 |
Julian Aguirre Agudelo |
جوليان أغيري أغوديلو
|
30 |
Moussa Camara (forward) |
موسى كامارا (لاعب كرة قدم مواليد 1994)
|
31 |
Maitha Al Khayat |
ميثاء الخياط
|
32 |
Mohammed Fraih |
محمد فريح
|
33 |
Ayman Rchoq |
أيمن رشوق
|
34 |
Magna Carta Cartel |
ماغنا كارتا كارتيل
|
35 |
Jackson (footballer, born 1993) |
جاكسون دا سيلفا
|
36 |
Ahmed Basil |
أحمد باسل
|
37 |
Family planning 2020 |
منظمة تخطيط الأسرة 2020
|
38 |
Soualio Ouattara |
سواليو واتارا
|
39 |
Eisa Khalfan |
عيسى خلفان
|
40 |
List of most-followed artists on Spotify |
قائمة أكثر الفنانين متابعة على سبوتيفاي
|
41 |
Abdulla Arafa |
عبد الله عرفة
|
42 |
Jassim Al-Muraikhi |
جاسم المريخي
|
43 |
Ali Nader |
علي نادر
|
44 |
Saad Al-nasser |
سعد الناصر
|
45 |
2010 FIFA World Cup statistics |
إحصائيات كأس العالم لكرة القدم 2010
|
46 |
The Lover (1960 film) |
العاشقة (فيلم 1960)
|
47 |
Shahnez Boushaki |
شاهيناز بوسحاقي
|
48 |
Author:Albert Charles Muller |
أ. تشارلز مولر
|
49 |
Ahmed Al-Jubaya |
أحمد آل جبيع
|
50 |
Expressing the Arabic grammar rules |
الإعراب عن قواعد الإعراب
|
51 |
Miftah al-Ulum |
مفتاح العلوم (كتاب)
|
52 |
Jacopo Ghezzi |
جاكوبو غيزي
|
53 |
The Father (2015 film) |
الأب (فيلم 2015)
|
54 |
Talkhis al-Miftah |
تلخيص المفتاح
|
55 |
Eissa Al Thakrallah |
عيسى الذكرالله
|
56 |
Fares Al-Shahrani |
فارس الشهراني
|
57 |
A Girl Called Apple |
تفاحة (فيلم)
|
58 |
Mohamed Aakib |
محمد عقيب
|
59 |
Huwaida Mustafa |
هويدا مصطفى
|
60 |
Mohamed Said Ahmed Shehata |
محمد سيد أحمد شحاتة
|
61 |
Omar Sobhy |
عمر صبحي
|
62 |
Howz-e Ma'jardar Mosque |
مسجد حوض معجردار
|
63 |
Mohammad Samir Al Sabban |
محمد سمير الصبان
|
64 |
Mohammad Samir Al Sabban |
محمد سمير الصبان
|
65 |
Mohammad Khalil Sadeq Trabulsi |
محمد خليل صادق الطرابلسي
|
66 |
The Two Friends (1993 film) |
الصديقان (فيلم 1993)
|
67 |
Abdallah Maksour |
عبد الله مكسور
|
68 |
Mohammad Bahareth |
محمد باحارث
|
69 |
Walid Abd al-Hayy |
وليد عبد الحي
|
70 |
Abdul Sattar Nasser |
عبد الستار ناصر
|
71 |
Abubakar Ibn Gussom |
أبو بكر بن قسوم
|
72 |
El Hassane Benmouna |
الحسن بنمونة
|
73 |
Salman Bin Khalid |
سلمان بن خالد
|
74 |
Ahmed Al-Hokail |
أحمد الحقيل
|
75 |
Wael Wagdy |
وائل وجدي
|
76 |
Cyber security in Saudi Arabia |
الأمن السيبراني في السعودية
|
77 |
The Fallen Angel (Cabanel) |
الملاك الساقط (لوحة)
|
78 |
Abu Zayd Al-Fazzazi |
أبو زيد الفازازي
|
79 |
Abdallah Al Tazi |
عبد الله التعزي
|
80 |
Chris Jarrett |
كريس جاريت
|
81 |
Peter Jensen (orientalist) |
بيتر ينسن
|
82 |
Doha Moustaquim |
ضحى مستقيم
|
83 |
Portal:Kazakhstan |
بوابة:كازاخستان
|
84 |
Mamadou Sarr (born in 2005) |
مامادو سار
|
85 |
The Age of Wolves |
عصر الذئاب (فيلم)
|
86 |
Ibrahim Al Hashimi |
إبراهيم الهاشمي
|
87 |
Faisal Al-Moteri |
فيصل المطيري (لاعب كرة قدم مواليد 2000)
|
88 |
Faisal Al-Mutairi |
فيصل المطيري (لاعب كرة قدم مواليد 2000)
|
89 |
Torsten Haß |
تورستن هاس
|
90 |
Torsten Haß |
تورستن هاس
|
91 |
Tears of Joy (1950 film) |
دموع الفرح (فيلم)
|
92 |
Military specialists of Belarus |
المتخصصون العسكريون في بيلاروسيا
|
93 |
Rakan Al Harbi |
راكان الحربي
|
94 |
Translation of the Quran into Bengali |
ترجمة القرآن الكريم باللغة البنغالية
|
95 |
Two Women (1975 film) |
امرأتان (فيلم 1975)
|
96 |
Benu Mabhena |
بينو مابينا
|
97 |
Consulate General of Switzerland, Istanbul |
القنصلية العامة لسويسرا في اسطنبول
|
98 |
Elias Al-Diri |
إلياس الديري
|
99 |
Madinat Al-Qawa'id (City of Basis) |
أشهى الموائد في مدينة القواعد
|
100 |
Abdallah Al Magal |
عبد الله المعجل
|
101 |
Ahmed Adel Alykob |
أحمد العادل اليعكوب
|
102 |
Ahmed Adel Alykob |
أحمد العادل اليعكوب
|
103 |
Landry Kamwa |
لاندري كاموا
|
104 |
Abdulmalik Al-Oyayari |
عبد الملك العييري
|
105 |
Abdulmalik Al-Oyayari |
عبد الملك العييري
|
106 |
Abwab El-Lail |
أبواب الليل (فيلم)
|
107 |
Hazrat Ishaan (title) |
حضرة ايشان (اللقب)
|
108 |
Sandra Peters |
ساندرا بيترز
|
109 |
Ahmet Celalettin Pasha |
أحمد جلال الدين باشا
|
110 |
Cinema of the Gambia |
سينما غامبيا
|
111 |
Yacoub Al-Atrash |
يعقوب جورج الأطرش
|
112 |
Muhammad Shafiq Ghurbal |
شفيق غربال
|
113 |
Speda TV |
قناة سبيدة
|
114 |
Ismail Sabri Pasha |
إسماعيل صبري
|
115 |
Hussain Al-Sabiyani |
حسين الصبياني
|
116 |
Rayan Al-Qahtani |
ريان القحطاني
|
117 |
Bishop Raphael |
الأنبا رافائيل
|
118 |
Owen Cochrane |
أوين كوشرين
|
119 |
Winner Medical |
وينر الطبية
|
120 |
NGC 3012 |
NGC 3012
|
121 |
Zoran Pavlović (footballer, born 1961) |
زوران بافلوفيتش (لاعب كرة قدم)
|
122 |
Bishop Isidoros |
ايسوذورس
|
123 |
Masheal Al-Hamdan |
مشعل الحمدان
|
124 |
Masheal Al-Hamdan |
مشعل الحمدان
|
125 |
Lafi Al-Murki |
لافي الموركي
|
126 |
Lafi Al-Murkaa |
لافي الموركي
|
127 |
Ammar Bo Essa |
عمار بو عيسى
|
128 |
Ammar Bo Essa |
عمار بو عيسى
|
129 |
Abdullh Al-Anazi |
عبد الله العنزي (لاعب كرة قدم مواليد 2003)
|
130 |
Abdullah Al-Enezi (footballer, born 2003) |
عبد الله العنزي (لاعب كرة قدم مواليد 2003)
|
131 |
Roshn real estate |
مشروع روشن
|
132 |
Dragan Pavlović |
دراغان بافلوفيتش
|
133 |
Basil Al-Mehawes |
باسل المهوس
|
134 |
Love according to the Law |
مقهى القانون
|
135 |
Love according to the Law |
مقهى القانون
|
136 |
AboFlah |
أبو فلة
|
137 |
Talk:Setat Beit Al-Maadi |
ستات بيت المعادي
|
138 |
Hunga Tonga volcano erupts in Tonga |
بركان وتسونامي هونغا تونغا 2022
|
139 |
Saad Al-Muwallad |
سعد المولد
|
140 |
Hilmi Türkmen |
حلمي تركمان
|
141 |
Hasan Suver |
حسن سوفير
|
142 |
Uprising of the last generation |
الجيل الأخير
|
143 |
Moroccan family buries Rayan Oram, five-year-old who died in a well |
وفاة ريان أورام
|
144 |
A Woman's Life (1959 film) |
حياة امرأة (فيلم 1959)
|
145 |
Abd al-Hussein al-Salihi |
عبد الحسين الصالحي
|
146 |
Kruty skirmishes |
مناوشات كروتي
|
147 |
Battle of Kruty (2022) |
مناوشات كروتي
|
148 |
No Sea in Beirut |
لا بحر في بيروت (رواية)
|
149 |
Nafesha Richardson |
نافيشا ريتشاردسون
|
150 |
Special Economic Zone at Duqm |
المنطقة الاقتصادية الخاصة بالدقم
|
151 |
Duqm Fishing Port |
ميناء الصيد البحري بالدقم
|
152 |
Module:Find sources/templates/Find medical sources mainspace |
وحدة:Find sources/templates/Find medical sources mainspace
|
153 |
NGC 4543 |
NGC 4543
|
154 |
Two Israelis killed in Islamist attack in Hadera |
هجوم الخضيرة 2022
|
155 |
Saleh Al-Harthi |
صالح الحارثي
|
156 |
Arzghan |
أرزغان
|
157 |
Khalid Al-Muntashiri |
خالد المنتشري
|
158 |
Rakan Al-Tulayhi |
راكان الطليحي
|
159 |
Usman Bengali |
عثمان البنغالي
|
160 |
Basarfut |
بصرفوت
|
161 |
Rukn al-Din Baybars al-Salihi |
ركن الدين بيبرس الصالحي
|
162 |
Nasser Al-Bishi |
ناصر البيشي
|
163 |
Tell Danith |
تل دينيت
|
164 |
Tell Kashfahan |
تل كشفهان
|
165 |
Duqm Fish Industries Complex |
منطقة الصناعات السمكية بالدقم
|
166 |
Ras Markaz Oil Storage Park |
محطة رأس مركز لتخزين النفط
|
167 |
Ras Madrakah Beach |
شاطئ رأس مدركة
|
168 |
NGC 5196 |
NGC 5196
|
169 |
Qulay'ah Castle |
قلعة القليعة
|
170 |
Khariba Castle |
قلعة الخريبة
|
171 |
Al-Ruj Plain |
سهل الروج
|
172 |
Umm al-Qusur |
أم القصور (درعا)
|
173 |
Phil Scott (footballer, born 1942) |
فيل سكوت (لاعب كرة قدم)
|
174 |
Utkirbek Kakhorov |
أوتكيربك كاخوروف
|
175 |
Utkirbek Kakhorov |
أوتكيربك كاخوروف
|
176 |
NGC 5475 |
NGC 5475
|
177 |
Senden Daha Güzel |
أجمل منك (مسلسل تركي)
|
178 |
Sibghatullah Ahmadi |
صبغت الله أحمدي
|
179 |
Nisha Gaelle Iarijhon |
نيشا كييل ياريجون
|
180 |
Tunisia men's national under-23 3x3 team |
منتخب تونس تحت 23 سنة لكرة السلة 3x3
|
181 |
Tunisia women's national under-23 3x3 team |
منتخب تونس تحت 23 سنة لكرة السلة 3x3 للسيدات
|
182 |
Tunisia men's national under-18 3x3 team |
منتخب تونس تحت 18 سنة لكرة السلة 3x3
|
183 |
Tunisia women's national under-18 3x3 team |
منتخب تونس تحت 18 سنة لكرة السلة 3x3 للسيدات
|
184 |
Amir Mohammad Nekounam |
أمير محمد نيكونام
|
185 |
Amir Mohammad Nekounam |
أمير محمد نيكونام
|
186 |
Accident Man 2 |
رجل الحادث 2
|
187 |
Engineer Mohammed Zuhair Al-Saudi Garden |
حديقة المهندس محمد زهير السعودي
|
188 |
Sheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan Park |
حديقة الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان
|
189 |
Saida Municipal Park |
متنزه صيدا البلدي
|
190 |
Barista training |
أكاديمية أمارو للقهوة
|
191 |
His Excellency the Ambassador |
سعادة السفير (رواية)
|
192 |
The Bewitched palace |
القصر المسحور
|
193 |
Stealth (Novel) |
التلصص (رواية)
|
194 |
2022 AFC U-23 Asian Cup Final |
نهائي كأس آسيا تحت 23 سنة 2022
|
195 |
A Very Old Friend |
صديق قديم جدا (رواية)
|
196 |
The sacred bond |
الرباط المقدس (رواية)
|
197 |
Daughters of Jacob Bridge (novel) |
جسر بنات يعقوب (رواية)
|
198 |
Columns of Foam (Novel) |
قامات الزبد (رواية)
|
199 |
Graves Under Water (Novel) |
قبور في الماء (رواية)
|
200 |
The Pub of the Black Cat |
خمارة القط الأسود (رواية)
|
201 |
The Unknown Grave |
القبر المجهول (رواية)
|
202 |
Hamed Konarivand |
حامد کناریوند
|
203 |
THIQAH Company |
شركة ثقة
|
204 |
Thiqah Company |
شركة ثقة
|
205 |
Adnan Al ali |
عدنان العلي
|
206 |
Yesterday I Dreamt of You (Novel) |
بالأمس حلمت بك (رواية)
|
207 |
Two Rooms and a Hall (Novel) |
حجرتان وصالة (رواية)
|
208 |
Al-Ruha, Syria |
الرحى (السويداء)
|
209 |
French Law (Novel) |
القانون الفرنسي (رواية)
|
210 |
When we left the bridge |
حين تركنا الجسر (رواية)
|
211 |
Former Japanese Prime Minister Shinzo Abe assassinated |
اغتيال شينزو آبي
|
212 |
Erfan Ali Abdulaziz |
عرفان علي عبد العزيز
|
213 |
Kuruluş: Osman (Season 3) |
المؤسس عثمان (الموسم الثالث)
|
214 |
11 July 2022 shelling of Kharkiv |
قصف خاركيف 11 يوليو 2022
|
215 |
Sugarcane & By-products Development Company |
تطوير قصب السكر والصناعات التكاملية
|
216 |
Yerlan Baidaulet |
يرلان بايدوليت
|
217 |
Shabab Al-Watan SC |
نادي شباب الوطن
|
218 |
Al-Shomali SC |
نادي الشوملي
|
219 |
Abdulaziz Al-Faraj |
عبد العزيز الفرج
|
220 |
Abdulaziz Al Faraj |
عبد العزيز الفرج
|
221 |
QWMY Platform |
قومي
|
222 |
Al-Meshkhab SC |
نادي المشخاب
|
223 |
The Tales of the Traveling Seagull |
حكايا النورس المهاجر
|
224 |
Android 14 (operating system) |
أندرويد 14
|
225 |
Mohamed Elgendy |
محمد الجندي (لاعب خماسي حديث)
|
226 |
Mohammed Adil Erradi |
محمد عادل الراضي
|
227 |
Syarah |
سيارة (شركة)
|
228 |
Mountain View (real estate developer) |
ماونتن فيو للتنمية والاستثمار العقاري
|
229 |
Dar Al Sharq Group |
مجموعة دار الشرق الإعلامية
|
230 |
Mohammed Al-Qahtani (footballer, born March 2002) |
محمد القحطاني (لاعب كرة قدم مواليد مارس 2002)
|
231 |
Mohammed Al-Qahtani (footballer, born March 2002) |
محمد القحطاني (لاعب كرة قدم مواليد مارس 2002)
|
232 |
Csaba Markus |
سابا ماركوس
|
233 |
Ahmad Youssef Al Tal |
أحمد يوسف التل
|
234 |
Zar Li Moe |
زار لي مو
|
235 |
Pinyin/Zhu Jiang Delta |
دلتا نهر اللؤلؤة
|
236 |
Constitution of Tunisia, 1959 |
دستور تونس 1959
|
237 |
Tight crowd gathering results in 153 deaths in Seoul, South Korea |
حادث تدافع احتفالات الهالوين في سول
|
238 |
The Memoirs of Sherlock Holmes (Gutenberg edition)/The Musgrave Ritual |
وصية عائلة موسغريف
|
239 |
Amritpal Singh Khalsa |
أمريتبال سينغ
|
240 |
Detective Conan: The Iron Submarine |
المحقق كونان: الغواصة الحديدية السوداء
|
241 |
2022 FIFA World Cup statistics |
إحصائيات كأس العالم 2022
|
242 |
Hydrogen water |
ماء الهيدروجين
|
243 |
Emad Al-Godaimah |
عماد الجديمة
|
244 |
Bálint László |
بالنت لاسلو
|
245 |
Haruka (singer) |
