انتقل إلى المحتوى

ويكيبيديا:طلبات النقل

من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
(بالتحويل من ‍‌وب:طن)
طلبات النقل
هذه الصفحة مخصصة لطلبات عناوين الصفحات، طالع الإرشادات في الأسفل
طلبات النقل هي الموضع الذي يطلب فيه نقل صفحات لا يمكن نقلها بالطريقة الاعتيادية أو التي تحتاج مساعدة من إداري. في الحالات العادية يستطيع أي مستخدم مؤكد تلقائيًّا نقل الصفحات. ولكن قد تحدث مشكلة مثل وجود صفحة أصلًا في المكان المنقول إليه الذي يتطلب إداريًّا لحذف الصفحة ودمج التعديلات مع بعضها. يمكن للإداريين دمج الصفحات واسترجاع تاريخ الصفحات المحذوفة باتباع الإرشادات.

لنقل التصنيفات وخصوصاً التي تحوي صفحات كثيرة قدم طلباً في ويكيبيديا:طلبات نقل التصنيفات حيث ينقلها بوت. لطلبات دمج تواريخ الصفحات ضع طلبك في ويكيبيديا:طلبات دمج التواريخ.

ملاحظة: الطلبات المجاب عليها تُنقل إلى الأرشيف بعد مرور 24 ساعة من الإجابة عليها. انظر أرشيف الطلبات أدناه.


وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: لتمييز feature عن adjective. --كريم رائد 💬 16:18 (+2)، - نيسان 14:18، 29 أبريل 2024 (ت ع م)[ردّ]
شكرًا جزيلًا @أحمد كادي: لمتابعة المقالة وتوثيقها، لا أجد مانعًا من استخدام الترجمة الشائعة سِمة، ولكن أرجو تمييزها عن attribute grammar ومقالتها سمات النحو. كريم رائد 💬 18:17 (+2)، - نيسان 16:17، 29 أبريل 2024 (ت ع م)[ردّ]
سمات النحو لا يجوز أن يكون صحيحًا. بل نحو السمات أو الخاصيات. أحمد كادي (ن) 20 شوال 1445هـ – نيسان 17:35، 29 أبريل 2024 (ت ع م)[ردّ]
@أحمد كادي بلى، صحيح ما قلت لأن الأصلhead noun في الاسم الأخير طبعا يوجد شواذ مثل Mount Sinai وصف لكلمة Mount وليس العكس)، بمعنى أن attribute grammar وصف لكلمة grammar ولكن سمات النحو وصف للسمات، وليس للنحو. شكرًا للملاحظة. كريم رائد 💬 19:42 (+2)، - نيسان 17:42، 29 أبريل 2024 (ت ع م)[ردّ]
المشكلة أن معاني feature وattribtute وproperty وcharactaristic متداخلة وهذا جعل كلل منها تترجم بميزة وسمة وخاصية وخاصة صفة ونعت معًا. فأجد نفسي الآن عاجزًا عن تحديد معاني: Attribute (computing) ومقال Property (programing) أحمد كادي (ن) 21 شوال 1445هـ – نيسان 07:40، 30 أبريل 2024 (ت ع م)[ردّ]
Attribute (computing) يقابلها سمة
Property (programing) يقابها خاصية أو خصيصة -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 06:49، 2 مايو 2024 (ت ع م)[ردّ]
feature يقابلها مِيْزة
charactaristic مُشخِّص -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 06:50، 2 مايو 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: تنسيق العنوان. --كريم رائد 💬 23:42 (+2)، - أيار 21:42، 5 مايو 2024 (ت ع م)[ردّ]
هناك فرق بين الإسناد والمركب الإسنادي، الإسناد يكون بإسناد الفاعل للفعل، والخبر للمبتدأ، والمركب الإسنادي هو اسم العلم المركب إسناديا، مثل: عبد الله عبد الرحمن جاد الحق، أريد الإشارة أن مقالة مركب إسنادي عنوانها خاطئ ومحتواها مناسب لأن ينقل إلى الإسناد في النحو، كوني وجدت مقالة علم مركب وتحتوي على المركب الإسنادي ولا حاجة ليكتب عنه مقالة. أرمز (نقاش) 26 شوال 1445 هـ، 22:02، 5 مايو 2024 (ت ع م)[ردّ]
حسب شرح ألفية ابن مالك يوجد ثلاثة أنواع - مركب إسنادي مسمىً به وهو الذي فيه العلم المركب (نحو شاب قرناها) - مركب إسنادي مقصود لذاته، نحو ذهب فلان - مركب إسنادي مقصود لغيره، نحو ذهب أخو فلان. اقترحت العنوان إسناد (نحو) لأنه أشمل من المركب الإسنادي لتوضيح المقالة تعريفه ثم نوعيه اللفظي والمعنوي. لست أدري الآن هل نقلها خير أم لا. إشارة إلى الزميل @أيمن 1974. كريم رائد 💬 11:33 (+2)، - أيار 09:33، 6 مايو 2024 (ت ع م)[ردّ]
الأفضل دمج المقالتين ونقلها إلى إسناد (لغة) أو إسناد (نحو)، الإسناد يدرس في البلاغة أيضًا، لكن علم البلاغة والنحو بجمعها هما اللذان يقابلان "Syntax". أرمز (نقاش) 27 شوال 1445 هـ، 10:16، 6 مايو 2024 (ت ع م)[ردّ]
ما أعرفه أن syntax لا تقابل إلا النحو. كريم رائد 💬 18:28 (+2)، - أيار 16:28، 6 مايو 2024 (ت ع م)[ردّ]
نعم، كلامك صحيح، لكن هناك فرع من فروع النحو اسمه نحو الوظيفة هو الذي يقابله جزء من فروع علم البلاغة ( فروع من علم المعاني وعلم البيان دون علم البديع) وذلك بسبب نشأت العلوم العربية سابقة جدًا عن الدراسات الغربية ومنفصلة عنها، والترجمة تحاول أن تجمع بين اللغات. أرمز (نقاش) 27 شوال 1445 هـ، 18:05، 6 مايو 2024 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: --كريم رائد 💬 13:11 (+2)، - حزيران 11:11، 7 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق. أرمز (نقاش) 5 ذو الحجة 1445 هـ، 19:31، 11 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق لأنه أوضح في الدلالة على معناه، ولأنه أقصر. وفي اللغة العربية إذا كان الاختصار يدل على تمام المعنى فالتطويل مما لا داعي له.-  أسامة الساعدي  ناقش        13:26، 18 ديسمبر 2024 (ت.ع.م)
لا أتفق: اسم أبوي يحتاج إلى تشكيل لمعرفة كيفية النطق؛ فقد ينطق أحد اسم أبوي بلهجته العامية فيكون التشكيل غير صحيح. ذو الاسياط (نقاش) 06:23، 26 يونيو 2024 (ت ع م) مستخدم ممنوع منعًا دائمًا.--عبد الجليل 09 (نقاش) 14:22، 1 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
 تعليق: ضروري العودة للمصادر وتوثيق التسمية منها فضلاً.---- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 15:41، 29 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
مرحبا @Michel Bakni بحثت في بعض معاجم العلوم الاجتماعية ولم أجد مصطلح patronymic. وجدت مثلا مصطلح patriarchal society وتعني مجتمع أبوي، ولكن وفقا لبعض المراجع مثل قاموس المعاني patronymic تترجم إلى اسم الأسرة أو لقب أبوي. --Mr-M؛(📮) 21:38، 23 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: إن مصطلح التعليم أعم وأشمل من مصطلح المنهاج، وكذلك هو مستخدم في النسخة الإنجليزية (بالإنجليزية: Montessori education)‏. --Mohammad Abdullah (نقاش) 17:27، 10 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
أخي محمد أليس الأوضح التعليم حسب مونتيسوري؟ -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 15:40، 29 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Michel Bakni: نعم "تعليم حسب مونتيسوري" وأظن أن "تعليم مونتيسوري" تفي بالغرض كونها الأبسط، لكن لا مشكلة. --Mohammad Abdullah (نقاش) 20:13، 6 يوليو 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Mohammad Abdullah و@Michel Bakni ما رأيكم بنقلها لـ نظام مونتيسوري التعليمي؟  Mohammed Qays  ناقشني 🗣 19:01، 21 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