هاروكا
|
246 |
NGC 7311 |
NGC 7311
|
247 |
Ian Jones (footballer, born 1980) |
يان جونز (لاعب كرة قدم)
|
248 |
Marc Marshall |
مارك مارشال (لاعب كرة قدم)
|
249 |
Nils Sjöberg (gymnast) |
نيلس سوبيرغ
|
250 |
Al-Qusayr Military Airbase |
مطار الضبعة العسكري
|
251 |
Edward Dutton (author) |
إدوارد دتون
|
252 |
List of European Cup and UEFA Champions League winning players |
قائمة اللاعبين الفائزين بدوري أبطال أوروبا
|
253 |
Karsten Brustad |
كارستن براستاد
|
254 |
The Memoirs of Sherlock Holmes (Gutenberg edition)/The 'Gloria Scott' |
سفينة غلوريا سكوت
|
255 |
Embassy of Germany, Turkey |
سفارة ألمانيا في تركيا
|
256 |
Abu al-Lasan |
أبو اللسن
|
257 |
Umm al-Mayazen |
أم المياذن
|
258 |
Amin Yousseff Ghurab |
أمين يوسف غراب
|
259 |
Iman Ayyad |
إيمان عياد
|
260 |
Al-Mukhtariyah |
إسماعيلية (حمص)
|
261 |
In Search of Walid Masood |
البحث عن وليد مسعود (رواية)
|
262 |
Al-Bashir bin Salama |
البشير بن سلامة
|
263 |
Al-Buqaia |
البقيعة (عكار)
|
264 |
Bitter Berries |
التوت المر
|
265 |
International School of Business Management |
الجامعة الدولية لإدارة الأعمال في سويسرا
|
266 |
Love in exile (novel) |
الحب في المنفى (رواية)
|
267 |
Al-Haram (Novel) |
الحرام (رواية)
|
268 |
Hikam al-Ataiyya |
الحكم العطائية
|
269 |
Modern Discussion |
الحوار المتمدن
|
270 |
The Long Way Back |
الرجع البعيد (رواية)
|
271 |
The loaf (novel) |
الرغيف (رواية)
|
272 |
The Magician (2001 film) |
الساحر (فيلم)
|
273 |
The Bayonet (novel) |
السنجة (رواية)
|
274 |
Sahel Akkar |
سهل عكار (منطقة)
|
275 |
TE Data |
المصرية لنقل البيانات
|
276 |
Cheft |
الشفت
|
277 |
Muhammad Ali Usman |
محمد علي عثمان
|
278 |
Al-Taybah, Deraa Governorate |
الطيبة (درعا)
|
279 |
Al-Quweira |
القويرة
|
280 |
Al-Nuayyimah |
النعيمة (إربد)
|
281 |
Al-Waer |
الوعر (حمص)
|
282 |
Badr bin Abdul Muhsin bin Abdulaziz Al Saud |
بدر بن عبد المحسن آل سعود
|
283 |
Burj al-Sabi |
برج الصبي
|
284 |
Islamic heritage |
التراث الإسلامي
|
285 |
Tell al-'Abr |
تل العبر
|
286 |
Tell al-Naqa |
تل الناقة
|
287 |
Tall al-Qata |
تل قطا
|
288 |
Samir Kassir Award for Freedom of the Press |
جائزة سمير قصير لحرية الصحافة
|
289 |
Jafar al-Naqdi |
جعفر النقدي
|
290 |
Jenny Esber |
جيني إسبر
|
291 |
Abu Hurairah said |
حدث أبو هريرة قال
|
292 |
Hasan Nasr |
حسن نصر
|
293 |
Adjacent Lives |
حيوات متجاورة
|
294 |
Khatir (Sufism) |
خاطر (تصوف)
|
295 |
Memory of the flesh |
ذاكرة الجسد (رواية)
|
296 |
The Storyteller of Córdoba |
راوي قرطبة
|
297 |
Depictions of the Imams |
رسوم الأئمة
|
298 |
Reda Al Solh |
رضا الصلح
|
299 |
Roum, Lebanon |
روم (جزين)
|
300 |
Sanjak of Hauran |
سنجق حوران
|
301 |
Tabuk Agricultural Development |
شركة تبوك للتنمية الزراعية
|
302 |
The shadow of the snake |
ظل الأفعى (رواية)
|
303 |
Retorner to Haifa |
عائد إلى حيفا (رواية)
|
304 |
Ashura in Morocco |
عاشوراء بالمغرب
|
305 |
Abd Al Jabar Al Rifai |
عبد الجبار الرفاعي
|
306 |
Ali Abdullah Abu al-Rish |
علي عبد الله أبو الريش
|
307 |
Ghaib Taamah Farman |
غائب طعمة فرمان
|
308 |
A Stranger at My Home |
غريب في بيتي (فيلم)
|
309 |
Qarrasa |
قراصة (السويداء)
|
310 |
Shbeiki |
قرية الشبكي
|
311 |
Areimeh Castle |
قلعة العريمة
|
312 |
Moinetre |
قلعة المنيطرة
|
313 |
Qal'at al-Mu'azzam |
قلعة المعظم
|
314 |
Lahithah |
لاهثة
|
315 |
The forgetting game |
لعبة النسيان
|
316 |
Malik b. al-Rayb |
مالك بن الريب
|
317 |
Mubarak Al-Bishi |
مبارك البيشي
|
318 |
Muhammad Khayr Ramdan Yusef |
محمد خير رمضان يوسف
|
319 |
Muhammad Said al-Jazairi |
محمد سعيد الجزائري
|
320 |
Author:Muhammad Yunis al-Qadi |
محمد يونس القاضي
|
321 |
Mohi El-Din Saber Mohamadin |
محي الدين صابر
|
322 |
The remnants of the four whirlwinds (novel) |
مخلفات الزوابع الأخيرة
|
323 |
Malah, Al-Suwayda Governorate |
ملح (السويداء)
|
324 |
Muhannad Abu Diah |
مهند أبو دية
|
325 |
Mawsim (disambiguation) |
موسم (توضيح)
|
326 |
Moviespot |
موفي سبوت
|
327 |
Noaman Ismael Abdul Qader |
نعمان إسماعيل عبد القادر
|
328 |
Al-Abrash River |
نهر الأبرش
|
329 |
Nawal Mohammed |
نوال محمد
|
330 |
Hoda Abdallah |
هدى عبد الله
|
331 |
Those Guys! |
ولاد الإيه (فيلم)
|
332 |
Yassine Ahajjam |
ياسين أحجام
|
333 |
Minna Jørgensen |
مينا يورغنسن
|
334 |
Junker (SS rank) |
إس إس-يونكر
|
335 |
Gitanas |
سحر الغجريات (مسلسل)
|
336 |
KineMaster Corporation |
كينماستر
|
337 |
Rocks/Ice sheets |
صفيحة جليدية
|
338 |
Dyllan Christopher |
ديلان كريستوفر
|
339 |
Egy-Tech Engineering |
إيجي تك الهندسية
|
340 |
Jean Jacques |
جان جاك
|
341 |
Maksim Kirov |
ماكسيم كيروف
|
342 |
Maksim Kirov |
ماكسيم كيروف
|
343 |
The Memoirs of Sherlock Holmes (Gutenberg edition)/The Stock-broker's Clerk |
مغامرة موظف البورصة
|
344 |
Esentai Tower |
برج إسنتاي (ألماتي)
|
345 |
Fadel Settara |
فاضل سطارة
|
346 |
Esmehan Hanımsultan |
أسمهان بهارناز سلطان
|
347 |
Portal:Sufism |
بوابة:تصوف
|
348 |
James Herndon (media psychologist) |
جيمس هيرندون
|
349 |
GeSHi |
جيشي
|
350 |
List of maiden voyages |
أول إبحار
|
351 |
Jon Foster (writer) |
جون فوستر (كاتب)
|
352 |
Johnny Angel Wendell |
جوني ميسيل وينديل
|
353 |
Hicham Ayouch |
هشام عيوش
|
354 |
Claudio Aguirre |
كلاوديو أغيري
|
355 |
Chah-e Bid, Baft |
تشاه بيد (خبر بافت)
|
356 |
Ebrahim Kandi-ye Olya |
إبراهيم كندي عليا
|
357 |
Ebrahim Kandi-ye Sofla |
إبراهيم كندي سفلي
|
358 |
Embassy of Argentina, Vienna |
سفارة الأرجنتين في النمسا
|
359 |
Eslamabad-e Shomareh-ye Seh |
أسلام أباد شمارة سة (دشتاب)
|
360 |
International Philippine School in Al Khobar |
المدرسة الدولية الفلبينية في الخبر
|
361 |
Jalalabad-e Do |
جلال أباد دو (مشيز بردسير)
|
362 |
Mazraeh-ye Ali Goshad Fakri |
مزرعة علي غشاد فكري
|
363 |
Mowtowr-e Abbasabad-e Bala Hur |
عباس أباد بالا (مقاطعة فارياب)
|
364 |
Mowtowr-e Baluchha |
موتور بلوتش ها (أرزوئية)
|
365 |
Mowtowr-e Chah Dukahur |
تشاه دوكاهور (مقاطعة فارياب)
|
366 |
Mowtowr-e Esfandi Hur |
إسفندي (مقاطعة فارياب)
|
367 |
Mowtowr-e Hay-e Hur-e Olya |
هاي حر عليا (مقاطعة فارياب)
|
368 |
Mowtowr-e Hay-e Parik Amiri |
هاي باريك أمري (مقاطعة فارياب)
|
369 |
Mowtowr-e Hay-e Soleymanabad Hur |
سليمان أباد (مقاطعة فارياب)
|
370 |
Mowtowr-e Hezar Buteh Hur |
هزار بوتة (مقاطعة فارياب)
|
371 |
Mowtowr Pamp-e Hoseynabad |
موتور بمب حسين أباد (خبر بافت)
|
372 |
World Innovation Summit for Health |
مؤتمر القمة العالمي للابتكار في الرعاية الصحية "ويش"
|
373 |
Shady Othman |
شادي عثمان
|
374 |
Richard D. Titus |
ريتشارد د. تيتوس
|
375 |
Inbound marketing |
تسويق داخلي
|
376 |
Laura Bach |
لورا باش
|
377 |
Marieh Delfino |
ماريا ديلفينو
|
378 |
Luis Díaz (Chilean footballer) |
لويس دياز
|
379 |
Habib Subah |
حبيب صباح
|
380 |
Tolombeh-ye Kazemi |
تلمبة كاظمي (علي أباد ملك)
|
381 |
Halat Ammar |
حالة عمار
|
382 |
Sarah Milne |
سارة ميلن
|
383 |
Château Ka |
شاتو كا
|
384 |
Author:David Irving (b.1938) |
ديفيد إيرفينغ
|
385 |
Constitution of Egypt of 2012 |
دستور جمهورية مصر العربية (2012)
|
386 |
Heather Poole |
هيذر بول
|
387 |
Anthony Barnard |
أنتوني بارنارد
|
388 |
YunoHost |
يونوهوست
|
389 |
Nick Gonzalez |
نيك غونزاليس
|
390 |
Carroll L. Hurd |
كارول إل. هيرد
|
391 |
Ragnar Larsson |
أكسل لارسون
|
392 |
Charles A. Marvin |
تشارلز أ. مارفن
|
393 |
Jesse C. Deen |
جيسي سي. دين
|
394 |
Robert W. Bates |
روبرت دبليو. بيتس
|
395 |
Jim Harrington |
جيم هارينجتون
|
396 |
Hmeireh |
الحميرة (جرابلس)
|
397 |
The Automobile Club of Egypt |
نادي السيارات
|
398 |
Rowdysim |
شغب (كتاب)
|
399 |
Nihad Ibrahim |
نهاد إبراهيم
|
400 |
Harhoura Forest |
غابة الهرهورة
|
401 |
Étienne Paul Beynet |
بول بينيه
|
402 |
Ashour the Lion's Heart |
عاشور قلب الأسد (فيلم)
|
403 |
Gene Reynolds (politician) |
جين رينولدز (سياسي)
|
404 |
Turki Al-Aliweh |
تركي العليوة
|
405 |
Dani Alves (footballer, born 1993) |
دانيال باربوسا ألفيس
|
406 |
Hélder Arruda |
هيلدر أرودا
|
407 |
Ljubomir Arsić |
ليوبومير أرسيتيش
|
408 |
Terry Smith (ice hockey) |
تيري سميث (لاعب هوكي الجليد)
|
409 |
David Alonso Castillo |
ديفيد ألونسو كاستيلو
|
410 |
John K. Hutchison |
جون كي. هاتشيسون
|
411 |
Clemente Domingo Hernández |
كليمنت دومينغو هرنانديز
|
412 |
James E. Paxton |
جيمس إي. باكستون
|
413 |
Nandita Berry |
نانديتا بيري
|
414 |
Lance Fresh |
لانس فريش
|
415 |
Alan Watt (author) |
ألن وات (مؤلف)
|
416 |
Ewan Gorman |
ايوان جورمان
|
417 |
Amir Ben-Shimon |
أمير بين-شيمون
|
418 |
Amir Ben-Shimon |
أمير بين-شيمون
|
419 |
Maikel Pérez |
مايكل بيريز
|
420 |
Alison Rosen |
أليسون روزين
|
421 |
Peter Loken |
بيتر لوكن
|
422 |
Isabeau Méndez |
إيزابو منديز
|
423 |
Muaiad Admawi |
مؤيد أدماوي
|
424 |
Tamás Varga (footballer) |
تاماس فارغا
|
425 |
Michalis Karas |
ميكاليس كاراس
|
426 |
Joseph Yan |
جوزيف يان
|
427 |
Nikita Rodionov |
نيكيتا روديونوف
|
428 |
Ádám Fenyvesi |
آدم فينيفيسي
|
429 |
Thomas Francis Murphy (actor) |
توماس فرنسيس ميرفي (ممثل)
|
430 |
Mark Magrs |
مارك ماجرس
|
431 |
Volnoe Delo |
فولنوي ديلو
|
432 |
Pinyin/Xiaomi |
شاومي
|
433 |
Yutaka Tanaka |
يوتاكا تاناكا
|
434 |
Djédaa Airport |
مطار جيدا
|
435 |
Paul Edwards (racing driver) |
بول إدواردز
|
436 |
Philip Shearer |
فيليب شيرر
|
437 |
Pinyin/Nanjing |
نانجينغ
|
438 |
Tell Banat |
تل بنات (سوريا)
|
439 |
Ebru Aydın (footballer) |
إيبرو أيطن
|
440 |
New Born (rapper) |
نيو بورن
|
441 |
María Renée Carmona |
ماريا رينيه كارمونا
|
442 |
Noel Osborne |
نويل أوسبورن
|
443 |
David Grimes (politician) |
ديفيد غرايمز
|
444 |
Module:No globals |
وحدة:No globals
|
445 |
Module:No globals |
وحدة:No globals
|
446 |
Yahor Azarkevich |
إغور عازاركيفيتش
|
447 |
Embassy of North Macedonia, London |
سفارة شمال مقدونيا في المملكة المتحدة
|
448 |
Malaysia national under-16 futsal team |
منتخب ماليزيا تحت 16 سنة لكرة الصالات
|
449 |
Bostan Iran Company |
شركة بستان إيران
|
450 |
Domingo Bucci |
دومينغو بوتشي
|
451 |
Caspian Residential Complex |
كاسبين (مقاطعة فريدونكنار)
|
452 |
Chah-e Mohammad, Dalgan |
تشاه محمد (دلغان)
|
453 |
Chah-e Shurak-e Do |
تشاه شورك دو
|
454 |
Roger Rojas (footballer, born 1993) |
روجر ميلر روجاس
|
455 |
Vanessa Pinheiro |
فانيسا بينهيرو
|
456 |
English School Fahaheel Kuwait |
مدرسة الفحيحيل الإنجليزية
|
457 |
Macaroni Factory, Estahban |
كارخانة ماكاروني
|
458 |
Mazraeh-ye Aqa |
مزرعة آقا (رباطات)
|
459 |
Mazraeh-ye Mirha |
مزرعة ميرها (زرين أردكان)
|
460 |
Mazraeh-ye Gavart |
مزرعة غورت
|
461 |
Mazraeh-ye Mir |
مزرعة مير
|
462 |
Mazraeh-ye Henduyeh |
مزرعة هندوية (سروستان)
|
463 |
Mowtowr-e Behruz |
موتور بهروز
|
464 |
Sanandaj-e Do Industrial Estate |
سنندج دو (مقاطعة دهغلان)
|
465 |
Malaysia women's national under-16 futsal team |
منتخب ماليزيا تحت 16 سنة لكرة الصالات للسيدات
|
466 |
Muslim Slavs |
سلاف مسلمون
|
467 |
Driving licence in Belgium |
رخصة القيادة في بلجيكا
|
468 |
Computational and Statistical Genetics |
المعلوماتية والإحصاء في علم الوراثة
|
469 |
Albert Robin |
ألبرت روبن
|
470 |
Don Watkins |
دون واتكينز
|
471 |
Farming Corporation, Golpayegan |
فارمينغ (غلبايغان)
|
472 |
Fasa Industrial Workshops |
الورشة الصناعية (مقاطعة فسا)
|
473 |
Feshargaz Amplification Station |
فشار غاز (مقاطعة فراشبند)
|
474 |
Firuzabad Teacher Centre |
مركز المعلمين (مقاطعة فيروزآباد)
|
475 |
Westford School of Management, Sharjah |
مدرسة ويست فورد للإدارة (الشارقة)
|
476 |
Gulf Indian School |
مدرسة الخليج الهندية
|
477 |
Xenia (emulator) |
زينيا (محاكي)
|
478 |
List of Unity games |
قائمة ألعاب يونيتي
|
479 |
Hashivar Livestock Company |
دامداري هشيوار (نصروان)
|
480 |
Gonbad-e Qabus Industrial Estate |
المنطقة الصناعية قنبد قابوس
|
481 |
Hydrometric Station, Farashband |
هيدرومتريك ستيشن (مقاطعة فراشبند)
|
482 |
International School of Pakistan |
المدرسة الباكستانية الدولية (الكويت)
|
483 |
Kiashahr Radio and Television Station |
محطة الراديو والتلفزيون كياشهر (كياشهر)
|
484 |
Nurin Industrial Complex |
مجمع نورين الصناعي (حومة أبهر)
|
485 |
List of postal codes in Egypt |
قائمة الرموز البريدية في مصر
|
486 |
Saudia Aerospace Engineering Industries |
السعودية لهندسة وصناعة الطيران
|
487 |
Tourism in Kuwait |
السياحة في الكويت
|
488 |
Vazirabad Waterworks |
وزير أباد واترورك
|
489 |
Zayandeh Rud Dam Complex |
مجتمع إداري وتأسيسات سد زايندة رود
|
490 |
Masha-ye Ashayiri Mokhtar Purhajjbi |
مشاع عشايري مختار بورحاجبي (اسماعيلي كرمان)
|
491 |
Masha-ye Hojjatabad |
مشاع حجت أباد (أرسك)
|
492 |
Masha-ye Musa Khurshidi |
مشاع موسي خورشيدي (اسماعيلي كرمان)
|
493 |
Mazraeh-ye Ali Reza Baharlu |
مزرعة علي رضا بهارلو (فسارود)
|
494 |
Mazraeh-ye Huzang |
هوزانغ (مقاطعة فراشبند)
|
495 |
Mazraeh-ye Khodaqoli Najam ol Din |
مزرعة خدا قلي نجم الدين
|
496 |
Mazraeh-ye Kurshabad |
كورش أباد (مقاطعة فراشبند)
|
497 |
Mazraeh-ye Mashtork Mohammadi |
مزرعة مشترك محمدي
|
498 |
Mazraeh-ye Moruji |
مورجي (مقاطعة فسا)
|
499 |
Mazraeh-ye Qanbarabad |
قنبر أباد (مقاطعة فراشبند)
|
500 |
Mazraeh-ye Talami |
تلامي (مقاطعة فيروزآباد)
|
501 |
Mazraeh-ye Zeytunak |
زيتوناك (مقاطعة فسا)
|
502 |
Mowtowr Pamp-e Abbas Nowruzpur |
موتور بمب عباس نوروز بور (أرزوئية)
|
503 |
Mowtowr Pamp-e Ashayiri Garuh 111 |
موتور بمب عشايري غروه 111 (أرزوئية)
|
504 |
Mowtowr Pamp-e Ashayiri Pur Amiri |
بور أميري (مقاطعة فارياب)
|
505 |
Mowtowr-e 15 Khordad |
15 خرداد (دلغان)
|
506 |
Mowtowr-e Abdal Naruyi |
موتور عبدل نارويي
|
507 |
Mowtowr-e Aliabad Hur |
علي أباد حر (مقاطعة فارياب)
|
508 |
Mowtowr-e Allah Bakhsh Hatam |
موتور الله بخش حاتم
|
509 |
Mowtowr-e Ashayiri Hasan Amiri |
موتور عشايري حسن اميري (اسماعيلي كرمان)
|
510 |
Mowtowr-e Chah Bagi Hur |
تشاه باغي حر (مقاطعة فارياب)
|
511 |
Mowtowr-e Chaker |
موتور تشاكر
|
512 |
Mowtowr-e Dad Mohammad Rahbar |
موتور داد محمد رهبر
|
513 |
Mowtowr-e Dushanbeh Rushni |
موتور دوشنبة روشني
|
514 |
Mowtowr-e Gol Mohammad Palangi |
موتور غل محمد بلنغي (بمبور الشرقي)
|
515 |
Mowtowr-e Harun Amiri |
موتور هارون أميري
|
516 |
Mowtowr-e Hasan Matlaq |
موتور حسن مطلق
|
517 |
Mowtowr-e Hay-e Eslamabad Hur |
إسلام آباد (مقاطعة فارياب)
|
518 |
Mowtowr-e Hay-e Hoseynabad Hur |
حسين أباد (مقاطعة فارياب)
|
519 |
Mowtowr-e Hay-e Khoskh Owri Hur |
هاي كوشك (مقاطعة فارياب)
|
520 |
Mowtowr-e Hay-e Sardag Sargrij |
سرداغ سرغريج (مقاطعة فارياب)
|
521 |
Mowtowr-e Hay-e Shahidabad Shur Sargrij |
شاهي أباد شور (مقاطعة فارياب)
|
522 |
Mowtowr-e Hay-e Zanjiri Hur |
زنجيري حر (مقاطعة فارياب)
|
523 |
Mowtowr-e Heydar |
موتور حيدر
|
524 |
Mowtowr-e Jelal va Kimas |
موتور جلال وكيماس
|
525 |
Mowtowr-e Malek |
موتور ملك (بمبور الغربي)
|
526 |
Mowtowr-e Masha-ye Yek Rahinabad |
ريحان أباد (مقاطعة فارياب)
|
527 |
Mowtowr-e Mir Huti Naruyi |
موتور مير هوتي نارويي
|
528 |
Mowtowr-e Morad Bakhsh Damani |
موتور مراد بخش دامني (بمبور الشرقي)
|
529 |
Shahid Beheshti Education Camp |
شهيد بهشتي (فلاورجان)
|
530 |
Shahid Tuba Ebrahimi Residences |
طوبي ابراهيمي (مقاطعة تشالوس)
|
531 |
Tolombeh-ye Ab Barkhshuiyeh |
أب بارخوشية (مقاطعة فارياب)
|
532 |
Tolombeh-ye Ahmadabad-e Sargorich |
أحمد أباد (مقاطعة فارياب)
|
533 |
Tolombeh-ye Ashayiri Eman Allah Yazdanian |
الله يزدانيان (مقاطعة فارياب)
|
534 |
Tolombeh-ye Ashayiri Mohammadi Sardak |
محمدي سرداك (مقاطعة فارياب)
|
535 |
Tolombeh-ye Ashayiri Moradiasar-e Sargrij |
عشايري مرادي سر (مقاطعة فارياب)
|
536 |
Tolombeh-ye Darab-e Posht Kuhi |
داراب بشت كوهي (مقاطعة فسا)
|
537 |
Tolombeh-ye Hojjatabad |
تلمبة حجت أباد (مشيز بردسير)
|
538 |
Tolombeh-ye Jelal Brahuyi Fariyab |
جلال براهويي (مقاطعة فارياب)
|
539 |
Tolombeh-ye Maleki Ramsar Fariyab |
مالكي رامسر (مقاطعة فارياب)
|
540 |
Tolombeh-ye Mansur Brahuyi |
منصور براهويي (مقاطعة فارياب)
|
541 |
Tolombeh-ye Mohammad Basti Pur Fariyab |
محمد باستي (مقاطعة فارياب)
|
542 |
Tolombeh-ye Mokhtar Kahurabadi |
مختار كاهور أبادي (مقاطعة فارياب)
|
543 |
Tolombeh-ye Rahmat Allah Sharifi |
رحمت الله أشرفي (مقاطعة فارياب)
|
544 |
Tolombeh-ye Rokn ol Dini |
تلمبة ركن الديني (أرزوئية)
|
545 |
Technological dualism |
ازدواجية تقنية
|
546 |
Toronto Metropolitan University Entrepreneurship Program |
برنامج ريادة الأعمال بجامعة رايرسون
|
547 |
Melvin Irvin |
ملفين إيرفين
|
548 |
2014 FIFA World Cup statistics |
إحصائيات كأس العالم 2014
|
549 |
Sarah Nicholson |
سارة نيكلسون
|
550 |
L'ablation (novel) |
الاستئصال (رواية)
|
551 |
Houssem Tabboubi |
حسام الطبوبي
|
552 |
Suddenly (2013 film) |
فجأة (فيلم 2013)
|
553 |
Al-Taybah, Deir ez-Zor Governorate |
الطيبة (دير الزور)
|
554 |
Jacques Novicow |
جاك نوفيكوف
|
555 |
Mar (musician/artist) |
مار (موسيقي)
|
556 |
Snickers (workwear) |
سنيكرز (شركة)
|
557 |
John Aitken (footballer, born 1897) |
جون آيتكين (لاعب كرة قدم)
|
558 |
Cortez Coleman |
كورتيز كولمان
|
559 |
Joe Wiseman Howland |
جو وايزمان هاولاند
|
560 |
John E. Pickering |
جون إي. بيكرينغ
|
561 |
Albert Doda |
ألبرت دودا
|
562 |
Knut Pani |
كنوت باني
|
563 |
Pinyin/Nanning |
ناننينغ
|
564 |
Don Vaughan (politician) |
دون هيو (سياسي)
|
565 |
Daniel Waterman |
دانيال ووترمان
|
566 |
KB INDELA |
مكتب تصميم إنديلا
|
567 |
Roy Sanders (politician) |
روي ساندرز
|
568 |
Nathan Max |
ناثان ماكس
|
569 |
Creating portreit photographs |
تصوير البورتريه
|
570 |
Pinyin/Lanzhou |
لانتشو
|
571 |
Nate James (fighter) |
نيت جيمس
|
572 |
Karl Vitulin |
كارل فيتولين
|
573 |
Kalki Avatar Aur Muhammad Saheb |
كالكي أفتار ومحمد (كتاب)
|
574 |
Masato Ishiwa |
ماساتو إيشيوا
|
575 |
Chuca (footballer, born 1994) |
فيكتور مويا مارتينيز
|
576 |
Herbert Dixon (Louisiana politician) |
هربرت ديكسون
|
577 |
Lona (mythology) |
لونا (أسطورة)
|
578 |
Don Jones (Louisiana politician) |
دون جونز (سياسي)
|
579 |
Eddie N. Payne |
إدي ن. باين
|
580 |
Besnik Bilali |
بيسنيك بلالي
|
581 |
Maria Luisa Riva |
ماريا لويزا ريفا
|
582 |
Nadia García Díaz |
نادية غارسيا دياز
|
583 |
Rose Thomas (blogger) |
روز توماس (مدونة)
|
584 |
List of numbers in various languages |
قائمة الأرقام بمختلف اللغات
|
585 |
Shane Marshall (footballer) |
شاين مارشال
|
586 |
Habib Sayed |
حبيب سيد
|
587 |
Indian Educational School |
المدرسة الهندية التعليمية
|
588 |
Caroline Sohgian |
كارولين سوجيان
|
589 |
Participants of World War I |
المشاركون في الحرب العالمية الأولى
|
590 |
GP Records (Indonesian record label) |
جي بي ريكوردز (إندونيسيا)
|
591 |
GP Records (Indonesian record label) |
جي بي ريكوردز (إندونيسيا)
|
592 |
Ned McGowan |
نيد مكغوان
|
593 |
Priya Anjali Rai |
بريا راي
|
594 |
Enrique Marín |
إنريكي مارين
|
595 |
Harvey Locke Carey |
هارفي لوك كاري
|
596 |
List of Unreal Engine games |
قائمة ألعاب أنريال إنجين
|
597 |
Alberta Interscience Association |
جمعية ألبرتا للمعرفة
|
598 |
Edward James (Louisiana politician) |
إدوارد جيمس (سياسي)
|
599 |
Sam Jones (Louisiana politician) |
سام جونز (سياسي)
|
600 |
Benjamin Milan |
بنجامين ميلان
|
601 |
The News Today (Bangladesh) |
نيوز تودي (صحيفة)
|
602 |
Younes Bouab |
يونس بواب
|
603 |
Younes Bouab |
يونس بواب
|
604 |
Alba López |
ألبا لوبيز
|
605 |
Erikson Llanes |
إريكسون يانيس
|
606 |
Brendon Coventry |
بريندون كوفنتري
|
607 |
David Henry (footballer, born 1993) |
ديفيد هنري (لاعب كرة قدم)
|
608 |
Islamic Azad University, Mahshahr Branch |
جامعة آزاد الإسلامية (فرع ماهشهر)
|
609 |
Pinyin/Zhu Jiang River |
نهر اللؤلؤ (الصين)
|
610 |
Author:Dylann Roof |
ديلان روف
|
611 |
Jonas Alaska |
جوناس ألاسكا
|
612 |
1919: Novel |
1919 (رواية)
|
613 |
Abu al-Maati Abu al-Naga |
أبو المعاطي أبو النجا
|
614 |
A Good Omen |
بشرة خير (فيلم)
|
615 |
Sonata for Tishreen |
سوناتا لتشرين (رواية)
|
616 |
Al-Salihiyah, Rif Dimashq |
الصالحية (النشابية)
|
617 |
Al-Suwaydiyah |
السويدية (الحسكة)
|
618 |
Elham Ali |
إلهام علي
|
619 |
The Decade's Night |
ليلة السنوات العشر
|
620 |
Qal'at Sukkara |
قلعة سكرة
|
621 |
Rafi Barakat (novel) |
رافي بركات (رواية)
|
622 |
An idea and a smile |
فكرة فابتسامة (كتاب)
|
623 |
Radiation astronomy/Galaxy clusters |
عنقود مجري
|
624 |
Abd Allah ibn Budayl |
عبد الله بن بديل
|
625 |
At the Gates of Baghdad |
على أبواب بغداد (رواية)
|
626 |
Winter wind (novel) |
ريح الجنوب (رواية)
|
627 |
Muhannad Al Jumaili |
مهند الجميلي
|
628 |
Al Jazira Al Hamra SC |
نادي الجزيرة الحمراء
|
629 |
Battle of Tafilah |
معركة الطفيلة
|
630 |
Sufis ranks |
مراتب الصوفية
|
631 |
Al-Mimar Mosque |
مسجد المعمار
|
632 |
Manawi Al Basha |
مناوي باشا (مسلسل)
|
633 |
Suria Records |
سوريا ريكوردز (ماليزيا)
|
634 |
Suria Records |
سوريا ريكوردز (ماليزيا)
|
635 |
Kristoff Wood |
كريستوف وود
|
636 |
Edward Moss (footballer) |
إدوارد موس
|
637 |
Houston Conley |
هوستون كونلي
|
638 |
Percy Austin |
بيرسي أوستن
|
639 |
Riadh Nahdi |
رياض النهدي
|
640 |
Lamia Amri |
لمياء العمري
|
641 |
Khadija Ben Arfa |
خديجة بن عرفة
|
642 |
Basem Abdel Aziz |
باسم عبد العزيز
|
643 |
Aziza Boulabiar |
عزيزة بولبيار
|
644 |
The Movie Database |
قاعدة بيانات الفيلم
|
645 |
Pinyin/Female genital mutilation |
ختان الإناث
|
646 |
Magic Jewelry |
ماجيك جويلري
|
647 |
Bottle (web framework) |
بوتل (إطار عمل)
|
648 |
Yan Naing Aung |
يان ناينج أونغ
|
649 |
Demetrius Beauchamp |
ديمتريوس بوشامب
|
650 |
Nicolás Cordero (footballer, born 1993) |
نيكولاس كورديرو
|
651 |
Stephen Dwight |
ستيفن دوايت
|
652 |
Artur Taborda |
أرتور تابوردا
|
653 |
Tihomir Živković |
تيهومير زيفكوفيتش
|
654 |
Tunisian Women's Basketball Super Cup |
كأس السوبر التونسي لكرة السلة للسيدات
|
655 |
Pinyin/Yinchuan |
ينشوان
|
656 |
William A. Culpepper |
ويليام أ. كولبيبر
|
657 |
Charles Schreiner III |
تشارلز شرينر الثالث
|
658 |
Hollywood Horror Museum |
متحف هوليوود للرعب
|
659 |
Radiation astronomy/Radars |
علم فلك الرادار
|
660 |
Ash Adams |
أش آدامز
|
661 |
Fatma Sultan (daughter of Murad II) |
فاطمة خاتون (ابنة مراد الثاني)
|
662 |
Rüdiger von Fritsch |
روديغر فون فريتش
|
663 |
James Garvey (politician) |
جيمس غارفي
|
664 |
International Philippine School in Riyadh |
المدرسة الفلبينية العالمية (الرياض)
|
665 |
Roger Rocha |
روجر روتشا
|
666 |
Sai Min Tun |
ساي مين تون
|
667 |
Nguyễn Lam |
نغوين لام
|
668 |
Adel Al-Hussain |
عادل الحسين
|
669 |
André Afonso |
أندريه أفونسو
|
670 |
Ramon Fernandez (writer) |
رامون فرناندز
|
671 |
Ibrahim Bidhi |
إبراهيم بيضي
|
672 |
Battle of Poitiers (disambiguation) |
معركة بواتييه (توضيح)
|
673 |
Module:WikidataF |
وحدة:Wikidata/fr
|
674 |
Turki Al-Jalfan |
تركي الجلفان
|
675 |
Street of Olives |
زيتون الشوارع
|
676 |
Nur ad-Din Shahanshah |
شاهنشاه بن أيوب
|
677 |
Abdullah Elshrif |
عبد الله الشريف (صانع محتوى)
|
678 |
Marco Drago |
ماركو دراغو
|
679 |
Lama Alshamandi |
لمى الشمندي
|
680 |
Battle of Daraa (1918) |
معركة درعا (1918)
|
681 |
Harris J |
هاريس جي
|
682 |
Zsófia Reisinger |
سوفيا ريزينغر
|
683 |
Silky cup |
كأس الحيض القابل لإعادة الاستخدام (سيلكي كب)
|
684 |
Tghariba Al-Abdi’s (Novel) |
تغريبة العبدي المشهور بولد الحمرية
|
685 |
A Rare Blue Bird Flies with Me (Novel) |