مرحبا الزملاء @Mohammed Qays و@Michel Bakni و@Mohammad Abdullah حسب نتائج البحث في قوقل الأكثر شيوعًا هو منهج مونتيسوري حيث يظهر حوالي 64.900 نتيجة ثم تعليم مونتيسوري حيث يظهر حوالى 29.000 نتيجة ثم منهج مونتيسوري التعليمي ب 8.780 نتيجة ثم نظام مونتيسوري التعليمي بحوالي 838 نتيجة --Mr-M؛(📮) 21:43، 23 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Mr-M ونظام مونتيسوري التعليمي 364 ألف!  Mohammed Qays  ناقشني 🗣 21:56، 23 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
مرحبا @Mohammed Qays أتحدث عن البحث بعلامات الاقتباس وليس بدونها. أما البحث بدون علامات اقتباس يظهر نتائج بمئات الآلاف. --Mr-M؛(📮) 22:03، 23 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Mohammed Qays بل "نظام+مونتيسوري+التعليمي" = 733 نتيجة بحث. كريم رائد 💬 12:25 (+2)، - تشرين الأول 10:25، 23 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
و"تعليم+مونتيسوري" = 36,000 و"منهج+مونتيسوري" = 68,500 كريم رائد 💬 12:29 (+2)، - تشرين الأول 10:29، 23 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: شابتر تو هي كلمة إنجليزية تعني الفصل الثاني، لذا اقترح تغيير اسم المقالة إلى جراني 2، أو جراني:الفصل الثاني، وجعل جراني: شابتر تو تحويلة إلى المقالة. تحياتي --محمد عبد القادر عبد القادر | نقاش 📧 09:33، 15 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
 تعليق:، الرقم ليس بديلاً، لكن الأفضل النقل إلى جراني: الفصل الثاني، هكذا يكون الاسم أوفى. --Mervat (نقاش) 10:38، 16 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
أظن أن (جراني 2) أفضل لأن هذه الكلمة تُستخدم أكثر من (جراني: الفصل الثاني) للإشارة إلى اللعبة. محمد عبد القادر عبد القادر | نقاش 📧 12:58، 17 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
إشارة للزميل @كريم رائد أرجو الرد على طلبي، فقد مضى وقت طويل ولم أحصل على رد. تحياتي محمد عبد القادر عبد القادر | نقاش 📧 17:35، 11 يوليو 2024 (ت ع م)[ردّ]
مرحباً محمد بحثت عنها في جوجل بلاي ووجدت اسمها Granny: Chapter Two، ووجدت لها فصل ثالث باسم Granny: 3. لا أمانع من تحويلة جراني 2. وأما عن التعريب فأراه أولى ولعلهم يضيفون اللغة العربية إلى اللعبة. أفضل التريث في الطلب. الزميل @Mystrixo ما رأيك؟ كريم رائد 💬 20:07 (+2)، - تموز 18:07، 11 يوليو 2024 (ت ع م)[ردّ]
@كريم رائد وقد لا يفعلون ذلك، لذا أر أن تسمية المقالة جراني 2 هي التسمية الأفضل للمقالة. خاصًا أن ذلك سيعطي اسم المقالة معنى أكثر وضوحًا على كون اللعبة هي الجزء الثاني من اللعبة بدلاً من "شابتر تو" والتي هي كلمة إنجليزية تعني الفصل الثاني تحياتي. محمد عبد القادر عبد القادر | نقاش 📧 18:19، 11 يوليو 2024 (ت ع م)[ردّ]
@كريم رائد، غراني: فصل 2، هكذا نجمع بينَ رقم الفصل وَالتسمية الصحيحة. (غراني/جراني لكم الخيار، أنا من المستخدمين الذين يفضل غ على ج للتعبير عن g). Mystrixo (نقاش) 02:28، 12 يوليو 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Mystrixo أظن أن "ج" أفضل، لأن اللعبة معروفة أكثر في العالم العربي بإسم جراني. تحياتي محمد عبد القادر عبد القادر | نقاش 📧 06:27، 12 يوليو 2024 (ت ع م)[ردّ]
أجل، بالتوفيق. Mystrixo (نقاش) 09:31، 12 يوليو 2024 (ت ع م)[ردّ]
 تعليق: طالعت مقالتي جراني: شابتر تو وجراني 3 ويبدو لي أن هاتين المقالتين لا يحققان شروط الملحوظية، فالمراجع المستخدمة في هاتين المقالتين هي روابط لتحميل اللعبة، ووصلة لويكي اللعبة والذي يمكن لأي أحد تعديله. – أنون (نقاش) 16:33، 17 يوليو 2024 (ت ع م)[ردّ]
الملحوظية بخصوص ألعاب غراني نوعًا ما لا هذا ولا ذاك، من جهة يكفي أنها موجودة على ميتاكريتيك وَستيم وَحتى imdb، وَمن جهة متوسطة إلى منخفضة السُمعة، لكن من مبدأ التوافق أشاطركَ الرأي، بمعنى لو فيه خيارين لا مفر فسأختار عدم ملحوظية. ـ ـ SilverBullet X (نقاش) 19:27، 28 سبتمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@أنون لكن اللعبتان تحقق الملحوظية فهي جزء من سلسة ألعاب جراني. جودت ناقشني 09:04، 12 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: أقرب إلى النطق الإنجليزي + لتمييزه عن boob وعن النقحرة الشائعة لpop. لا أدري لم رُفض الطلب السابق والاعتراض كان على ترجمته. --كريم رائد 💬 13:36 (+2)، - حزيران 11:36، 26 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
اقتراح الأستاذ ميشيل ترجمة الاسم، إذا كان الاسم الأصلي مركب من أوصاف أؤيد مقترحه جدا. أرمز (نقاش) 20 ذو الحجة 1445 هـ، 12:52، 26 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
@أرمز هذا اختصار. كريم رائد 💬 17:45 (+2)، - حزيران 15:45، 26 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
اسم الموقع PubChem اختصارا الكلمتين public و chemical. كريم رائد 💬 17:52 (+2)، - حزيران 15:52، 26 يونيو 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: إن كان الأصح اللقب وليس الاسم فالأفضل كتابته بالعربية + تدقيق لغوي. --كريم رائد 💬 18:18 (+2)، - تموز 16:18، 21 يوليو 2024 (ت ع م)[ردّ]
@كريم رائد أظن أن التسمية الكاملة أفضل "كيم تاي هيونق" لذا أن no ضد تبديل الاسم إلى "في (مغن)" و أتفق على وضع اسمه كامل محمد عبد القادر عبد القادر | نقاش 📧 09:01، 9 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]