طائر أزرق نادر يحلق معي
|
686 |
Destinies (novel) |
مصائر
|
687 |
The Doves Necklace (Novel) |
طوق الحمام
|
688 |
University of Bisha |
جامعة بيشة
|
689 |
Slim Zakar |
سليم الزكار
|
690 |
Willow Pass |
ممر الصفصاف
|
691 |
Nabila Makram |
نبيلة مكرم
|
692 |
Embrace on Brooklyn Bridge |
عناق عند جسر بروكلين
|
693 |
Nuri al-Shaalan |
نوري بن هزاع الشعلان
|
694 |
Sadeq Al-Ahmed |
صادق الأحمد
|
695 |
Patrick Constable |
باتريك كونستابل
|
696 |
Khalidi El Maarofi |
خالد المعروفي
|
697 |
Khalidi El Maarofi |
خالد المعروفي
|
698 |
Milo Lombardi |
ميلو لومباردي
|
699 |
Laura de Boer |
لاورا دي بوير
|
700 |
Gianna Michaels |
جيانا مايكلز
|
701 |
Wouter Segers |
ووتر سيغرس
|
702 |
Pedro Alves (footballer, born 1996) |
بيدرو ميغيل أوليفيرا ألفيس
|
703 |
Bander Al-Bishi |
بندر البيشي
|
704 |
Paul Onobi |
بول أونوبي
|
705 |
Bachir Hadj Ali |
بشير حاج علي
|
706 |
Constitution of the Federative Republic of Brazil (1988) |
دستور البرازيل
|
707 |
Amel Baccouche |
آمال البكوش
|
708 |
Mamut Saine |
ماموت ساين
|
709 |
Ali Al-Aliany |
علي العلياني (لاعب كرة قدم)
|
710 |
Rayan Al-Harbi (footballer, born 1994) |
ريان الحربي (لاعب كرة قدم مواليد 1994)
|
711 |
Grenada–Spain relations |
العلاقات الإسبانية الغرينادية
|
712 |
Carlos Gibson |
كارلوس جيبسون
|
713 |
Tomas Francis (cricketer) |
توماس فرنسيس (لاعب كريكت)
|
714 |
Jannik Schneider |
يانيك شنايدر
|
715 |
Fausto Alemán |
فاوستو أليمان
|
716 |
Students for Britain |
طلاب من أجل بريطانيا
|
717 |
Ubay ibn Khalaf |
أبي بن خلف
|
718 |
Prince Antônio of Brazil |
أنطونيو (أمير البرازيل الإمبراطوري)
|
719 |
Inari Vachs |
إناري فاشس
|
720 |
Kenya–Philippines relations |
العلاقات الفلبينية الكينية
|
721 |
Kathy Beekman |
كاثي بيكمان
|
722 |
Jamal Maroof |
جمال معروف (لاعب كرة قدم)
|
723 |
Rocks/Coals |
فحم حجري
|
724 |
Brazil-Saudi Arabia relations |
العلاقات البرازيلية السعودية
|
725 |
Samuel Duah Kwaku |
صموئيل دواه كواكو
|
726 |
Śim |
څ
|
727 |
Catholic Slavs |
سلاف كاثوليك
|
728 |
Miss Arab USA |
ملكة جمال العرب في أمريكا
|
729 |
Muhammad Al Sharif Zarqin |
محمد الشريف زرقين
|
730 |
Houssem Eddine Sdiri |
حسام الدين السديري
|
731 |
Slim Bacha |
سليم باشا (لاعب كرة قدم تونسي)
|
732 |
Ahmad al-Mir |
أحمد المير
|
733 |
Deep voice privilege |
ميزة الصوت العميق
|
734 |
Egersis |
فرط اليقظة
|
735 |
Removing the glass ceiling from the United States |
إزالة السقف الزجاجي من الولايات المتحدة الأمريكية
|
736 |
Lithium as an investment |
الليثيوم كاستثمار
|
737 |
Iraqi Air Defence Command |
قيادة الدفاع الجوي العراقي
|
738 |
Paul Shāwūl |
بول شاوول
|
739 |
List of postal codes in Algeria |
رموز بريد الجزائر
|
740 |
Avi Berman |
افي بيرمان
|
741 |
David Fisher (architect) |
ديفيد فيشر
|
742 |
Ali Muhammad Shibli |
علي محمد شبلي
|
743 |
Ali Muhammad Shibli |
علي محمد شبلي
|
744 |
School of Economics and Management, Khazar University |
كلية الاقتصاد والإدارة (جامعة الخزر)
|
745 |
Yves Brinkmann |
إيف برينكمان
|
746 |
Alexandros Chrysafos |
ألكسندروس كريسافوس
|
747 |
Kim So-jeong |
سوون (مغنية)
|
748 |
Kim So-jeong |
سوون (مغنية)
|
749 |
Temel Karadeniz |
تيميل كارادينيز
|
750 |
Evens Alcide |
إيفانز ألسايد
|
751 |
Nina Mercedez |
نينا مرسيدس
|
752 |
Heini Müller |
هايني مولر
|
753 |
Along the Salween River |
نهر سالوين
|
754 |
Almaty Towers |
أبراج ألماتي
|
755 |
John Charlton (footballer) |
جون تشارلتون (لاعب كرة قدم)
|
756 |
Jada Fire |
جادا فاير
|
757 |
Anouar Maârouf |
أنور معروف
|
758 |
Walter Handschuhmacher |
والتر هاندشوماخر
|
759 |
Francisco Pérez (footballer) |
فرانسيسكو بيريز
|
760 |
Claire Elizabeth Parker |
كلير إليزابيث باركر
|
761 |
Battle of Buath |
يوم بعاث
|
762 |
Creating works in macro photography |
تصوير الماكرو
|
763 |
Cristina Rodrigues (artist) |
كريستينا رودريغوس
|
764 |
List of tallest buildings in Almaty |
قائمة أطول المباني في ألماتي
|
765 |
Arnold Laperi |
أرنولد لابيرى
|
766 |
Flying monkeys (popular psychology) |
القرود الطائرة (علم نفس شعبي)
|
767 |
Abdel Hamid Samy |
عبد الحميد سامي
|
768 |
Jorge Durán |
خورخي دوران
|
769 |
Elie Khouri |
إيلي خوري
|
770 |
Kyrgyzstan–Spain relations |
العلاقات الإسبانية القيرغيزستانية
|
771 |
Ahmed Farag Ali |
أحمد فرج علي
|
772 |
Mustafa Abdul Hafeth |
مصطفى عبد الحفيظ
|
773 |
Badr Bander |
بدر بندر
|
774 |
Nasser Al-Mehaini |
ناصر المحيني
|
775 |
Mesfer Al Najrani |
مسفر النجراني
|
776 |
Osama Al-Saleem |
أسامة السليم
|
777 |
Abdullah Al-Bahri |
عبد الله البحري
|
778 |
Aamir Khan Productions |
عامر خان للإنتاج
|
779 |
Ramón Barraza |
رامون بارازا
|
780 |
Yousef Al-Benyan |
يوسف البنيان
|
781 |
Indigenouism |
تالدية
|
782 |
The Vampire Diaries (TV SERIES) |
يوميات مصاص دماء
|
783 |
Fahad Al-Keldi |
فهد الكلدي
|
784 |
Fatima Qassem Tayeb |
فاطمة قاسم طيب
|
785 |
Makarem Elghamry |
مكارم الغمري
|
786 |
Mervat Farouk |
ميرفت رشوان
|
787 |
Zawiyet El Hamel |
زاوية الهامل
|
788 |
Al-Sheikh Deeb Castle |
قلعة الشيخ ديب
|
789 |
Rakan Al-Najjar |
راكان النجار
|
790 |
Al-Esforiah (novel) |
العصفورية (رواية)
|
791 |
Latin Quarter (novel) |
الحي اللاتيني (رواية)
|
792 |
Khalid Al Darmaki |
خالد الدرمكي
|
793 |
The Pasha's Wife |
حرم الباشا (فيلم)
|
794 |
Domou Amro |
دومو عمرو
|
795 |
Haitham Al-Ashri |
هيثم العشري
|
796 |
Emir Abdelkader (disambiguation) |
الأمير عبد القادر (توضيح)
|
797 |
Ayna (Internet search engine) |
أين (موقع)
|
798 |
Mahmoud El Banna |
محمود البنا (حكم)
|
799 |
Jay Timo |
جاي تيمو
|
800 |
Hamada El Ghannam |
حمادة الغنام
|
801 |
Chancellor (South Dakota) |
تشانكيلور (داكوتا الجنوبية)
|
802 |
Maan Al-Hudifi |
معن الحذيفي
|
803 |
Hussain Al-Jassem |
حسين الجاسم
|
804 |
Ali Al Turky |
علي آل تركي
|
805 |
Wesley John |
ويسلي جون
|
806 |
Mishari Al-Qahtani |
مشاري القحطاني (لاعب كرة قدم مواليد 1997)
|
807 |
Khalaf Al-Baqawi |
خلف البقعاوي
|
808 |
Pavel Baranov |
بيفل بارانوف
|
809 |
Nail Makhmutov |
نايل ماخموتوف
|
810 |
Ciné+ Classic |
سين+ كلاسيك
|
811 |
Author:Somchai Wongsawat |
سومشاي وونغساوات
|
812 |
List of postal codes in Morocco |
قائمة الرموز البريدية في المغرب
|
813 |
Abdullah Al-Muwallad |
عبد الله المولد
|
814 |
Bandar Baajaj |
بندر باعجاج
|
815 |
Khowailed Ayyadah |
خويلد عيادة
|
816 |
Hamad Al-Aqeeli |
حمد العقيلي
|
817 |
Silvia Gold |
سيلفيا جولد
|
818 |
Amina Abbas |
أمينة عباس
|
819 |
Az-Zaree'a |
الذريعة إلى تصانيف الشيعة
|
820 |
Mousa Asere |
موسى عسيري
|
821 |
Ismael Musallami |
إسماعيل مسلمي
|
822 |
Mohammad Al-Subaie |
محمد السبيعي (لاعب كرة قدم مواليد 1995)
|
823 |
Sultan Faqihi |
سلطان فقيهي
|
824 |
Haron Eisa |
هارون عيسى
|
825 |
Runaway from Marriage |
هارب من الزواج (فيلم)
|
826 |
Eastern Orthodox Slavs |
سلاف أرثوذكس شرقيون
|
827 |
Dolol Cive |
دولول سيفي
|
828 |
Edward Olive |
إدوارد أوليف
|
829 |
Fabrice Garin |
فابريس غارين
|
830 |
Madhu Jayanti International |
مادو جايانتي إنترناشونال
|
831 |
Gualtiero Galmanini |
غوالتيرو غالمانيني
|
832 |
Abdulshakour Hosawi |
عبد الشكور هوساوي
|
833 |
Mubarak Al-Sagoor |
مبارك الصقور
|
834 |
Saeed Hzam |
سعيد حزام (لاعب كرة قدم سعودي)
|
835 |
Millennium and a year of nostalgia |
ألف عام وعام من الحنين (رواية)
|
836 |
Guy George |
قاي جورج
|
837 |
Hamza Messaadi |
حمزة المسعدي
|
838 |
Melvyn Rodrigues |
ميلفين رودريغوس
|
839 |
Izilf |
ازيلف
|
840 |
Jean-Joseph Sanfourche |
جان جوزيف سانفورش
|
841 |
Author:Barry Goldwater |
باري جولدواتر
|
842 |
Kangoo (TV series) |
أبطال كرة السلة
|
843 |
Kevin Bartlett (musician) |
كيفن بارتليت (ملحن)
|
844 |
Khaled Bouzid |
خالد بوزيد
|
845 |
Khalid Jolit |
خالد جوليت
|
846 |
Khirbet es-Samra |
خربة السمرا (المفرق)
|
847 |
Kim Murphy (actress) |
كيم ميرفي
|
848 |
Kim Webster |
كيم ويبستر
|
849 |
Kiri (cheese brand) |
جبنة كيري
|
850 |
Léopold I, Duke of Lorraine |
ليوبولد دوق لورين
|
851 |
Lassaâd Jaziri |
لسعد الجزيري
|
852 |
Mohammed "The Hawk" Shahid |
محمد شهيد
|
853 |
Lycée Français de Koweït |
مدرسة الكويت الفرنسية
|
854 |
Al-Maghrib al-Aqsa |
المغرب الأقصى
|
855 |
El Chanfle |
أل شانفرو (فيلم مكسيكي)
|
856 |
Marcel Boyer |
مارسيل بوير
|
857 |
Marisa Petroro |
ماريسا بيترورو
|
858 |
Skip (singer) |
سكيب
|
859 |
Mehdi Ressaissi |
مهدي الرصايصي
|
860 |
Author:George McGovern |
جورج ماكغفرن
|
861 |
Mohamed Lakhdar Essaihi |
محمد الأخضر السائحي
|
862 |
Richard O'Connor (footballer) |
ريتشارد أوكونور (لاعب كرة قدم)
|
863 |
Naoufel Youssefi |
نوفل اليوسفي
|
864 |
Nelinho (Mozambican footballer) |
نيلينهو (لاعب كرة قدم)
|
865 |
Oumayma Ben Hafsia |
أميمة بن حفصية
|
866 |
Father Amin |
بابا أمين (فيلم)
|
867 |
Paul Deschamps |
بول ديشان
|
868 |
Jurf ed-Darawish |
الجرف (الطفيلة)
|
869 |
Hasa, Jordan |
الحسا (الطفيلة)
|
870 |
Aymah |
عيمه (الطفيلة)
|
871 |
Jaber al-Sirhan |
جابر السرحان (المفرق)
|
872 |
Abdullah Al-Doori |
عبد الله الدوري
|
873 |
Radio Greater Cairo |
إذاعة القاهرة الكبرى
|
874 |
Radio Jeunes |
إذاعة الشباب
|
875 |
RAK Petroleum |
شركة بترول رأس الخيمة
|
876 |
Sebastian Gacki |
سيباستيان جاسكا
|
877 |
Solomon Andargachew |
سولومون أندارجاشيو
|
878 |
Steve Blackwood |
ستيف بلاكوود
|
879 |
Tunisian Men's Basketball Super Cup |
كأس السوبر التونسي لكرة السلة للرجال
|
880 |
Tunisian Women's Super Cup |
كأس السوبر التونسي للسيدات
|
881 |
Zeyad Al-Hunayti |
زياد الحنيطي
|
882 |
Salek Ahmed |
سالك أحمد
|
883 |
Badar Badi |
بدر بادي
|
884 |
Wa lā gāliba illā-llāh |
ولا غالب إلا الله
|
885 |
Younes Ferhi |
يونس الفارحي
|
886 |
The Superior School of Visual Arts of Marrakech |
المدرسة العليا للفنون البصرية بمراكش
|
887 |
Ashlynn Brooke |
أشلين بروك
|
888 |
Mohamed Mufti |
محمد المفتي
|
889 |
Bahauddeen Muhammed Jamaluddeen Nadwi |
بهاء الدين محمد الندوي
|
890 |
Aletta Ocean |
أليتا أوشن
|
891 |
Agnese Ricco |
أغنيس ريكو
|
892 |
Ali Javadi (footballer) |
علي جوادي
|
893 |
Alex Black |
ألكسندر بلاك
|
894 |
Brett Manning |
بريت مانينغ
|
895 |
Mahasin al-Hawati |
محاسن الحواتي
|
896 |
Author:Yakov Zeldovich |
ياكوف زيلدوفيش
|
897 |
Mehdi Berrahma |
المهدي بالرحمة
|
898 |
Hazim Beg |
حازم بك
|
899 |
Colin Johnson (footballer) |
كولن جونسون (لاعب كرة قدم)
|
900 |
Eurovision Asia Song Contest |
مسابقة يوروفيجن آسيا الموسيقية
|
901 |
Water pipeline |
أنبوب ماء
|
902 |
Yolŋu phrasebook |
يولنغي
|
903 |
Ahmed Fathi Daif |
أحمد فتحي ضيف
|
904 |
Godwin Davy |
جودوين دافي
|
905 |
Pinyin/Amazon River |
نهر الأمازون
|
906 |
Iamel Kabeu |
اياميل كابيو
|
907 |
Steven Fernandez |
ستيفن فرنانديز
|
908 |
Jaiden Abbott |
جايدن أبوت
|
909 |
Jean Parent |
جاك بيرنت
|
910 |
Information mapping |
تخطيط المعلومات
|
911 |
Kwan Baptiste |
كوان بابتيست
|
912 |
List of the shortest rivers |
أقصر الأنهار في العالم
|
913 |
Marcus Anthony |
ماركوس أنتوني
|
914 |
Botswana–South Korea relations |
العلاقات البوتسوانية الكورية الجنوبية
|
915 |
Dominique Mendy (footballer, born 1994) |
دومينيك مندي
|
916 |
Biological hermeneutics |
التأويلات البيولوجية
|
917 |
Chah Dozdan, Hormozgan |
جاه دزدان
|
918 |
Raffaele Palma |
رافاييل بالما (كاتب)
|
919 |
User:আফতাবুজ্জামান/test1 |
ويكيبيديا:ملعب
|
920 |
User:আফতাবুজ্জামান/List of presidents of India |
ويكيبيديا:ملعب
|
921 |
Sava Bento |
صاوه بينتو
|
922 |
Viliamu Sekifu |
فيليامو سيكيفو
|
923 |
Woody Gibson |
ودي جيبسون
|
924 |
Behnam Bani |
بهنام باني
|
925 |
Chah Benard |
جاه بنارد
|
926 |
Chah-e Sarmeh |
جاه سرمه
|
927 |
Brittany Binger |
بريتاني بينغر
|
928 |
Iran-Guatemala relations |
العلاقات الإيرانية الغواتيمالية
|
929 |
Pinyin/Nei Mongol |
منغوليا الداخلية
|
930 |
Lost history |
تاريخ مفقود
|
931 |
Gabriel Tan |
جبريل تان
|
932 |
Sally Cahill |
سالي كاهيل
|
933 |
Chah-e Abd ol Rahman |
جاه عبد الرحمن
|
934 |
Shane Rennie |
شين ريني
|
935 |
Tenth Crusade |
حملة صليبية عاشرة
|
936 |
Political midlife crisis |
أزمة منتصف العمر السياسية
|
937 |
Christian Colombo |
كريستيان كولومبو
|
938 |
Mohammed Farid Wagdy |
محمد فريد وجدي
|
939 |
The Adventurer (1948 film) |
المغامر (فيلم 1948)
|
940 |
Ricardo Reyes |
ريكاردو رييس
|
941 |
Konstantin Ionov |
كونستانتين يونوف
|
942 |
Sy Ass Mandaw |
سي آس مانداو
|
943 |
Abdullah Al Yahya |
عبد الله اليحيى
|
944 |
Jamal Al-Hosani |
جمال الحوسني
|
945 |
Al-Omar Field |
حقل العمر النفطي
|
946 |
Ru'ya |
رؤيا (تصوف)
|
947 |
Hasan Mirbagheri |
حسن مير باقري
|
948 |
Sergei Levteev |
سيرجي ليفتيف
|
949 |
Al-Nidal SC |
نادي النضال
|
950 |
NewPipe |
نيوبايب
|
951 |
NewPipe |
نيوبايب
|
952 |
Mandello (Lake Como) |
مانديلو ديل لاريو
|
953 |
The Mausoleum of Al-Mu’tassim |
ضريح المعتصم
|
954 |
Radiation astronomy/Radios |
علم الفلك الراديوي
|
955 |
Shelley Sullivan |
شيلي سوليفان
|
956 |
Jordan Fry |
جوردان فري
|
957 |
Nyomi Banxxx |
ناعومي بانكس
|
958 |
Selwyn Vatu |
سيلوين فاتو
|
959 |
Danylo Sakhnenko |
دانيال ساخنينكو
|
960 |
Old New Land |
الأرض الجديدة القديمة
|
961 |
Secret intelligence |
تقييمات استخباراتية
|
962 |
Flag of Jerusalem |
علم القدس الإسرائيلي
|
963 |
Robert Hawkins (boxer) |
روبرت هوكينز (ملاكم)
|
964 |
Bhamra, Syria |
بحمرا
|
965 |
Alexander Elder |
الكسندر إيلدر
|
966 |
Amanda Kimmel |
أماندا كيميل
|
967 |
Jørgen Christensen |
يورغن كريستنسن (لاعب كرة قدم)
|
968 |
50×15 (AMD) |
مبادرة 50×15
|
969 |
A'takamul International School |
مدرسة التكامل الدولية
|
970 |
Author:Fatima Jinnah |
فاطمة جناح
|
971 |
Pinyin/Iskandar Puteri |
إسكندر بوتري
|
972 |
Aaron Callaghan (footballer, born 1987) |
هارون كالاغان (لاعب كرة قدم)
|
973 |
Abdullah Abdul Latif Al Othman |
عبد الله العثمان (شاعر)
|
974 |
Abdullah Haidar |
عبد الله حيدر
|
975 |
Abdur-Rahman al-Mu'allimee al-Yamani |
عبد الرحمن المعلمي
|
976 |
Abu Hasan (boat) |
أبو حسن (قارب)
|
977 |
Action level |
مستوى العمل
|
978 |
Adiposopathy |
اعتلال الشحوم
|
979 |
Adonijah Richardson |
ادونيا ريتشاردسون
|
980 |
Adrienne Albert |
أدريان ألبرت
|
981 |
Miguel Rowe |
ميغيل رووي
|
982 |
Ahmad Najafi |
أحمد نجفي
|
983 |
Ahmed Hamada (racer) |
أحمد هامادا
|
984 |
Ahmed Qetrani |
أحمد القطراني
|
985 |
Al Dubois |
أل دوبويس
|
986 |
Al Mahdi Aluminum Complex |
آلومينيوم المهدي (غتشين)
|
987 |
Aleksandar Dimov |
ألكسندر ديموف
|
988 |
Alex Júnior |
أليكس جونيور
|
989 |
Alexander Schuster |
الكسندر شوستر
|
990 |
Alfonso Moretti |
ألفونسو موريتي
|
991 |
Allotope |
موقع ضدي تفارغي
|
992 |
Amber Lily |
أمبير ليلي
|
993 |
American Creativity Academy |
أكاديمية الإبداع الأمريكية (الكويت)
|
994 |
Amidi Ghamurlu Industrial Centre |
أميدي (مقاطعة اشتهارد)
|
995 |
Ammar Bilal |
عمار بلال
|
996 |
Naif Abdali |
نايف عبدلي
|
997 |
Jaber Asiri |
جابر عسيري
|
998 |
Salem Ali Saeed |
سالم علي سعيد
|
999 |
Ana Cristina |
آنا كريستينا
|
1000 |
Tamás Horváth (singer) |
تاماس هورفاث (مغني)
|
1001 |
Abd al-Aziz Ibn Nasir al-Mani |
عبد العزيز بن ناصر المانع
|
1002 |
Anas Al Khouja |
أنس الخجا
|
1003 |
Anderson Potty |
أندرسون دي جيسوس راموس
|
1004 |
Andre Charles (footballer) |
أندريه تشارلز
|
1005 |
Andre Griffith |
أندريه غريفيث
|
1006 |
Andreas Willie |
أندرياس فيلي
|
1007 |
Andrew Hollander |
أندرو هولاندر
|
1008 |
Andy Davis (British Virgin Islands footballer) |
أندي ديفيس
|
1009 |
Andy Santana |
أندي سانتانا
|
1010 |
Angela Ammons |
أنجيلا أمونز
|
1011 |
Angus Taylor (philosopher) |
بيتر تايلور (فيلسوف)
|
1012 |
Maria Psoinos |
ماريا بسوينوس
|
1013 |
Anne Marie Howard |
آن ماري هوارد
|
1014 |
Anthony Ruby |
أنتوني روبي
|
1015 |
Applied Minds |
أبلايد مايندز
|
1016 |
Aq Qala Industrial Park |
مجمع صناعي آق قلا (غرغان بوي)
|
1017 |
Arab Thought Foundation |
مؤسسة الفكر العربي
|
1018 |
Armando Doda |
أرماندو دودا
|
1019 |
Mohamed Houssem Slimène |
محمد حسام سليمان
|
1020 |
Ashton B. Collier |
أشتون بي. كولير
|
1021 |
List of people on the postage stamps of Iraq |
قائمة شخصيات ظهرت على طوابع البريد العراقية
|
1022 |
B. G. James (politician) |
بي. جي. جيمس
|
1023 |
B. Sai Kumar |
بي. ساي كومار
|
1024 |
Bango plc |
بانغو بي ال سي
|
1025 |
Bani Hashim Defense Industrial Complex |
صنايع زرهي بني هاشم (مقاطعة دورود)
|
1026 |
Barry Scott (DJ) |
باري سكوت (دي جيه)
|
1027 |
Battle of Al Kut |
معركة الكوت (2004)
|
1028 |
Adrián Ramos de la Torre |
أدريان راموس دي لا توري
|
1029 |
Algeria–Australia relations |
العلاقات الأسترالية الجزائرية
|
1030 |
Museum of Arts and Traditions of Morocco |
المتحف لفنون وتقاليد المغرب
|
1031 |
Bernard Edward |
برنارد إدوارد
|
1032 |
Bernie Dexter |
بيرني ديكستر
|
1033 |
Andrés Rincón |
أندريس رينكون
|
1034 |
Beynak-e Olya |
بينك العليا (غوهران)
|
1035 |
Bill Peirce |
بيل بيرس (اقتصادي)
|
1036 |
Boarding up |
التغطية بألواح خشبية
|
1037 |
Bob Hodge (runner) |
بوب هودج
|
1038 |
Brad Lee |
براد لي
|
1039 |
Brad Yoder (actor) |
براد يودر
|
1040 |
Bradley Haddock |
برادلي هادوك
|
1041 |
Brahim Ouahid |
إبراهيم وحيد
|
1042 |
Jennifer Krum |
جنيفر كروم
|
1043 |
Brent Weber |
برينت ويبر
|
1044 |
Bria Roberts (entertainer) |
بريا روبرتس
|
1045 |
Brian Evans (singer) |
برايان إيفانز (سياسي أمريكي)
|
1046 |
Brian McBride (director) |
برايان ماكبرايد
|
1047 |
Yassine Boufalgha |
ياسين بو فلغة
|
1048 |
Minecraft tourism |
ماينكرافت
|
1049 |
Brooke Hart (journalist) |
بروك هارت
|
1050 |
Lucy Clarkson |
لوسي كلاركسون
|
1051 |
Rickey Harris |
ريكي هاريس (لاعب كرة قدم)
|
1052 |
Das Kapital Volume Three |
رأس المال: المجلد الثالث
|
1053 |
Captain Hima |
كابتن هيما (فيلم)
|
1054 |
Cardin Nguyen |
كاردين نجوين
|
1055 |
Caricature during the 2011 Libyan Civil War |
الكاريكاتير خلال ثورة 17 فبراير
|
1056 |
Carlos Lake |
كارلوس لاك
|
1057 |
Carter Bassett Harrison (1811–1839) |
كارتر باسيت هاريسون (محامي)
|
1058 |
Carter Williams |
كارتر وليامز
|
1059 |
Chad Price (singer-songwriter) |
تشاد برايس
|
1060 |
Chah-e Arabi |
تشاه عربي (زيارت)
|
1061 |
Chah-e Darvish |
تشاه درويش (مغوية)
|
1062 |
Chah-e Hasan Kahuri |
تشاه حسن كردي (أيسين)
|
1063 |
Chah-e Kol |
تشاه كل (سياهو)
|
1064 |
Chah-e Meyghuni Pain |
تشاه ميغوني بايين
|
1065 |
Chah-e Masha Shahid Hoseyn Qasemi |
باقرية (درونة)
|
1066 |
Chah-e Mohammad Amin |
تشاه محمد أمين (صحرا بردسكن)
|
1067 |
Chah-e Naft Nargesi |
تشاه نفت نرغسي (وحدتية)
|
1068 |
Chah-e Namak |
تشاه نمك
|
1069 |
Chah-e Now, Ferdows |
تشاه نو (فردوس)
|
1070 |
Chah-e Soltan, Razavi Khorasan |
تشاه سلطان (صحرا بردسكن)
|
1071 |
Chah-e Zard, Birjand |
تشاه زرد (فشارود)
|
1072 |
Chah Ali-ye Gharbi |
تشاه عالي الغربي (شميل)
|
1073 |
Chah Ali-ye Sharqi |
تشاه عالي الشرقي (شميل)
|
1074 |
Chah Deraz, Bandar Lengeh |
تشاه دراز (دجغان)
|
1075 |
Chah Gah, Dashti |
تشاهغاه (شنبة)
|
1076 |
Chah Talkh, Bushehr |
تشاه تلخ (ديلم)
|
1077 |
Charles D. Hayes |
تشارلز د. هايز
|
1078 |
Charles Weldon Cannon |
تشارلز ويلدون كانون
|
1079 |
Charly Berger |
ماركوس بيرغر (ممثل)
|
1080 |
Chenarestan, Delijan |
تشنارستان (مقاطعة دليجان)
|
1081 |
Chloe Noelle |
كلو نويل
|
1082 |
Chris Donovan (ice hockey) |
كريس دونوفان
|
1083 |
Christopher Beck |
كريستوفر بيك
|
1084 |
Christopher Meyer (author) |
كريستوفر ماير (كاتب)
|
1085 |
Pinyin/Mount Qomolangma |
جبل إفرست
|
1086 |
ClinLife |
كلين لايف
|
1087 |
Clitoroplasty |
رأب البظر
|
1088 |
Comparison of Asian national space programs |
مقارنة بين برامج الفضاء الوطنية الآسيوية
|
1089 |
Compensation (engineering) |
تعويض (هندسة)
|
1090 |
Consulate General of Afghanistan, Jeddah |
القنصلية العامة لأفغانستان في جدة
|
1091 |
Contemporary society |
مجتمع معاصر
|
1092 |
Corporate republic |
جمهورية الشركات
|
1093 |
Creative peacebuilding |
بناء السلام الخلاق
|
1094 |
Cédric Rémy |
سيدريك ريمي
|
1095 |
Dai Min |
داي مين
|
1096 |
Rocks/Glaciers/Glaciology |
علم الجليد
|
1097 |
Damghan Jujeh Poultry Company |
شركة دامغان جوجه للدواجن
|
1098 |
Damian Bailey |
داميان بيلي
|
1099 |
Dan Olmsted |
دان أولمستد
|
1100 |
Dani Daniels |
داني دانييلس
|
1101 |
Daniel Gyamfi |
دانيال غيامفي
|
1102 |
Daniel Peirce |
دانيال بيرس (مصور)
|
1103 |
Darenzia |
دارينزيا
|
1104 |
Dasman Model School |
مدرسة دسمان ثنائية اللغة
|
1105 |
David Mancini |
ديفيد مانشيني
|
1106 |
David Unger (author) |
ديفيد أونغر (مؤلف)
|
1107 |
Dean Goss |
دين غوس
|
1108 |
Deh Bagh, Razavi Khorasan |
دة باغ (تشناران)
|
1109 |
Deirdre Lenihan |
ديردر لينيهان
|
1110 |
Democratic elements of Roman Republic |
العناصر الديموقراطية في الجمهورية الرومانية
|
1111 |
Derlis Ortiz |
ديرليس أورتيز
|
1112 |
Desmond Noel |
ديزموند نويل
|
1113 |
Yasser Abdel Rahman |
ياسر عبد الرحمن
|
1114 |
Salem Al-Najrani |
سالم النجراني
|
1115 |
Saud Al-Selouli |
سعود السلولي
|
1116 |
Muaid Moaafa |
مؤيد معافا
|
1117 |
Doug Karr |
دوغ كار
|
1118 |
Dubai Statistics Center |
مركز دبي للإحصاء
|
1119 |
Prophecy of the conquest of India |
غزوة الهند
|
1120 |
Edgar Stanton Davidson |
إدغار ستانتون ديفيدسون
|
1121 |
Edward Burch |
إدوارد يبرش
|
1122 |
Edward Hammond (researcher) |
إدوارد هاموند
|
1123 |
Abdulrahman Al-Ameri |
عبد الرحمن العامري
|
1124 |
Egyptian Marxist Organisation |
المنظمة الماركسية المصرية
|
1125 |
Pinyin/Huhhot |
هوهوت
|
1126 |
Elizabeth Keener |
إليزابيث كينر
|
1127 |
Ellen Bethea |
إلين بيثيا
|
1128 |
Ellis M. Zacharias |
إليس مارك زاكارياس الأب
|
1129 |
Emanuel White |
ايمانويل وايت
|
1130 |
Embassy of Malaysia, Bern |
سفارة ماليزيا في سويسرا
|
1131 |
Emma Laura |
إيما لورا
|
1132 |
Emmanuel Bazán |
ايمانويل بازان
|
1133 |
Emmanuel Blanc |
ايمانويل بلان
|
1134 |
Enrico Keller |
إنريكو كيلر
|
1135 |
Eric Bradley |
إريك برادلي
|
1136 |
Eric George (footballer) |
إريك جورج
|
1137 |
Erik (footballer, born 1989) |
إريك دا سيلفا دومينغوس
|
1138 |
Erika Lehmann |
إريكا ليمان
|
1139 |
Erjon Dine |
إريون دين
|
1140 |
Errol Wellington |
إيرول ويلينغتون
|
1141 |
Eslamabad-e Mazraeh Shomareh-ye Do |
أسلام أباد مزرعة شمارة دو (كتول)
|
1142 |
Eslamabad-e Mazraeh Shomareh-ye Yek |
أسلام أباد مزرعة شمارة يك (كتول)
|
1143 |
Pinyin/Chang Jiang River |
نهر يانغتسي
|
1144 |
Eybakabad Industrial Estate |
المجمع الصناعي أيبك أباد (مشهد ميقان)
|
1145 |
Fabian Joseph (footballer) |
فابيان جوزيف
|
1146 |
Fabien Moreau |
فابيان مورو (ملحن)
|
1147 |
Fahad Al-Azmi |
فهد الميع
|
1148 |
Family dictatorship |
ديكتاتورية عائلية
|
1149 |
Farrah Sarafa |
فرح صرافة
|
1150 |
Fatiniza |
فاتينيزا
|
1151 |
Fausto Bocanegra |
فاوستو بوكانيغرا
|
1152 |
Fausto Omar Vásquez |
فاوستو عمر فاسكيز
|
1153 |
Female public intellectuals |
المفكرات الجماهيريات
|
1154 |
Firuzkuh Industrial Centre |
المركز الصناعي فيروزكوه
|
1155 |
Liabilities + owner's equity |
مطلوبات
|
1156 |
Nat Geo/Fox HD |
قناة ناشونال جيوغرافيك إتش دي (تابعة لفوكس إتش دي)
|
1157 |
2018 FIFA World Cup statistics |
إحصائيات كأس العالم 2018
|
1158 |
Jehad Hudib |
جهاد هديب
|
1159 |
Khalifah Al-Malki |
خليفة المالكي
|
1160 |
Atef Zaghbani |
عاطف زغباني
|
1161 |
Saeed Al-Mesmari |
سعيد المسماري
|
1162 |
Omar Saeed |
عمر سعيد
|
1163 |
Talal Mubarak |
طلال مبارك
|
1164 |
Khalifa Al-Qaidi |
خليفة القايدي
|
1165 |
Brahima Diakite |
براهيما دياكيتي
|