 تعليق: V هو الاسم الأكثر شيوعًا ولا أرى نقله أمرًا صحيحًا نهائيًا. عند البحث ب في عوض V كل نتائج البحت ستكون متعلقة بالحرف في ولا علاقة لها بالمغني. -- فاطمة الزهراء راسلني 01:12، 14 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

@فاطمة الزهراء عفوا فاطمة ولكن لا أتحدث عن المصادر الغربية أو غير الموثوق بها. كريم رائد 💬 19:53 (+2)، - تشرين الأول 17:53، 14 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
لا أفهم ما علاقة المصادر بما ذكرته في الأعلى؟ إذا نُقلت المقالة إلى «في» سيتغير معنى الاسم تمامًا، عند البحث نتائج البحث كلها تتعلق بحرف «في» وليس بالمغني، لا أرى النقحرة مناسبة في هذه الحالة. يُمكن نقلها إلى اسمه الكامل أو تركها كما هي. -- فاطمة الزهراء راسلني 14:25، 15 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@فاطمة الزهراء لنتفق إذا على أن العنوان الحالي غير مناسب. كريم رائد 💬 17:35 (+2)، - تشرين الأول 15:35، 15 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
 تعليق: مرحبًا فيصل أظن أننا في وقتٍ مضى كنا قد تناقشنا حول التسمية، وبناءً عليه نُقلت المقالة في خاص:فرق/47868214 --علاء راسلني 20:44، 28 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: إما لتنقحر أو لتعرب إلى زوراني؛ لأن العنوان الحالي غير دقيق وملبس. --كريم رائد 💬 09:41 (+2)، - آب 07:41، 9 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق يمكن تغيير العنوان إلى جنون الارتياب (أغنية) أو بارانويد (أغنية) أو بارانويا (أغنية) لكن لا يمكن نقلها إلى زورانية (أغنية) أو زوراني (أغنية) لأنها ستؤدي إلى الخط مع معتنقي الديانة الزورانية --Mr-M؛(📮) 18:23، 27 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Mr-M -oid لاحقة تعرب إلى -اني، وهي تضاف إلى الصفة لا الاسم. كريم رائد 💬 10:19 (+2)، - آب 08:19، 29 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
بارانويا نقحرة paranoia وليس paranoid. كريم رائد 💬 10:22 (+2)، - آب 08:22، 29 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: الاسم الأدق وللتمييز عن مقالة إسحاق بن عقيل بن يحيى المكي أيضا. --Ahmed1591 (نقاش) 18:25، 10 أغسطس 2024 (ت ع م)[ردّ]
no ضد اسم عزوز غير مناسب وضعه في عنوان المقالة؛ وذلك لأنه في عديد من المجتمعات العربية يكون دلع لاسم عبد العزيز، وقد ينظر له بعض الأشخاص على انه عنوان غير موسوعي لاحتوائه على اسم دلع، فهو غير مناسب. وهناك اسم أفضل منه وهو إسحاق بن عقيل الإدريسي أراه أفضل بشكل كبير من وضع كلمة عزوز في عنوان المقالة وأراه مناسب. ذو الاسياط (نقاش) 12:28، 21 سبتمبر 2024 (ت ع م) مستخدم ممنوع منعًا دائمًا.--عبد الجليل 09 (نقاش) 14:26، 1 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
@Ahmed1591 إشارة للزميل. ذو الاسياط (نقاش) 12:29، 21 سبتمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@ذو الاسياط: آل عزوز عائلة مكية شهيرة وجميع أفرادها يتلقبون بهذا الاسم كاسم رسمي للعائلة.. في أوراقهم الثبوتية وسجلاتهم.. وكتب الأنساب والتاريخ والتراجم تلقبهم بهذا الاسم أيضا انظر هنا، وكونه اسم "دلع" شائع في المجتمعات العربية لا يعني تجاهل تاريخ اسم هذه العائلة فهم يتوارثونه منذ عقود. --Ahmed1591 (نقاش) 14:47، 21 سبتمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Ahmed1591 اتفق معك ذو الاسياط (نقاش) 21:39، 21 سبتمبر 2024 (ت ع م) مستخدم ممنوع منعًا دائمًا.--عبد الجليل 09 (نقاش) 14:26، 3 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: تماشياً مع جميع المقالات ذات الصلة في تصنيف:لوس أنجلوس غالاكسي. --Ibrahim Old (نقاش) 20:33، 1 سبتمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أليس الصواب إصلاح التصنيف ومقالاته ليصبح غلاكسي؟ الألف هنا ألف مد طويلة واللفظ يكون فتحة وليس ألف طويلة. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 11:57، 12 سبتمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
حسب اللفظ الإنجليزي فإن galaxy يقابله غالاكسي أو غالَكسي. أي أن حرف a الأولى تقابله ألف طويلة. --Ibrahim Old (نقاش) 19:42، 12 سبتمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أخي فضلاً @Ibrahim Old لو تراجع نطق الكلمة كما جاءت في المورد الحديث مفتاح النطق موجود بأسفل الصفحة. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 13:00، 30 سبتمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أخي العزيز ميشيل، استمعتُ إلى النطق وهي تماماً مثل "غالاكسي". --Ibrahim Old (نقاش) 18:44، 5 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Ibrahim Old وMichel Bakni وفي سامسونج جالكسي جاء الألف قبل اللام! كريم رائد 💬 17:39 (+2)، - تشرين الأول 15:39، 15 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

العنوان الحالي أدق. لا أرى التحويل.--الدُبُونِيْ (نقاش) 11:21، 10 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: الإثبات خير من النفي، والمصطلح شائع. واسأل ترجمة كوكل :) --154.184.154.197 (نقاش) 07:42، 8 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@عبد الجليل 09 لا أميل إلى اعتماد «العلم بكل شيء» عنوانا للصفحة فهو أقرب إلى تعريف. كريم رائد 💬 13:37 (+2)، - تشرين الأول 11:37، 8 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@كريم رائد ما رأيك في "العلم الكلي" أو "مطلق العلم"؟ ما أعرفه هو أن Omniscient (الصفة) يقابله "العَلِيم" (من أسماء الله الحسنى). عبد الجليل 09 (نقاش) 11:42، 8 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@عبد الجليل 09 لا أمانع من «العلم الكلي» أو «مطلق العلم» لأنها دالة على العلم بكل شيء ولكن أتفق مع الآي بي إذ يُقسم العلم إلى علم مقيد (علم المخلوق) وعلم مطلق (علم الخالق). أما عن العليم فهذا مقابل قريب من omniscient لأن صيغة المبالغة دالة على الشدة والمبالغة في الفعل والمقصود العالم بكل شيء تقارب omni- of all things = بكل شيء أي أن له العلم المطلق. كريم رائد 💬 13:57 (+2)، - تشرين الأول 11:57، 8 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق مع نقلها إلى اسم "علم كلي" الذي توافقت عليه عدة مراجع متخصصة. عبد الجليل 09 (نقاش) 14:52، 10 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@عبد الجليل 09 علم كلي أو علم مطلق. لم نختلف كثيرا إلأ أن مصطلح علم كلي أكثر شيوعًا. كريم رائد 💬 17:09 (+2)، - تشرين الأول 15:09، 10 أكتوبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: إرجاع العنوان السابق، والتمييز عن الضربات 2، الضربات 3 --حسن (نقاش) 14:39، 7 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: أن يكون العنوان الموجود في الصفحة ليس هو المعروف أو الأشهر، وبالتالي فلا بد من إضافة العنوان الأكثر تداولاً. --Hazmi ahmed (نقاش) 23:09، 7 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: موضوع المقالة يختلف عن محتواها أو قد تغير تغيرًا كبيرًا يكون فيه النقل إلى عنوان آخر أكثر ملائمة. --Hazmi ahmed (نقاش) 23:59، 9 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: تكملة عنوان الأغنية وهذا هو عنوان الأغنية الرسمي، كما أنني أزلت كلمة أغنية حتي لا أضيف قوسين مرتين --Life is experiences (نقاش) 00:56، 12 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: تسمية واضحة مختصر. إشارة إلى @أحمد كادي وMichel Bakni: ما رأيكما؟ --كريم رائد 💬 13:45 (+2)، - تشرين الثاني 11:45، 21 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
مرحباً كريم،
أعتقد يجب توحيدها مع انتهاك جنسي، على أن يُوثق عنوان هذه المقالة أيضاً. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 22:31، 21 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

◄ اضغط هنا لاستعراض وصلات الصفحات
[[البلوش (قبيلة)]] ([{{fullurl:Special:Whatlinkshere/%5B%5B%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%84%D9%88%D8%B4+%28%D9%82%D8%A8%D9%8A%D9%84%D8%A9%29%5D%5D|limit=999}} ماذا يصل] · [{{fullurl:%5B%5B%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%84%D9%88%D8%B4+%28%D9%82%D8%A8%D9%8A%D9%84%D8%A9%29%5D%5D|action=history}} تاريخ] · استعراض صفحة محذوفة · سجلات · [{{fullurl:%5B%5B%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%84%D9%88%D8%B4+%28%D9%82%D8%A8%D9%8A%D9%84%D8%A9%29%5D%5D|action=protect}} حماية]) ← [[البلوش]] ([{{fullurl:Special:Whatlinkshere/%5B%5B%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%84%D9%88%D8%B4%5D%5D|limit=999}} ماذا يصل] · [{{fullurl:%5B%5B%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%84%D9%88%D8%B4%5D%5D|action=history}} تاريخ] · استعراض صفحة محذوفة · سجلات · [{{fullurl:%5B%5B%D8%A7%D9%84%D8%A8%D9%84%D9%88%D8%B4%5D%5D|action=protect}} حماية]) - اضغط هنا لنقل الصفحة

السبب: --HamadBaloch (نقاش) 10:02، 22 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

وجاء في كتاب (تاريخ الخليج العربي الحديث والمعاصر. لدكتور محمد حسن العيدروس. ص 104): "طلب الامام المخلوع سيف بن سلطان الثاني في عام 1775 المساعدة من خانات البلوش الذين يسكنون بلوشستان من منطقة مكران الخاضعة حاليًا تحت الحكم الايراني والباكستاني تقديم مرتزقة من الجنود، وعلى الفور استجاب خان البلوش على هذا الطلب وقاد بنفسه جيشًا من المرتزقة ونزل به مسقط وتقدم بمعاونة الامام المخلوع سيف بن سلطان الثاني غلى منطقة توام، في الوقت الذي شن فيه الامام الجديد بلعرب بن حمير هجومًا مضادًا أسفر عن مقتل خان البلوش وأدى إلى تمزيق الجيش البلوشي وهلاك عدد من أفراده مما أدى إلى فرارهم ولجوئهم إلى بعض القرى العمانية وخاصة منطقة الظاهرة ومدينة المازم."

فكيف أصبح الجنود المرتزقة القادمين من مكران من القبائل ذات النسب العربي؟.--Dedaban (نقاش) 04:58، 29 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

إشارة للزميل @باسم لبيان الرأي. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 17:07، 29 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Dedaban @Michel Bakni ما رأيكم بترجمة البلوش في الإمارات [الإنجليزية]   Mohammed Qays  (ناقشني 🗣) 18:09، 25 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
لا فكرة عندي عن الموضوع أخي محمد. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 16:52، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