1166 |
Ahmed Moosa Saqer |
أحمد موسى (لاعب كرة قدم إماراتي)
|
1167 |
Mayed Al-Mesmari |
مايد المسماري
|
1168 |
Ahmed Al-Hefeiti |
أحمد الحفيتي
|
1169 |
Mubarak Hassan |
مبارك حسن
|
1170 |
Raghid Al-Najjar |
راغد النجار
|
1171 |
Jomhoor Al-Shamrani |
جمهور الشمراني
|
1172 |
Adnan Bisho |
عدنان بيشوه
|
1173 |
Ali Yaqoub |
علي يعقوب
|
1174 |
Fahad Feraish |
فهد فريش
|
1175 |
Rashid Lahi |
راشد لاهي
|
1176 |
Wahas ibn Abu al-Tayyib |
وهاس بن أبو الطيب داود بن عبد الرحمن
|
1177 |
Abdulmohsen Al-Subhi |
عبد المحسن الصبحي
|
1178 |
Nasser Al-Khalifa |
ناصر الخليفة
|
1179 |
Mohanad Al-Najai |
مهند النجعي
|
1180 |
Nawaf Bo Amer |
نواف بو عامر
|
1181 |
Ahmed Eisa |
أحمد عيسى (لاعب كرة قدم)
|
1182 |
Ibrahim Suwaidan |
إبراهيم سويدان
|
1183 |
Zakaria Lahlali |
زكرياء الهلالي
|
1184 |
Abu Hafs Siraj al-Din al-Ghaznawi |
سراج الدين الغزنوي
|
1185 |
Frank O'Leary |
فرانك أوليري
|
1186 |
Frank Oppong |
فرانك أوبونج
|
1187 |
Frederick Adams (basketball) |
فريدريك آدامز (لاعب كرة سلة)
|
1188 |
Women's football in French Guiana |
منتخب غويانا الفرنسية لكرة القدم للسيدات
|
1189 |
Friends of WikiLeaks |
أصدقاء ويكيليكس
|
1190 |
Königsee (town) |
كونيغزيه
|
1191 |
G. Raj Kumar |
جي. راج كومار
|
1192 |
Gabriel Lees |
جبريل ليس
|
1193 |
Colin Singer |
كولن سينجر
|
1194 |
Gareth Penny |
غاريث بيني
|
1195 |
Gary Whittaker |
غاري ويتاكر
|
1196 |
Let Me Sing |
سيبوني أغني (فيلم)
|
1197 |
2018 Malmö shooting |
إطلاق النار في مالمو يونيو 2018
|
1198 |
George R. Blue |
جورج ر. بلو
|
1199 |
Jamaat Bayt al-Maqdis al-Islamiya |
جماعة بيت المقدس الإسلامية
|
1200 |
Twisted (web series) |
تويستد (مسلسل ويب)
|
1201 |
Global Investment House |
بيت الاستثمار العالمي
|
1202 |
Gonabad Industrial Park |
غناباد بارك (غناباد)
|
1203 |
Ed Ruggero |
إد روجيرو
|
1204 |
Greece–Tajikistan relations |
العلاقات اليونانية الطاجيكية
|
1205 |
Greg Bury |
غريغ بيري (لاعب كرة الريشة)
|
1206 |
Gregg L. Witt |
جريج إل. ويت
|
1207 |
Christoforos Charalambous |
كريستوفوروس كارالمبوس
|
1208 |
Guilherme Barbosa |
غويليرمي مينديز باربوسا
|
1209 |
Guk Tappeh-ye Shomareh-ye Do |
غوك تبة رقم دو (المزرعة الشمالية)
|
1210 |
Guk Tappeh-ye Shomareh-ye Yek |
غوك تبة رقم يك (المزرعة الشمالية)
|
1211 |
Lamin Jagne |
لامين جاني
|
1212 |
Henrique Camargo |
هنريكي كامارغو
|
1213 |
H. Scott Hughes |
إتش سكوت هيوز
|
1214 |
Muhasabah |
محاسبة النفس في الإسلام
|
1215 |
Hadeed |
شركة حديد
|
1216 |
Harald Scharff |
هارالد شارف
|
1217 |
Muhammad Uzair Shams |
محمد عزير شمس الحق
|
1218 |
Operación Comando |
قيادة العمليات (فيلم 1980)
|
1219 |
Industrial Estate, West Azerbaijan |
شهرك صنعتي (شاهين دج)
|
1220 |
Mahmoud El-Shahat Anwar |
محمود الشحات أنور
|
1221 |
Harry Howell (footballer, born 1895) |
هاري هويل
|
1222 |
White Ebony (Novel) |
الأبنوسة البيضاء (رواية)
|
1223 |
Hasba bill |
مشروع قانون الحسبة
|
1224 |
Yevgeny Bal |
يفغيني بال
|
1225 |
Mazraeh-ye Savareh |
مزرعة سوارة
|
1226 |
Mazraeh-ye Shadi |
مزرعة شادي
|
1227 |
Helicos single molecule fluorescent sequencing |
تسلسل هيليكوز التألقي أحادي الجزئ
|
1228 |
Qods Brick Factory |
كارخانة أجر ماشيني قدس و شهرك صنع
|
1229 |
Industrial Estate, Larijan |
شهرك صنعتي (بالا لاريجان)
|
1230 |
Mazraeh-ye Nasrabad |
مزرعة ناصر أباد
|
1231 |
Piranshahr Industrial Estate |
شهرك صنعتي بيرانشهر
|
1232 |
Industrial Estate, Behshahr |
شهرك صنعتي (كوهستان)
|
1233 |
Tarkesh Coffee Company |
تركش قهوة خانة
|
1234 |
Matka-ye Rudbar |
متكارودبار (مقاطعة كلاردشت)
|
1235 |
Paddy Pimblett (fighter) |
بادي بيمبليت
|
1236 |
Herr Eugen Dühring's Revolution in Science |
ضد دوهرنغ
|
1237 |
History of Brahmin diet |
تاريخ نظام البراهمين الغذائي
|
1238 |
Bodir |
بدير
|
1239 |
Surmandi |
سورمندي (أرزوئية)
|
1240 |
Chah-e Ziarat |
تشاة زيارت (مقاطعة فارياب)
|
1241 |
Sang Cheshmeh-ye Yek |
سنغ جشمة (صوغان)
|
1242 |
Bagh-e Melli Hur |
باغ ملي حور (مقاطعة فارياب)
|
1243 |
Chah-e Ramezan |
تشاه رمضان
|
1244 |
Ali Ebrahim |
علي إبراهيم (قرية)
|
1245 |
Chah Bid-e Bozorg |
تشاة بيد بزرغ (مقاطعة فارياب)
|
1246 |
Moradabad, Arzuiyeh |
مراد أباد (أرزوئية)
|
1247 |
Aliabad-e Qotb ol Din |
تخت خواجة بالا (أرزوئية)
|
1248 |
Mazraeh-ye Qadarati |
مزرعة قدرتي (بشاريات الشرقي)
|
1249 |
Bankuy-e Ashayir Kol Chah |
بنكوي عشاير كل تشاه (كوهستان)
|
1250 |
Bonkuy-e Rajabi |
بنكوي رجبي (مقاطعة فيروزآباد)
|
1251 |
Tolombeh-ye Safaiyeh |
تلمبة صفايية (حسين أباد)
|
1252 |
Mohammad Hasan Beyg |
محمد حسن بيغ
|
1253 |
Khvormuj, Kerman |
خورموج (لالة زار)
|
1254 |
Bonkuy-e Ashayir Miraki |
بنكوي عشاير ميركي (مقاطعة فسا)
|
1255 |
Rijan, Isfahan |
ريجن (كويرات)
|
1256 |
Bonkuy-e Kazemi |
بنكوي كاظمي (مقاطعة فيروزآباد)
|
1257 |
NGC 7596 |
NGC 7596
|
1258 |
NGC 7596 |
NGC 7596
|
1259 |
Bonkuy-e Mokhtari |
بنكوي مختاري (مقاطعة فيروزآباد)
|
1260 |
Chah-e Dazu |
تشاه دازو
|
1261 |
Chah-e Alvand |
تشاه الوند
|
1262 |
Chah-e Shurak-e Yek |
تشاه شورك (دلغان)
|
1263 |
Bostaneh, Fars |
بستانه (مقاطعة فسا)
|
1264 |
Chah-e Paliz, Razavi Khorasan |
تشاه باليز (يونسي)
|
1265 |
Cheleh Gah-e Zarchas |
تشلة غة زرتشاس (مقاطعة تشرام)
|
1266 |
Herisht |
هريشت (محمدية أردكان)
|
1267 |
Ab Narak, Fasa |
آب نارك (مقاطعة فسا)
|
1268 |
Mahsati Pichab |
محصاتي بيتشاب (كوهمرة خامي)
|
1269 |
Masha-ye Ali Abiyari |
مشاع علي آبياري (اسماعيلي كرمان)
|
1270 |
Bankuy-e Ashayir Dahaneh Qalehha |
بنكوي عشاير دهنة قلعة ها (كوهستان)
|
1271 |
Chah-e Yar Mohammad |
تشاه يار محمد
|
1272 |
Chah-e Danak |
تشاه دنك
|
1273 |
Chah-e Sangak |
تشاه سنغك
|
1274 |
Mowtowr-e Bagh-e Baghun |
باغ باغون
|
1275 |
Zir Deh-e Qanat Bahram Beygi |
زيردة قنات بهرام بيغي (باتاوة)
|
1276 |
Chah-e Pahn, Fasa |
تشاة بهن (مقاطعة فسا)
|
1277 |
Mowtowr-e Kandal |
موتور كندل
|
1278 |
Elena Mendoza |
إلينا مندوزا
|
1279 |
Ab Garmak-e Vosta-ye Neqareh Khaneh |
أبغرمك الوسط نقارة خانة (كبغيان)
|
1280 |
Ab Garmak-e Guznan |
أب غرمك غوزنان (لوداب)
|
1281 |
Chah-e Chavarz |
تشاه تشاورز
|
1282 |
Mazraeh Arab, Isfahan |
مزرعة عرب (أصفهان)
|
1283 |
Ab Garmak-e Sofla-ye Neqareh Khaneh |
أبغرمك السفلي نقارة خانة (كبغيان)
|
1284 |
Ab Garmak-e Olya-ye Neqareh Khaneh |
أبغرمك العليا نقارة خانة (كبغيان)
|
1285 |
Golab, Isfahan |
غلاب (تيران وكرون)
|
1286 |
Mazraeh, Abadeh |
مزرعة (بهمن)
|
1287 |
Chah-e Isa |
تشاه عيسی (دلغان)
|
1288 |
Shahrak-e Chah-e Eshaq |
شهرك تشاة إسحاق
|
1289 |
Ebrahimabad, Firuzabad |
إبراهيمآباد (مقاطعة فيروزآباد)
|
1290 |
Chah-e Hoseyni |
تشاه حسيني (دلغان)
|
1291 |
Estahraq |
أستحرق (همبرات)
|
1292 |
Chah-e Kamal |
تشاه كمال (دلغان)
|
1293 |
Sheykh Ali, Isfahan |
شيخ علي (سميرم)
|
1294 |
Nushin, Isfahan |
نوشين (نائين)
|
1295 |
Industrial Estate, Amol |
شهرك صنعتي (بالا خيابان ليتكوة)
|
1296 |
Pinyin/Shijiazhuang |
شيجياتشوانغ
|
1297 |
Chah Bid, Darab |
تشاه بيد (نصروان)
|
1298 |
Bonkuy-e Hemmatlu |
بنكوي همت لو (مقاطعة فراشبند)
|
1299 |
Bonkuy-e Bagdali |
بنكوي بغدلي (مقاطعة فراشبند)
|
1300 |
Bonkuy-e Heydarlu |
بنكوي حيدرلو (مقاطعة فراشبند)
|
1301 |
Bonkuy-e Heydari |
بنكوي حيدري (مقاطعة فراشبند)
|
1302 |
Bonkuy-e Khalili |
بنكوي خليلي (مقاطعة فراشبند)
|
1303 |
Chah-e Taqi |
تشاه تقي (دلغان)
|
1304 |
Chah-e Navvab |
تشاه نواب (دلغان)
|
1305 |
Aliabad, Aran va Bidgol |
علي أباد (كويرات)
|
1306 |
Mazraeh-ye Bala |
مزرعة بالا
|
1307 |
Chah Shur-e Sofla, Fars |
تشاه شور سفلي (فارس)
|
1308 |
Sahlabad-e Sorush |
سهل أباد سروش (شورآب)
|
1309 |
Bizhanabad, Bardsir |
بيجن أباد (مشيز بردسير)
|
1310 |
Chah Deraz, Fars |
تشاه دراز (استبهان)
|
1311 |
Bonkuy-e Gholam Hoseynlu |
بنكوي غلامحسينلو (مقاطعة فراشبند)
|
1312 |
Chah Rowghani, Kohgiluyeh and Boyer-Ahmad |
تشاه روغني (بهمئي غرمسيري الشمالي)
|
1313 |
Tang-e Sulak |
تنغ سولك (بهمئي غرمسيري الجنوبي)
|
1314 |
Parak-e Morad |
بارك مراد
|
1315 |
Parak-e Sheykhan |
بارك شيخان
|
1316 |
Kalateh-ye Baqer Khan Seh |
كلاتة باقر خان سة (بابا امان)
|
1317 |
Chah Anjir, Arsanjan |
تشاه أنجير (علي أباد ملك)
|
1318 |
Chah-e Mohammadabad Qods |
تشاه محمدأباد قدس (تايباد)
|
1319 |
Masha-ye Pang Posht Kuh Do Sari |
مشاع 5 بشت كوه دوساري (غرمسار كرمان)
|
1320 |
Bonkuy-e Ashayir Shaban Kareh |
بنكوي عشاير شبانكاره (مقاطعة فيروزآباد)
|
1321 |
Brick Company, East Azerbaijan |
مجتمع كورة هاي أجربزي
|
1322 |
Mazraeh-ye Tahqiqati Tutun |
مزرعة تحقيقاتي توتون
|
1323 |
Pinyin/Lhasa |
لاسا
|
1324 |
Hofman Brickworks |
هوفمان (غناباد)
|
1325 |
Gina Cunningham |
جينا كونينغهام
|
1326 |
Brick-made Dome of Shad Mehrak |
قبة أجري
|
1327 |
Hormozgan Steel Company |
صنايع فولاذ هرمزغان (غتشين)
|
1328 |
English-Hanzi/Chinese Pinyin creator dies aged 111 |
تشو يوغوانغ
|
1329 |
ZenMarket |
زن ماركت
|
1330 |
Howie Gordon |
هوي غوردون
|
1331 |
Oliver Merkel |
أوليفر ميركل
|
1332 |
Jesús Torres (composer) |
خيسوس توريس (ملحن)
|
1333 |
Author:Olena Volodymyrivna Zelenska |
أولينا زيلينسكا
|
1334 |
Sanjay Bhattacharya |
سنجاي باتاشاريا
|
1335 |
Ibrahim Sharaheli |
إبراهيم شراحيلي
|
1336 |
Malakai Kainihewe |
مالاكاي كينايهيوي
|
1337 |
Ignacio Amarilla |
ايغناسيو اماريلا
|
1338 |
Kamerşah Sultan (daughter of Bayezid II) |
قمرشاه خاتون
|
1339 |
Mauricio Gomez Perez |
ماوريسيو جوميز بيريز
|
1340 |
Roger Nilsson |
روجر نيلسون (موسيقي)
|
1341 |
Indian Central School (Kuwait) |
المدرسة الهندية المركزية (الكويت)
|
1342 |
Indian Community School Kuwait |
مدرسة الجالية الهندية (الكويت)
|
1343 |
Indian English Academy School |
الأكاديمية الهندية الإنجليزية (الكويت)
|
1344 |
Mr Crazy |
مستر كرايزي
|
1345 |
Destari Mustafa Pasha |
مصطفى باشا الدستري
|
1346 |
Industrial Estate, Damghan |
شهرك صنعتي (حومة دامغان)
|
1347 |
Industrial Estate, Borujen |
قطب صنعتي (حومة بروجن)
|
1348 |
Şehzade Mahmud (son of Bayezid II) |
شاهزاده محمود (ابن بايزيد الثاني)
|
1349 |
Badr Al-Shabibi |
بدر الشبيبي
|
1350 |
Muteb Al-Mutairi |
متعب المطيري
|
1351 |
Maher Al-Mutairi |
ماهر المطيري
|
1352 |
Yousef Mohammed Omar |
يوسف محمد عمر
|
1353 |
Youssef Fouzai |
يوسف الفوزاعي
|
1354 |
Intermediate University College |
الكلية الجامعية المتوسطة
|
1355 |
International Indian School, Al-Jubail |
المدرسة الهندية العالمية (الجبيل)
|
1356 |
International School of Moscow |
مدرسة موسكو الدولية
|
1357 |
Okiemute Odah |
أوكيموتي أوداه
|
1358 |
Imran Ilyas Bakur |
عمران إلياس
|
1359 |
Mohamed Sghaier Nasri |
محمد الصغير نصري
|
1360 |
Mohamed Ouazzani |
محمد الوزاني
|
1361 |
Ahmed Al-Mohanadi |
أحمد المهندي
|
1362 |
Fahad Waad |
فهد وعد
|
1363 |
Jassim Al-Shammeri |
جاسم الشمري
|
1364 |
Saleh Al-Nabet |
صالح النابت
|
1365 |
Abdulrahman Naji |
عبد الرحمن ناجي (لاعب كرة قدم قطري)
|
1366 |
Omar Moharram |
عمر محرم
|
1367 |
Faisel Abdulaziz |
فيصل عبد العزيز (لاعب كرة قدم قطري)
|
1368 |
Nawaf Mashea |
نواف ماشع
|
1369 |
Chiheb Jebali |
شهاب الجبالي
|
1370 |
The Harvest (Novel) |
القطاف (رواية)
|
1371 |
Leo Richardson (footballer) |
ليو ريتشاردسون
|
1372 |
Petter Karlsson |
بيتر كارلسون (مغني)
|
1373 |
Eswatini–Japan relations |
العلاقات اليابانية الإسواتينية
|
1374 |
ATK Mohun Bagan FC (youth) |
أتك موهون باغان
|
1375 |
Islam Magdy |
إسلام مجدي
|
1376 |
Islamic Azad University, Anar Branch |
جامعة آزاد الإسلامية (أنار)
|
1377 |
Museums of Mequinenza |
متاحف Mequinenza
|
1378 |
Mehmet Rifat Börekçi |
محمد رفعت بورقجي
|
1379 |
Istgah-e Mokhabarati Shahid Qandi |
ايستغاه مخابراتي شهيد قندي (سيد جمال الدين)
|
1380 |
István Kovács (footballer, born 1991) |
إشتفان كوفاتش
|
1381 |
Khaldoun Mansour |