 تعليق: أود تنويه الزملاء إلى أن الزميل Dedaban رشح المقالة للحذف في هذه الصفحة، تحياتي.--عبد الجليل 09 (نقاش) 16:55، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: أعتقد إنه عنوان أدق لأنها شجرة وليست برتقال. إشارة إلى الزملاء @باسم وعبد الجليل 09:. --كريم رائد 💬 10:37 (+2)، - تشرين الثاني 08:37، 27 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@كريم رائد ما أعرفه هو أن المقالة لنوع (species) من النباتات، وأنواع النباتات المثمرة (أو أجناسها إذا كانت الفاكهة تنتمي إلى عدة أنواع من جنس واحد) تسمى عمومًا بأسماء ثمرها، ونذكر على سبيل المثال الخوخ والموز والليمون الحامض والتفاح والتين وغيرها، وهذا وفق المراجع المتخصصة ووفق مجامع اللغة العربية، لذا أرى إبقاء اسم البرتقال وربما يجب تغيير التخصيص إلى "برتقال (نوع نباتي)"، تحياتي. عبد الجليل 09 (نقاش) 19:31، 27 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]

 تعليق: العنوان الحالي يبدو أقرب إلى أسلوب الموسوعة في تسمية المقالات ويشير إلى أن المقالة تتحدث عن شجرة البرتقال تمييزًا لها عن نفس ثمرتها فاكهة البرتقال. والعنوان المراد نقل المقالة إليه شجرة البرتقال اشتمل على أل التعريف كذلك مما يجعلني أميل إلى إبقاء العنوان على ما هو عليه وإنشاء تحويلة بدلًا من ذلك.--  أسامة الساعدي  ناقش        07:35، 3 يناير 2025 (ت.ع.م)

رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: تعريب. -- جودت ناقشني 16:46، 29 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
ولكن أين لوح الخشب؟ كريم رائد 💬 19:44 (+2)، - تشرين الثاني 17:44، 29 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أفضل تسمية «اللاطة» عن «لوح خشب». علي حسن الكركوكي (نقاش) 07:33، 30 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@كريم رائد 😂 هذا اسم التمرين، وهو أكثر شيوعًا من اللاطة. جودت ناقشني 10:33، 30 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@جودت إذا كان يُنسب إلى لوح الخشب أو اللاطة لعلة ما فلا مانع من نقله بعد توثيق التسمية. كريم رائد 💬 12:38 (+2)، - تشرين الثاني 10:38، 30 نوفمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@كريم رائد عندما تقول "توثيق التسمية" ماذا تقصد بالتحديد؟ هل تريد مصادر؟ جودت ناقشني 13:27، 3 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@جودت نعم يقصد الزميل كريم توثيق الأسماء بالمصادر بشرط أن تكون موثوقة، وَثِّق من ويكيبيديا:مصادر موثوق بها/معاجم وقواميس وأطالس. عبد الجليل 09 (نقاش) 14:17، 5 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@عبد الجليل 09 @كريم رائد يمكن نقلها إلى تمرين اللوح الخشبي فقد وجدت مصادر من أخبار هذا مصدر من سي إن إن بالعربية، وهذا من اليوم السابع. جودت ناقشني 06:47، 6 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أخي جودت، فضلاً مصادر التعريب تكون معجمات او دراسات لغة، ولا تكون مواقع وب. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 07:00، 6 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Michel Bakni إن كان يوجد استخدام لهذا المصطلح فلا بأس باستخدامه. جودت ناقشني 07:07، 6 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أخي لا بأس من استخدامه بالتأكيد.
لكن علينا توخي الدقة والتوثيق لأن ويكيبيديا مصدر يعتمده ملايين الناس، ونشر معلومات غير دقيقة مسؤولية في أعناقنا. لذلك علينا دائما التوثيق وتحري الدقة. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 07:21، 6 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Michel Bakni صحيح أن اللوح الخشبي ترجمة غير دقيقة لكلمة plank لكنها الترجمة الأكثر شيوعًا للكلمة، والتسمية الأكثر شيوعًا للتمرين. جودت ناقشني 17:52، 6 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق ذو الاسياط (نقاش) 07:00، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م) مستخدم ممنوع منعًا دائمًا.--عبد الجليل 09 (نقاش) 14:51، 3 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: تنسيق العنوان. ----كريم رائد نقاش 00:50، 11 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@أحمد ناجي وMichel Bakni: ما رأيكما. --كريم رائد نقاش 16:17، 11 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق نحن نستعمل مصطلح إخطار، مثل صفحة إخطار الإداريين، لا داعي للترجمة الحرفية هنا. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 17:12، 11 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق، مع الإخطار بدلًا من الإشعار.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 19:58، 11 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق جودت ناقشني 13:36، 28 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: أولا كلمة Movie من الاسم، فلا تُهمل ثانيا الترجمات الشائعة والمتعارف عليها للمسلسل هي عائلة سيمبسون أو عائلة سيمبسون ولا أمانع من جعلها سيمبسون لأنها أقرب إلى الكسر،مع توحيد العناوين. ----كريم رائد نقاش 14:22، 13 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@كريم رائد عُرِّبت بعض حلقات المسلسل مسبقًا تحت عنوان آل شمشون [1]، فهل يصح اعتماد هذا العنوان لكونه رسميًا وموثقًا في عدد من المواقع الإخبارية؟ [2]أنون (نقاش) 14:22، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@أنون شكرا لك على التنويه. بصراحة أنا في حيرة فالعنوان الذي اقترحته يظهر إنه نسخة مدبلجة لبعض حلقاته ولكن المشكلة أن الاسم عائلة سيمبسون أصبح أشيع بعد انتشار نظريات مؤامرة عنه منذ 2020. قد أميل إلى العنوان الذي اقترحته ولكن لنشير إلى الزملاء @باسم وبداح وفيصل وMervat وMichel Bakni:. --كريم رائد نقاش 14:41، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق مع فلم عائلة سيمبسون. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 16:36، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
إن كان «آل سيمبسون» هو الأسبق فقد يكون الأولى استخدامه، وهكذا نوحد المصطلح في كامل الموسوعة-- باسمراسلني (☎) 18:37، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
مرحبا أستاذ كريم، مع بقاء العنوان الأصلي للمقالة، شكراً لك بداح (نقاش) 21:59، 26 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أولاً: المقال الأصلي للمسلسل الكرتوني اسمه عائلة سيمبسون فلا أدري لماذا استعملت كلمة "أل" هنا. وثانياً: كما قال كريم، قإن كلمة Movie هي جزء من عنوان الفيلم. وبالتالي فأنا أتفق وأرى أن النقل أصوب. Bakkouz (نقاش) 11:59، 28 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق مع النقل المقترح. --Mervat (نقاش) 17:44، 29 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: action هي كلمة إنجليزية دخيلة تعني "حركة" ملاحظة:الإثارة والحركة شيئان مختلفان ولا أعلم من جعل العنوان المقترح تحويل إلى فيلم إثارة. -- جودت ناقشني 13:06، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@جودت صوبت التحويلة. --كريم رائد نقاش 15:37، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق ذو الاسياط (نقاش) 22:44، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: العنوان الحالي هو كلمة دخيلة في اللغة الإنجليزية وهي gender. -- جودت ناقشني 13:30، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق تحويلها إلى «جنسوية» بدلًا عن جندرية. وهي كلمة مستخدمة وشائعة بنفس معنى الجندرية لكنها كلمة عربية. ذو الاسياط (نقاش) 22:43، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م) مستخدم ممنوع منعًا دائمًا.--عبد الجليل 09 (نقاش) 14:27، 1 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
 تعليق: فضلاً توثيق المصطلح في المقالة باستعمال معاجم وقواميس موثوقة.---- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 11:47، 28 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
@Michel Bakni ما رأيك بتغييرها إلى نوعية اجتماعية. جودت ناقشني 16:39، 4 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: action كلمة إنجليزية دخيلة وتعني حركة. -- جودت ناقشني 16:41، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق ذو الاسياط (نقاش) 22:41، 23 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: اختصار المسميات و تزامناً مع ويكيبيديا الإنجليزية --Majidalbedwawi (نقاش) 12:58، 27 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
no ضد لنفس الأسباب الواردة في ويكيبيديا:طلبات_النقل/أرشيف/2021/مارس#العراق_إبان_حكم_حزب_البعث_←_العراق_البعثي، ولكنني أميل إلى الجمهورية العربية السورية (1963–2024). – أنون (نقاش) 08:54، 28 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
no ضد إلساق الألقاب واقترح تغييرها إلى سوريا (1963–2024) أو الجمهورية العربية السورية (1963–2024). جودت ناقشني 09:16، 28 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: -- جودت ناقشني 08:53، 28 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
لست مع النقل، الشيوع هنا أولى، والتعريب مذكور في مقدمة المقالة. --Mervat (نقاش) 17:47، 29 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق مع النقل، في هذه الحالة الشيوع ليست أولى، كون نوع المعكرونة ليس إنجليزي أو أمريكي الأصل حتى يُملون كيف نكتبها ونلفظها، أيضا لا يصح الاعتماد على الشيوع في الويب ولا الاستشهاد به كون أغلب المواقع (ليس عن المعكرونة فقط) تقتبس التسميات من ويكيبيديا العربية، لذلك اعتماد حجة الشيوع في تلك الحالات هي بمثابة استشهاد دائري وهذا مخالف (سبق وأن نوقش هذا الموضوع عدة مرات وتناولها العديد من الزملاء منهم Michel Bakni وعلاء) + العنوان الحالي المنقحر أقرب للعامية، لذلك التعريب هنا أولى، إشارة إلى الزميل @Michel Bakni. عبد الجليل 09 (نقاش) 14:41، 1 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: الاسم الرسمي. ----أحمد 04 نقاش 13:44، 29 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: اسم شامل للآلة وليس لجزء من الآلة. --أبو برهان (نقاش) 15:55، 31 ديسمبر 2024 (ت ع م)[ردّ]
أتفق مع آلة حلاقة جودت ناقشني 07:10، 4 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]

أتفق بأن شفرة حلاقة ليس هو الأشهر أو المألوف. لكنني أميل إلى اختيار عنوان ماكينة حلاقة فهذا المصطلح هو أكثر ما يمر أمام عيني وأسمعه ويبدو أن عدد نتائج جوجل يؤيد رأيي.--  أسامة الساعدي  ناقش        07:46، 3 يناير 2025 (ت.ع.م)

رد الإداري:

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: كلمة "Radical" تترجم إلى متطرف أو جذري في اللغة العربية. ما معنى تسمية "راديكالية"؟! -- جودت ناقشني 07:16، 1 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
أخي فضلاً، كم مرة ذكرنا لك أن طلبات النقل لأسماء مُعرَّبة تكون حصراً بعد توثيق التسمية بمعاجم متخصصة؟
أرجو منك أن تتفاعل مع هذه الملاحظات وتغير أسلوب تقديم طلبات النقل. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 20:12، 2 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
@Michel Bakni هذا مصدر من قاموس المعاني، وأيضًا هناك مصدر في مقدمة مقالة راديكالية. جودت ناقشني 06:33، 3 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
عفواً أخي جودت، أولاً: معجم المعاني ليس مصدراً مقبولاً فتوقف فضلاً عن الاستشهاد به، لا مانع من الاستئناس به.
ثانياً: المصدر في مقالة راديكالية يوثق تسمية راديكالية، ولا يذكر أصولية.
ربما الزملاء @أحمد كادي وعبد الجليل 09: يساعدون بتوثيق التسمية، وأرجو أن تتابع تعديلاتهم وتنحو نحوهم بالتوثيق والتحرير. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 09:15، 4 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.