خلدون منصور
|
1382 |
Jabriya Indian School |
مدرسة الجابرية الهندية
|
1383 |
Jack Alexander |
جاك الكسندر
|
1384 |
Jackson Murphy |
جاكسون ميرفي
|
1385 |
Jake Rennie |
جيك ريني
|
1386 |
James Abrahams |
جيمس أبراهامز
|
1387 |
Sociedad Latinoamericana de Biología Matemática |
هيئة أمريكيا اللاتينية لعلم الأحياء الرياضي
|
1388 |
James Sidney |
جيمس سيدني
|
1389 |
James W. Bolton |
جيمس دبليو. بولتون
|
1390 |
James Whitworth |
جيمس ويتوورث
|
1391 |
Jamie Mayo |
جيمي مايو
|
1392 |
Bouïra (disambiguation) |
البويرة (توضيح)
|
1393 |
Jason James (footballer) |
جايسون جيمس
|
1394 |
Javier Smith |
خافيير سميث
|
1395 |
Jean-Yves Adam |
جان إيف آدم
|
1396 |
Jeannie Elias |
جيني إلياس
|
1397 |
Jeff Peterson (actor) |
جيف بيترسون
|
1398 |
Jeffrey M. Bradshaw |
جيفري إم. براشاو
|
1399 |
Author:Jeffrey Montgomery |
جيفري مونتجومري
|
1400 |
Jemal Thompson |
جمال تومسون
|
1401 |
Jeremy Dunn |
جيريمي دان
|
1402 |
Symmetry in the Quran |
الإعجاز العددي في القرآن
|
1403 |
Mohamad Abdulnaser |
محمد عبد الناصر
|
1404 |
Omar Al-Jadani |
عمر الجدعاني
|
1405 |
Aymen Trabelsi |
أيمن الطرابلسي
|
1406 |
Jim Hague |
جيم هاغ
|
1407 |
Jim Reese (Texas politician) |
جيم ريس
|
1408 |
Mohamed Al-Naemi |
محمد النعيمي
|
1409 |
Mayed Obaid |
مايد عبيد
|
1410 |
Saeed Al-Marashda |
سعيد المراشدة
|
1411 |
Mohammed Al-Bairaq |
محمد البيرق
|
1412 |
Jamal Abdallah |
جمال عبد الله
|
1413 |
Houssam Loutfy |
حسام لطفي
|
1414 |
Abdullahi El Kory |
عبد الله الكوري
|
1415 |
Abdullah Aqeel |
عبد الله عقيل
|
1416 |
Moatasem Yassin |
معتصم ياسين
|
1417 |
Suhail Al-Harbi |
سهيل الحربي
|
1418 |
Mohammed Al-Hammadi (footballer, born 1998) |
محمد الحمادي (لاعب كرة قدم مواليد 1998)
|
1419 |
Joe Pearson (fighter) |
جو بيرسون (فنان قتال مختلط)
|
1420 |
Radiation astronomy/Gamma rays |
علم فلك أشعة غاما
|
1421 |
John Frazee (artist, born 1949) |
جون فرازي
|
1422 |
John S. Darling |
جون إس. دارلينغ
|
1423 |
John Stewart (financier) |
جون ستيوارت (خبير مالي)
|
1424 |
Jordan Halliday |
جوردن هاليداي
|
1425 |
MESC-Jordan |
مسك - الأردن
|
1426 |
Jorge Inostroza |
خورخي إينوستروزا
|
1427 |
Josh Casaubon |
جوش كاسوبون
|
1428 |
Josh Charles (footballer) |
جوش تشارلز (لاعب كرة قدم)
|
1429 |
Mazraeh-ye Mazare |
مزرعة مزارع (أوتش هاتشا)
|
1430 |
Sérgio Azevedo |
سيرجيو آزيفيدو
|
1431 |
Cultural Development Fund |
صندوق التنمية الثقافي
|
1432 |
Kalateh-ye Qannadan (32°45′ N 59°21′ E), Birjand |
كلاتة قنادان (باقران)
|
1433 |
Kamel Maouche |
كمال معوش
|
1434 |
Ken Ames |
كين أميس
|
1435 |
Keith Fletcher (footballer) |
كيث فليتشر
|
1436 |
Kendall Velox |
كيندول فيلوكس
|
1437 |
Liechtenstein–Turkey relations |
العلاقات التركية الليختنشتانية
|
1438 |
Shivan fumani |
شیون فومنی
|
1439 |
(poet)shivsn fumani |
شیون فومنی
|
1440 |
Kacimi |
قاسمي (توضيح)
|
1441 |
Georgia–Kenya relations |
العلاقات الجورجية الكينية
|
1442 |
Nauru–Turkey relations |
العلاقات التركية الناوروية
|
1443 |
Azerbaijan–Fiji relations |
العلاقات الأذربيجانية الفيجية
|
1444 |
Azerbaijan—Rwanda relations |
العلاقات الأذربيجانية الرواندية
|
1445 |
Abdullah Ali Saei |
عبد الله علي ساعي
|
1446 |
Nasir Peer |
ناصر بير
|
1447 |
Dwayne Leo |
دواين ليو
|
1448 |
Rayan Al Harbi (footballer, born 1992) |
ريان الحربي (لاعب كرة قدم مواليد 1992)
|
1449 |
Ahmed Jshak |
أحمد جشك
|
1450 |
Curiosa (movie) |
كوريوسا
|
1451 |
Saudi Elderly Support Organization (WAQAR) |
الجمعية السعودية لمساندة كبار السن
|
1452 |
Hussain Abdullah |
حسين عبد الله (لاعب كرة قدم إماراتي)
|
1453 |
Mohanad Khamis |
مهند خميس
|
1454 |
Lancaster Joseph |
لانكستر جوزيف
|
1455 |
Honduras–Turkey relations |
العلاقات التركية الهندوراسية
|
1456 |
Eswatini-Venezuela relations |
العلاقات الإسواتينية الفنزويلية
|
1457 |
Lesotho–Turkey relations |
العلاقات التركية الليسوتوية
|
1458 |
Guyana–Turkey relations |
العلاقات التركية الغيانية
|
1459 |
Barbados–Turkey relations |
العلاقات الباربادوسية التركية
|
1460 |
Madagascar–Mexico relations |
العلاقات المكسيكية المدغشقرية
|
1461 |
Mexico–Samoa relations |
العلاقات المكسيكية الساموية
|
1462 |
Indonesia–Kyrgyzstan relations |
العلاقات الإندونيسية القيرغيزستانية
|
1463 |
Seychelles-Venezuela relations |
العلاقات السيشلية الفنزويلية
|
1464 |
Lawrence Phiri |
لورانس فيري
|
1465 |
Lee Fletcher |
لي فليتشير
|
1466 |
Abdullah Abdul Bari |
عبد الله عبد الباري
|
1467 |
Mansoor Al-Harbi (footballer, born 1999) |
منصور الحربي (لاعب كرة قدم إماراتي)
|
1468 |
Leonard A. Abercrombie |
ليونارد أ. أبركرومبي
|
1469 |
Ali Malolah |
علي مال الله
|
1470 |
Ibn Nuqtah |
ابن نقطة
|
1471 |
List of Jewish astronauts |
قائمة رواد الفضاء اليهود
|
1472 |
List of Arab Nobel laureates |
قائمة العرب الحاصلين على جائزة نوبل
|
1473 |
Abdullah Rushdy |
عبد الله رشدي
|
1474 |
List of people on the postage stamps of Bahrain |
قائمة الأشخاص على طوابع البحرين
|
1475 |
List of people on the postage stamps of Egypt |
قائمة شخصيات ظهرت على طوابع البريد المصرية
|
1476 |
List of people on the postage stamps of Jordan |
قائمة الشخصيات التي ظهرت على الطوابع البريدية في الأردن
|
1477 |
List of people on the postage stamps of the United Arab Emirates |
قائمة شخصيات ظهرت على طوابع البريد الإماراتية
|
1478 |
List of postal codes in Iraq |
قائمة الرموز البريدية في العراق
|
1479 |
Valerie Tian |
فاليري تيان
|
1480 |
List of tallest buildings in the Arab League |
قائمة أطول الأبنية في الدول العربية
|
1481 |
List of tourist attractions in Bahrain |
قائمة مناطق الجذب السياحي في البحرين
|
1482 |
NGC 4339 |
NGC 4339
|
1483 |
Lucas Staudt |
لوكاس شتآودت
|
1484 |
Now..here (Novel) |
الآن..هنا (أو شرق المتوسط مرة أخرى)
|
1485 |
Mahmud Salah |
محمود صلاح (موسيقي)
|
1486 |
Bustan (garden) |
بستان (حديقة)
|
1487 |
Endings (Novel) |
النهايات (رواية)
|
1488 |
Al-Hakim’s Donkey |
حمار الحكيم
|
1489 |
Mark A. Sammut |
مارك صموت
|
1490 |
Masha-ye 10 Gazabad |
مشاع 10 غز أباد (غرمسار كرمان)
|
1491 |
Masha-ye 11 Gazabad |
مشاع 11 غز أباد (غرمسار كرمان)
|
1492 |
Masha-ye 30 Jahadabad |
مشاع 30 جهاد أباد (جهاد أباد كرمان)
|
1493 |
Masha-ye 33 Jahadabad |
مشاع 33 جهاد أباد (جهاد أباد كرمان)
|
1494 |
Masha-ye 3 Tall-e Shiraz |
مشاع 3 تل شيراز (جهاد أباد كرمان)
|
1495 |
Masha-ye 5 Gazabad |
مشاع 5 غز أباد (غرمسار كرمان)
|
1496 |
Masha-ye 4 Gazabad |
مشاع 4 غز أباد (غرمسار كرمان)
|
1497 |
Masha-ye 5 Tall-e Shiraz |
مشاع 5 تل شيراز (جهاد أباد كرمان)
|
1498 |
Masha-ye 6 Gazabad |
مشاع 6 غز أباد (غرمسار كرمان)
|
1499 |
Masha-ye 6 Tall-e Shiraz |
مشاع 6 تل شيراز (جهاد أباد كرمان)
|
1500 |
Masha-ye 7 Gazabad |
مشاع 7 غز أباد (غرمسار كرمان)
|
1501 |
Masha-ye 7 Posht Kuh Do Sari |
مشاع 7 بشت كوه دو ساري (غرمسار كرمان)
|
1502 |
Masha-ye 8 Gazabad |
مشاع 8 غز أباد (غرمسار كرمان)
|
1503 |
Masha-ye 9 Gazabad |
مشاع 9 غز أباد (غرمسار كرمان)
|
1504 |
Masha-ye Abbas Zu ol Faqari |
مشاع عباس ذوالفقاري (اسماعيلي كرمان)
|
1505 |
Masha-ye Ali Aliabadi |
مشاع علي علي أبادي (اسماعيلي كرمان)
|
1506 |
Masha-ye Ashayiri Morad Ahmadi va Shorkay |
مشاع عشايري مراد احمدي و شركائ (غرمسار كرمان)
|
1507 |
Masha-ye Chahar Abbas Amiri |
مشاع عباس اميري (اسماعيلي كرمان)
|
1508 |
Masha-ye Darvish Sheybani |
مشاع درويش شيباني (اسماعيلي كرمان)
|
1509 |
Masha-ye Hay Mahtabi |
مشاع هاي مهتابي (جهاد أباد كرمان)
|
1510 |
Masha-ye Muyidmahni |
مشاع مويد مهني (اسماعيلي كرمان)
|
1511 |
Masha-ye Shahid Mashfiq |
مشاع شهيد مشفق (أرسك)
|
1512 |
Masha-ye Reza Sheybani |
مشاع رضا شيباني (اسماعيلي كرمان)
|
1513 |
Masha-ye Yek Soleymanabad-e Shahrak Baluch |
مشاع يك سليمان أباد شهرك بلوتش (علي أباد كرمان)
|
1514 |
Mathieu Didion |
ماثيو ديديون
|
1515 |
Matthew G. Olsen, Acting Assistant Attorney General for National Security |
ماثيو جي. اولسن
|
1516 |
Rafik Boubker |
رفيق بوبكر
|
1517 |
The return of the absent |
عودة الغائب (رواية)
|
1518 |
Mazraeh-ye Ahmad Mohammadi |
مزرعة أحمد محمدي
|
1519 |
Mazraeh-ye Bid |
مزرعة بيد (سيد جمال الدين)
|
1520 |
Mazraeh-ye Hajji Qasemi |
مزرعة حاجي قاسمي
|
1521 |
Mazraeh-ye Nurjan Shir Mohammadi |
مزرعة نورجان شيرمحمدي
|
1522 |
Mazraeh-ye Pighmabar Qoli Yolmeh |
مزرعة بيغمبر قلي يلمة
|
1523 |
Mazraeh-ye Qorban Shir Mohammadi |
مزرعة قربان شيرمحمدي
|
1524 |
Mazraeh-ye Seyyed Niazi |
مزرعة سعيد نيازي
|
1525 |
Mazraeh Bacheh Darreh-ye Olya |
مزرعة بجة درة العليا (جرغلان)
|
1526 |
Meccan boycott of the Hashemites |
شعب أبي طالب
|
1527 |
Sabri Musa |
صبري موسى
|
1528 |
Ali Meadi |
علي معدي
|
1529 |
Mohammed Jalal |
محمد يوسف جلال
|
1530 |
Aliou Cissé (footballer, born 1990) |
أليو سيسيه (لاعب كرة قدم مواليد 1990)
|
1531 |
Amine Mhadhebi |
أمين المهذبي
|
1532 |
Maher Labidi |
ماهر العبيدي
|
1533 |
Mohamed Ben Ismail |
محمد بن إسماعيل (لاعب كرة قدم)
|
1534 |
Mohamed Aouichi |
محمد العويشي
|
1535 |
Slim Mezlini |
سليم المزليني
|
1536 |
Mohamed Hassan Babo |
محمد حسن بابوه
|
1537 |
The Vagabonds (1985 film) |
الصعاليك (فيلم 1985)
|
1538 |
Mental projection |
إسقاط عقلي
|
1539 |
The Legend of the Blue Flame (novel) |
أسطورة اللهب الأزرق
|
1540 |
The Legend of Medusa's head |
أسطورة رأس ميدوسا
|
1541 |
Ash'ab |
أشعب
|
1542 |
NGC 7198 |
NGC 7198
|
1543 |
The Ghosts of the Abandoned Alleys |
أطياف الأزقة المهجورة (رواية)
|
1544 |
Michael Coburn |
ميخائيل كوبيرن
|
1545 |
Michael Gale (businessman) |
ميخائيل غيل
|
1546 |
Michael Mark (footballer) |
ميخائيل مارك
|
1547 |
Milan Jovanović (photographer) |
ميلان يوفانوفيتش (مصور)
|
1548 |
Milen Mitev |
ميلين ميتيف
|
1549 |
Mohammed Omar Azouqah |
محمد عمر أزوقة
|
1550 |
Supreme National Commission for Accountability and Justice |
الهيئة الوطنية العليا للمساءلة والعدالة
|
1551 |
Nasir ibn Ali ibn Hussein |
ناصر بن علي بن حسين
|
1552 |
Mohamed Belgherbi |
محمد بلغربي
|
1553 |
Mohamed Khalaf |
محمد خلف
|
1554 |
Mohamed Reda (Footballer, born in 1987) |
محمد رضا (لاعب كرة قدم مواليد 1987)
|
1555 |
Mohammed Al-Rasheedi |
محمد الهطلاني
|
1556 |
Mojtame Mowtowr-e Hay Baluchha |
مجمع موتور هاي بلوتش ها (أرزوئية)
|
1557 |
Mojtame Mowtowr-e Rayiniha |
مجمع موتور رايني ها (أرزوئية)
|
1558 |
Youssef Ouf |
يوسف عوف
|
1559 |
Pinyin/Xining |
شينينغ
|
1560 |
Moron Phillip |
مورون فيليب
|
1561 |
Mowtowpam-e Pansar 5 |
موتوبم بنثر 5 (أرزوئية)
|
1562 |
Mowtowr-e 17 Shahrivar |
موتور 17 شهريور (أرزوئية)
|
1563 |
Mowtowr-e 22 Khordad |
موتور 22خرداد (أرزوئية)
|
1564 |
Mowtowr-e Allahabad-e Soltani |
موتور الله أباد سلطاني (أرزوئية)
|
1565 |
Mowtowr-e Ashayir Mohammad Safineh Taj |
موتور عشاير محمد سفينة تاج (أرزوئية)
|
1566 |
Mowtowr-e Ashayir Shirazad 1 |
موتور عشاير شيرزاد 1 (أرزوئية)
|
1567 |
Mowtowr-e Ashayiri Mohammad Dezhkam |
موتور عشايري محمد دزحكم (اسماعيلي كرمان)
|
1568 |
Mowtowr-e Garuh 15 Khordad |
موتور غروه 15 خرداد (أرزوئية)
|
1569 |
Mowtowr-e Hasan Khvajui Ashayiri |
موتور حسن خواجوي عشايري (أرزوئية)
|
1570 |
Mowtowr-e Shomareh-ye Do Marat Dari Shahid Emir Taher |
موتور شمارة دو مرتع داري شهيد امير طاهر (دهسرد)
|
1571 |
Mowtowr Pamp-e Ahmadganji |
موتور بمب احمد غنجي (أرزوئية)
|
1572 |
Mowtowr Pamp-e Ali Morad Bahram Nezhad |
موتور بمب علي مراد بهرام نجاد (أرزوئية)
|
1573 |
Mowtowr Pamp-e Azadegan |
موتور بمب أزادغان (أرزوئية)
|
1574 |
Mowtowr Pamp-e Baharestan |
موتور بمب بهارستان (أرزوئية)
|
1575 |
Mowtowr Pamp-e Ebrahim Akhlaspur |
موتور بمب إبراهيم أخلاص بور (أرزوئية)
|
1576 |
Mowtowr Pamp-e Gol Sorkhi |
موتور بمب غل سرخي (أرزوئية)
|
1577 |