السبب: الصفحة جاهزة للنشر في النطاق العام بعد اكتمال جميع المتطلبات. --ColumnistAE (نقاش) 11:26، 1 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري: لم يتم أنشئ مقالة أصولاً، لا علاقة لطلبات النقل بالموضوع.---- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 11:50، 1 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
هل بالإمكان التوضيح ماهي الخطوة التاليه ليتم التصحيح ColumnistAE (نقاش) 14:04، 1 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
أنشئ مقالة من صندوق الإنشاء بالصفحة الرئيسة (انزل باتجاه أسفل الصفحة، الصندوق في منتصف الجانب الأيسر).
عموماً، لا أعتقد هذه المقالة ملحوظة وأغلب الظن أنها ستحذف، يبدو أنها دعائية والشخصية لا تحقق الملحوظية (هذا رأيي). -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 20:10، 2 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
لقد تم النشر لكن كيف يتم مراجعة المقاله؟ ويرجى توضيح مامعنى ملحوظه؟ ColumnistAE (نقاش) 06:42، 3 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
@ColumnistAE انظر سياسة الملحوظية. -- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 11:14، 3 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
هل بالإمكان توضيح ماهو الخطأ؟ في حين أن الصفحه مدعومه بمصادر موثوعه وأيضا حقائق وليست دعائيه !!!! ColumnistAE (نقاش) 16:36، 3 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
هل بالإمكان مساعدتي في التصحيح إن أمكن ؟؟؟؟ ColumnistAE (نقاش) 19:12، 3 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
أرجو أن تطالع: ويكيبيديا:التحرير الرائع لا يعزز الملحوظية.---- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 09:12، 4 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
لكن هذه الشخصيه معروفه في دولة الإمارات وهي ايضا فائزة بجوائز عالميه مثل جائزة الأميرة ديانا و جائزة إماراتية منجزه وكذلك تملك دار نشر ومعترف بها عالميا؟ لم يتم المبالغه في الوصف ولا حتى اعطائها القاب لا تحملها وهي ايضا موثقه ضمن منضمات عالميه. اتمنى اعادة النظر في ذلك ! ColumnistAE (نقاش) 10:26، 4 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
اضيف بأن هذه الشابه هي ايضا كاتبة في صحيفة رسميه في الإمارات " جريدة الاتحاد" وهي بهذا العمر ، وايضا كاتبة في مجلة " رواد الاعمال الشرق الاوسط" .. وحاصله على القاب في الموسوعة غينيس ، يرجى الافاده ColumnistAE (نقاش) 10:29، 4 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

السبب: لا يوجد سبب مقنع لوجود حرفَي ياء، هل لأن الكلمة الإنجليزية يوجد فيها ee لذلك نكتبها مييت؟ --عبد القيوم (نقاش) 12:08، 1 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
أتفق.--عبد الجليل 09 (نقاش) 14:42، 1 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:  تم نقلها الزميل أسامة الساعدي.---- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 09:10، 4 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

السبب: من غير تخصيص --Sami Lab (نقاش) 21:59، 1 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]

 تعليق: التخصيص جاء لتمييزها عن دوخة (مفهوم).-  أسامة الساعدي  ناقش        07:52، 3 يناير 2025 (ت.ع.م)

أتفق مع إزالة التخصيص، فمنتج دوخة (مفهوم) غير مشهور قدر شهرة العَرَض المعروف بنفس الاسم، لذلك فلا طائل من وجود التخصيص (على غرار مقالات نمر والإسكندرية وغيرها)، تحياتي.--عبد الجليل 09 (نقاش) 15:05، 3 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:  نقلتها؛ الاسم الشائع أو الأصل لا يُخصص حسب سياسة التسمية. --كريم رائد (نقاش) 09:07، 4 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

السبب: التسمية العربية للتطبيق حسب الموقع الرسمي للتطبيق --أنون (نقاش) 10:56، 3 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:  تم شكراً لك. — هذا التعليق غير المُوقَّع كتبه Michel Bakni (نقاشمساهمات) 10:09، 4 يناير 2025 (ت ع م)

وضع الطلب: انتظار، سيُرد على الطلب قريبًا.

السبب: الاسم الشائع. ----أحمد 04 نقاش 16:50، 3 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:

وضع الطلب: نُقلت الصفحة. شكرًا لك!

السبب: تعريب machine إلى آلة + تصويب الترجمة؛ كلمة universal هنا لا تعني عالمية وبدليل أن مقدمة المقالة الإنجليزية توضح هذا: «The "universal" part of the name reflects that it can perform many standard tests application on materials, components, and structures (in other words, that it is versatile).» أي أنها متعددة الاستخدامات فهي عامة وليست عالمية. ----كريم رائد (نقاش) 08:51، 4 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]
رد الإداري:  تم شكراً لك!---- حرَّره: ميشيل بكني (نقاش) 09:07، 4 يناير 2025 (ت ع م)[ردّ]