Mowtowr Pamp-e Khodad Bahram Nezhad |
موتور بمب خداد بهرام نجاد (أرزوئية)
|
1578 |
Mowtowr Pamp-e Mohammad Reza Pir Moradi |
موتور محمد رضا بير مرادي (أرزوئية)
|
1579 |
Mowtowr Pamp-e Naser 1 |
موتور بمب ناصر 1 (أرزوئية)
|
1580 |
Mowtowr Pamp-e Naser 3 |
موتور بمب ناصر 2 (أرزوئية)
|
1581 |
Mowtowr Pamp-e Naser Soltani Sherket 270 |
موتور بمب ناصر سلطاني شركة 270 (أرزوئية)
|
1582 |
Mowtowr Pamp-e Naser 4 |
موتور بمب ناصر 3 (أرزوئية)
|
1583 |
Mowtowr Pamp-e Shah Gaz Karimabad |
موتور بمب شاه غز كريم أباد (أرزوئية)
|
1584 |
Fluxbuntu |
فلكس بونتو
|
1585 |
Muslim Bhumihar |
مسلمو بهوميهار
|
1586 |
Nargesi Surveying Station |
أيستغاه بهرة برداري نرغسي (وحدتية)
|
1587 |
Neil Ayrton |
نيل أيرتون
|
1588 |
Rudolf Dietrich |
رودلف ديتريش
|
1589 |
New Middle East International School, Riyadh |
مدرسة الشرق الأوسط الدولية (الرياض)
|
1590 |
New Pakistan International School |
المدرسة الباكستانية الدولية الحديثة
|
1591 |
Nowruzi Mosaic Blocks |
نوروزي (الريف الشرقي)
|
1592 |
Oliver Mortimer |
أوليفر مورتيمر
|
1593 |
Operating system advocacy |
الدفاع عن نظام التشغيل
|
1594 |
Out of Asia theory |
نظرية الخروج من آسيا
|
1595 |
Pakistan International School, Riyadh |
المدرسة الباكستانية الدولية (الرياض)
|
1596 |
Pakistan International School Jeddah |
المدرسة الباكستانية الدولية (جدة)
|
1597 |
Pakistan School and College |
المدرسة والكلية الباكستانية (الكويت)
|
1598 |
Pan Desuyo! |
بان ديسويو
|
1599 |
Aloha (web browser) |
ألوها (متصفح ويب)
|
1600 |
Participism |
تشاركية
|
1601 |
Paul Eggers |
باول إغرز
|
1602 |
Chah-e Hoseyn Jamal |
تشاه حسين جمال (كبغان)
|
1603 |
Module:HtmlBuilder |
وحدة:HtmlBuilder
|
1604 |
Princess of Lebanon |
أميرة لبنان
|
1605 |
Psychedelics in problem-solving experiment |
العقاقير المخدرة في تجربة حل المشاكل
|
1606 |
Qais Al Khonji |
قيس الخنجي
|
1607 |
Qanat Sefid, Kerman |
قنات سفيد (أرزوئية)
|
1608 |
Rahimabad-e Mowtowr Hoseyn Hatami |
رحيم أباد موتور حسين حاتمي (أرزوئية)
|
1609 |
Rashed Radwan |
راشد رضوان
|
1610 |
Republic of Tunisia International Prize for Islamic Studies |
جائزة تونس العالمية للدراسات الإسلامية
|
1611 |
Richard Hatem |
ريتشارد حاتم
|
1612 |
Rick Green (Texas politician) |
ريك غرين
|
1613 |
Rim Turkmani |
ريم تركماني
|
1614 |
Robert E. Barton |
روبرت إي. بارتون
|
1615 |
Pinyin/Huang He river |
النهر الأصفر
|
1616 |
Author:Daryush Shokof |
دريوش شكوف
|
1617 |
Rudolf Andreassen |
رودولف أندرياسن
|
1618 |
Samad Oppong |
صمد أوبونج
|
1619 |
Sameh Sherif |
سامح شريف
|
1620 |
Sang Cheshmeh-ye Do |
سنغ جشمة دو (صوغان)
|
1621 |
Saudi Association for Energy Economics |
الجمعية السعودية لاقتصاديات الطاقة
|
1622 |
Sausage Capital |
عاصمة السجق
|
1623 |
Sazeman-e Ettehad Shomareh Yek va Do |
سازمان اتحاد رقم واحد و أثنين (المزرعة الشمالية)
|
1624 |
Scale of one to ten |
مقياس واحد إلى عشرة
|
1625 |
Shahd Barmada |
شهد برمدا
|
1626 |
Shahid Qorbani |
شهيد قرباني
|
1627 |
Shahid Rajai construction site |
شهيد رجايي (فردوس)
|
1628 |
James Preston (actor) |
جيمس بريستون
|
1629 |
Sharbel Qatan |
شربل قطان
|
1630 |
Sheikh Hamdan bin Rashid Al Maktoum Award for Medical Sciences |
جائزة الشيخ حمدان بن راشد للعلوم الطبية
|
1631 |
Alsalam University College |
كلية السلام الجامعة
|
1632 |
Celestial event |
حدث فلكي
|
1633 |
Spencer Keli |
سبنسر كيلي (لاعب كرة قدم)
|
1634 |
Stratum lucidum (disambiguation) |
طبقة صافية (توضيح)
|
1635 |
Studded bracelet |
سوار مرصع
|
1636 |
Sucker hole |
ثقب المصاص
|
1637 |
Hubert Jäger |
هوبرت ييقر
|
1638 |
Taxonomy (disambiguation) |
علم التصنيف (توضيح)
|
1639 |
British School of Kuwait |
المدرسة البريطانية (الكويت)
|
1640 |
Khalifah Masrahi |
خليفة مسرحي
|
1641 |
The English School, Kuwait |
مدرسة الإنجليزية (الكويت)
|
1642 |
OPEC/Temp |
أوبك
|
1643 |
Tim Noah |
تيم نواه
|
1644 |
Tirsazi Power Plant |
تيرسازي باوربلانت (ألاداغ)
|
1645 |
Tolombeh-ye Ashayiri Damdari |
تلمبة عشايري دامداري (محمد أباد كرمان)
|
1646 |
Tolombeh-ye Ashayiri Hasan Karimi |
تلمبة عشايري حسن كريمي (حسين أباد كرمان)
|
1647 |
Tolombeh-ye Hajji Azam Pur |
تلمبة حاجي اعظم بور (أرزوئية)
|
1648 |
Tolombeh-ye Kuhzad |
تلمبة كوهزاد (صوغان)
|
1649 |
Tolombeh-ye Mohammad Shafi |
تلمبة محمد شافي (صوغان)
|
1650 |
Tolombeh-ye Seyyed Mohammad |
سيد محمد (مقاطعة فهرج)
|
1651 |
Tolombeh Khaneh-ye Sabzab |
تلمبة خانة سبز آب (حومة انديمشك)
|
1652 |
Tolombeh Khaneh-ye Shorket Nafat |
شركة نفط (مقاطعة اشتهارد)
|
1653 |
Tomato Paste Plant, Aladagh |
توماتو بيست بلانت (ألاداغ)
|
1654 |
Tamara Gorikha Zernya |
تمارا دودا
|
1655 |
Sabri Zaidi |
صبري الزايدي
|
1656 |
Hamza Ben Abda |
حمزة بن عبدة
|
1657 |
Car wheel |
طوق عجلة
|
1658 |
Umm al-Fahm bus bombing |
تفجير حافلة أم الفحم
|
1659 |
Arno Tausch |
أرنو تاوش
|
1660 |
Abdulla Abdo |
عبد الله عبده
|
1661 |
Ahmad Yusuf Dawud |
أحمد يوسف داود
|
1662 |
Unity Cooperative Company |
تعاوني وحدت (زياران)
|
1663 |
Delicious as Parting Dreams |
شهيا كفراق (رواية)
|
1664 |
Variantology |
علم التنوع
|
1665 |
Mohammed Emad Ayash |
محمد عماد عياش
|
1666 |
Enagi Elsadiq |
الناجي الصادق
|
1667 |
Abdalaziz Al Hasia |
عبد العزيز الحصية
|
1668 |
Anas Elfadil |
أنس الفاضل
|
1669 |
Omar Fatahy |
عمر فتحي (لاعب كرة قدم)
|
1670 |
Haythem Gloulou |
هيثم قلولو
|
1671 |
Ali Al-Mokhtar |
علي المختار
|
1672 |
Shukri Pasha Al-Ayyubi |
شكري باشا الأيوبي
|
1673 |
Thamer Al-Ali |
ثامر العلي
|
1674 |
Khalil Al-Absi |
خليل العبسي
|
1675 |
Khalil Al-Absi |
خليل العبسي
|
1676 |
Raouf Al Ayoubi |
رؤوف الأيوبي
|
1677 |
Ali Al-Rie |
علي الراعي (لاعب كرة قدم)
|
1678 |
Ibrahim Al-Mesmari |
إبراهيم المسماري
|
1679 |
Faisel Al-Matroushi |
فيصل المطروشي
|
1680 |
Ahmed Mahmoud (footballer, born 2001) |
أحمد محمود (لاعب كرة قدم مواليد 2001)
|
1681 |
Saeed Al-Rawahi |
سعيد الرواحي
|
1682 |
Mohammed Al-Zaabi |
محمد الزعابي (لاعب كرة قدم مواليد 1994)
|
1683 |
Salem Al-Rawahi |
سالم الرواحي
|
1684 |
Ibrahim Al-Mansoori (Emirati footballer) |
إبراهيم المنصوري (لاعب كرة قدم إماراتي)
|
1685 |
Nasser Khater |
ناصر خاطر
|
1686 |
Hussain Mahdi |
حسين مهدي
|
1687 |
Hosam Mohamed |
حسام محمد
|
1688 |
Amer Mohammed |
عامر محمد
|
1689 |
Hamad Al-Badwawi |
حمد البدواوي
|
1690 |
Darwish Bin Habib |
درويش بن حبيب
|
1691 |
Khalid Mubarak (Emirati footballer) |
خالد مبارك (لاعب كرة قدم إماراتي)
|
1692 |
Abdullah Khamis |
عبد الله خميس
|
1693 |
Abdulaziz Ismael |
عبد العزيز إسماعيل (لاعب كرة قدم إماراتي)
|
1694 |
Abdulqader Ali |
عبد القادر علي
|
1695 |
Yousuf Ali Shah |
يوسف علي شاه
|
1696 |
Ahmed Abdulla (footballer, born 1999) |
أحمد عبد الله (لاعب كرة قدم مواليد 1999)
|
1697 |
Khalfan Hassan |
خلفان حسن
|
1698 |
Eid Khamis |
عيد خميس
|
1699 |
Abdulrahman Rakan |
عبد الرحمن راكان
|
1700 |
Khalil Al-Darmaki |
خليل الدرمكي
|
1701 |
Mohamed Fathy (footballer, born 1995) |
محمد فتحي (لاعب كرة قدم مواليد 1995)
|
1702 |
Ali Al-Salem |
علي السالم
|
1703 |
Sultan Al-Zaabi |
سلطان الزعابي
|
1704 |
Rayan Al-Marshoud |
ريان المرشود
|
1705 |
Westminster School, Dubai |
مدرسة وستمنستر (دبي)
|
1706 |
Women in rodeo |
نساء في مسابقات رعاة البقر
|
1707 |
Yanbu International School |
مدرسة ينبع الدولية
|
1708 |
Yasmin Farah |
ياسمين فرح
|
1709 |
September 26 Cup |
كأس 26 سبتمبر
|
1710 |
Yousif bin Abdulrahman Fakhro |
يوسف بن عبد الرحمن آل فخروه
|
1711 |
Youssouf Diallo (Ivorian footballer) |
يوسف ديالو (لاعب كرة قدم)
|
1712 |
Zahra Al-Harazi |
زهرة الحرازي
|
1713 |
Álvaro Noble |
ألفارو نوبل
|
1714 |
Ebrahim Daryoush |
إبراهيم داريوش
|
1715 |
Mohamed Bahramen |
محمد بهرامن
|
1716 |
Abdullah Muftah |
عبد الله المفتاح
|
1717 |
Elyas Barimil |
إلياس براميل
|
1718 |
Belhacem |
قلعة أبو الحصن
|
1719 |
Saudi Alzheimer's Disease Association |
الجمعية السعودية الخيرية لمرض الزهايمر
|
1720 |
Emil Walter (footballer) |
إميل والتر (لاعب كرة قدم)
|
1721 |
Bible (Mechon Mamre) |
تناخ
|
1722 |
Kategorie:Federal cabinet (Germany) |
|
1723 |
Abdullah Al-Samti |
عبد الله الصامطي
|
1724 |
Abdulaziz Asiri |
عبد العزيز عسيري
|
1725 |
Oussema Amdouni |
أسامة العمدوني
|
1726 |
Aymen Ezzine |
أيمن الزين
|
1727 |
Hossin Lagoun |
حسين لاجون
|
1728 |
Rabii Hamri |
ربيع الحمري
|
1729 |
Slim Ben Belgacem |
سليم بن بلقاسم
|
1730 |
Abdullah Al-Bishi (footballer, born 2001) |
عبد الله البيشي (لاعب كرة قدم مواليد 2001)
|
1731 |
Alaeddine Gmach |
علاء الدين قمش
|
1732 |
In the Harbour of Days |
على مرفأ الأيام (ديوان شعر)
|
1733 |
Ghaith Sghaier |
غيث الصغير
|
1734 |
Fehmi Kacem |
فهمي قاسم
|
1735 |
Marouane Ben Amor |
مروان بن عمر
|
1736 |
Speech (address) |
خطابة
|
1737 |
Steven Dick |
ستيفن ديك (دبلوماسي إسكتلندي)
|
1738 |
Sami J Barmada |
سامي جهاد برمدا
|
1739 |
Abdulrahim Al-Bloushi |
عبد الرحيم البلوشي
|
1740 |
Abdullah Al-Sulaiti |
عبد الله السليطي
|
1741 |
Mohammed Dhaifallah |
محمد ضيف الله (لاعب كرة قدم)
|
1742 |
Omar Ali (Ghanaian footballer) |
عمر علي (لاعب كرة قدم)
|
1743 |
Mohammed Soltani (Qatari footballer) |
محمد سلطاني (لاعب كرة قدم قطري)
|
1744 |
Rafael Pereira (footballer, born 2000) |
رافائيل بيريرا (لاعب كرة قدم مواليد 2000)
|
1745 |
Sultan Mabkhout |
سلطان مبخوت
|
1746 |
Alaeddine Zouhir |
علاء الدين زهير
|
1747 |
Abdullah Malallah (footballer, born 1998) |
عبد الله مال الله (لاعب كرة قدم مواليد 1998)
|
1748 |
Nuhayan Al-Menhali |
نهيان المنهالي
|
1749 |
Mohammed Al-Balochi |
محمد البلوشي (لاعب كرة قدم إماراتي)
|
1750 |
Christ Alphonse |
كريست ألفونس
|
1751 |
Osama El Shaal |
أسامة الشال
|
1752 |
Omar Ahmed (Emirati footballer) |
عمر أحمد (لاعب كرة قدم مواليد 1998)
|
1753 |
Mohammed Al-Marbuii |
محمد المربوعي
|
1754 |
Aymen Assou |
أيمن أسو
|
1755 |
Ahmed Al-Zeyoudi |
أحمد الزيودي
|
1756 |
Jonatas (footballer, born 2001) |
جوناتاس سانتوس
|
1757 |
Mohammed Ahmed (footballer, born 1999) |
محمد أحمد (لاعب كرة قدم مواليد 1999)
|
1758 |
Johar Ahmed |
جوهر أحمد
|
1759 |
Ayyoub Al-Marzouqi |
أيوب المرزوقي
|
1760 |
Anja Schüte |
أنيا شوته
|
1761 |
Gabriel Santini |
غابرييل سانتيني
|
1762 |
Fatrie Sakhi |
فاتري ساخي
|
1763 |
Sultan Sabeel |
سلطان سبيل
|
1764 |
Mohammed Jamal (footballer, born 1998) |
محمد جمال (لاعب كرة قدم مواليد 1998)
|
1765 |
The Memoirs of Sherlock Holmes (Gutenberg edition)/The Naval Treaty |
وثائق المعاهدة البحرية
|
1766 |
Author:Ehud Olmert |
إيهود أولمرت
|
1767 |
Mohammed Al-Dhafiri |
محمد الظفيري
|
1768 |
NGC 7825 |
NGC 7825
|
1769 |
Abu Qasim Muhammad Kerrou |
أبو القاسم محمد كرو
|
1770 |
Nawaf Al-Habashi |
نواف الحبشي
|
1771 |
Salman Al-Khaldi |
سلمان الخالدي
|
1772 |
Mazen Al-Faraj |
مازن الفرج
|
1773 |
What Is to Be Done? (Lenin, unsourced) |
ما العمل؟
|
1774 |
Three Men in a Boat (unsourced) |
ثلاثة رجال في قارب
|
1775 |
Artenir Werrner |
أرتينير ويرنر
|
1776 |
That Ras, Karak |
ذات راس (الكرك)
|
1777 |
Gilles Veinstein |
جيل فاينشتاين
|
1778 |
Jacky Liew |
جاكي ليو
|
1779 |
Ahmet Cin |
أحمد جين
|
1780 |
Habib Yousuf |
حبيب يوسف
|
1781 |
Mohammed Harees |
محمد حارس
|
1782 |
Obaid Abusharida |
عبيد أبو شريدة
|
1783 |
Hungerstation |
هنقرستيشن (شركة)
|
1784 |
Saleh Al-Saeed |
صالح السعيد (لاعب كرة قدم مواليد 1999)
|
1785 |
David Kennedy (musician) |
ديفيد كينيدي (مغني)
|
1786 |
Bobong Marcos |
بونغ بونغ ماركوس
|
1787 |
Marzouq Al-Dossary |
مرزوق الدوسري
|
1788 |
Mohammed Al-Khaibari |
محمد الخيبري (لاعب كرة قدم مواليد 2002)
|
1789 |
Ali Al-Shaikhi |
علي الشيخي
|
1790 |
Fahad Majrashi |
فهد مجرشي
|
1791 |
Lars Brandt |
لارس براندت
|